14
б) Второе назначение священных комнат — служит для переодевания священников. В них они должны снимать священные одежды, в которых служили, перед выходом на двор к народу, чтобы, как добавляет XLIV:19, "священными одеждами своими не прикасаться к народу" (и не оскверниться какой-либо случайной скверной в народе); в этих же комнатах, несомненно, хотя об этом здесь почему то умолчано, священники и облачались в богослужебные одежды, что по XLIV:17 делалось у "ворот внутреннего двора". Так заботливо оберегаются священники от приражения к ним не скверны лишь и греха, но и всего мирского, как бы невинно и чисто оно ни было. Так должна оберегаться идея Божества от примеси к ней чего-либо тварного и так оберегается она в христианстве, а отчасти и в послепленном иудействе. — "Когда войдут туда священники" по-евр. краткое бевоам, при входе их. — "И тогда выходить к народу" букв. "и тогда приближаются к тому, что у народа". Священники, только снявши богослужебные одежды, могут соприкасаться с народом и со всеми принадлежностями последнего — с местом, где он стоит, с предметами, принесенными им, и т. п. LXX: "да не входят тамо кроме жерцв, и да не исходят от святаго (прямо, помимо комнат священнических во двор внешний), яко да присно святи будут приносящии (προσαγόντες может значить и "приближающиеся", т. е. к Богу, соотв. евр. карав, приближаться), и да не прикасаются (посторонние) ризам их, в нихже служат, понеже свята суть, но да облекутся в ризы ны, егда прикасаются людем".
"Когда" евр. ве, и, "кончил он", т. е. Ангел: евр. колла без подлежащего, почему LXX: "и совершися размрение"; "внутреннего храма", букв. "внутреннего дома", т. е. здания святилища и Святаго Cвятых со всеми его пристройками к которым, следовательно, относятся и священнические комнаты, измеренные последними. Теперь, когда измерен весь храм внутри его стен, производится измерение внешней окружности его. Для этого пророк выводится ("вывел" без подлежащего см. объяснение XL:17) из храма восточными воротами, которыми пророк и введен был в храм (XL:17). "И стал измерять его кругом", букв. "кругом, кругом" — далее 4 измерения. Поставлено, местоимение не могущее возбуждать сомнений на счет его смысла, в виду трудности поставить здесь существительное: сказать храм (баит) или двор (хецар) было бы не точно, как и стену (бинъян) потому что дается размер целого.
Каждая сторона (руах, соб. дух, направление ветра; см. объяснение I:12) священного квадратика равнялась, по мазоретскому тексту 500 тростям, т. е. 6 х 500 = 3000 локтей, а по LXX (ст. 17 и д.) 500 локтям. 500 локтей как для ширины, так и для длины храма даются как раз всеми в совокупности прежними датами. Ширина: 50 х 4 локтей длины 4-х ворот (XL:21, 25, 29, 36) + 100 х 2 расстояния между внешними и внутренними воротами (XL:23, 27) + 100 ширины внутреннего двора (XL:47). Длина: 50 х 2 длины ворот (XL:15, 33) + 100 между обоими воротами (XL:19) + 100 внутреннего двора (XL:47) + 100 храма (XLI:13) + 100 пространства за храмом (XLI:13). Это набрасывает сомнение на верность мазоретского чтения. Оно могло возникнуть из текста, который имели LXX благодаря тому, что он в этом стихе не имел при 500 наименования меры ("и размери пять сот тростию мерною") или по сходству евр. меот, (пять) сот с амот, локти. Не исключена, впрочем, возможность верности и для мазоретского чтения. Тогда 3000-локтевый квадрат будет особым священным местом, окруженным особой стеной ст. 20 с целью еще резче отделить святыню храма от приражений всего мирского. Талмуд (тракт. Middoth) считает в Соломоновом храме без сомнения на основании настоящего текста 500 л. в квадрате (Трош.). Иродов храм, по И. Флавию был в одну стадию, т. е. в 400 кв. локтей (Сменд. А. Олесницкий считает последнюю дату намеренно или ненамеренно неправильной Ветх. хр. 336). В начале стиха LXX прибавляют к мазоресткому тексту: "и ста созади врат, зрящих на восток". Последнее слово евр. т. савив, кругом (рус. "всего"), действительно как будто не идущее сюда, так как измерение делается только в одном направлении, LXX, читая весавав "и обратися" относят к след. стиху.
Та же разница в наименовании меры при 500 (тростей и локтей) между евр. т. и LXX и, кроме того, в евр. после северной стороны измеряется южная, а у LXX западная (называемая у LХХ точно по евр. "яже к морю"); от северной к южной стене храма можно было пройти только вдоль западной (или восточной, уже измеренной); западная могла быть поставлена назади как низшая (см. объяснение I:4). Вместо савив, кругом (рус. "всего") у LXX опять "и обратися".
Если квадрат был 500 тростей, как по евр. т., то "стена", его окружавшая, была особою, по сравнению с описанною в XL:5, и отстояла от последней на 1250 локтей. Тогда таинственный храм занимал бы столь громадную площадь, которая может "обнять не только гору храма, но и весь древний Иерусалим" (Олесницкий, Ветх. хр. 335). Если же, как по LXX, квадрат был 500 локтей, то называемая здесь стена была стеною внешнего двора, высота и толщина которой измерены в XL:5. В том и другом случае, характерно что все вне храма по пророку несвято, ев. хол.; Вульг. vulgi locum, но по LXX только "предстением сущим в чиноположении (διατάξει), храма" (вызываемое устройством храма). Оно должно быть резко разграничено от святого. К Божеству не должно примешиваться ничто тварное "Весь интерес у пророка привязан к храму и без храма мир для него пустыня" (Берт.); вернее не "без храма", а без Бога.
Глава XLIII. Господь в Своем храме и Его жертвенник. 1-12 Возвращение Господа во храм. 13-17. Жертвенник. 18-27. Устав для освящения жертвенника
Пророк с его небесным проводником находится с XLII:19 вне пространства занимаемого храмом, с западной (по евр. т.) или южной (по LXX) стороны этого пространства. Отсюда он приводится ("привел" без подл. см. объяснение XL:17) "к воротам", о которых сначала не сказано, каким, следовательно, к воротам κατ εξοχήν, восточным, что впрочем сейчас и поясняется пророком: "к тем воротам (повторение, как XLII:12), которые, обращены лицом к востоку". Через эти ворота, как главные, имел войти Бог в свой храм.
Теперь самый важный момент настоящего видения (отсюда "вот" — см. объяснение I:15): "слава Бога Израилева", которая у пророка Иезекииля является синонимом самого Бога (см. объяснение II:1), "шла от востока", куда удалилась она в ХI:23. Место нахождения рая и место первого обнаружения Бога на земле, восток был самым естественным исходным пунктом для шествия Бога, "Солнца правды, Которому имя восток" (Мальд.). Пророк не указывает ближ. обр. вида, в котором шла Слава Божия теперь, но два важнейшие способа обнаружения ее присутствия или шествия в данном случае общи с I гл. Шествие ее давало знать о себе одновременно слуху и зрению, воспринимаясь, т.о., сразу всеми главными чувствами человека, всем существом его. — "Глас Его (местоимение может относиться и к "Славе", и к "Богу") — как шум вод многих" — из ряда соответствующих сравнений I:24 выбирается первое, как самое характерное (ср. Откр I:15; XIV:2; XIX:6). LXX дают пространный перифраз: "и глас полка (παρεμβολη̃ς, лагеря, добавка по Быт. XXII:3; см. объяснение Иез. I:24), яко глас усугубляющих (διπλασιαζόντων) многих" (какого угодно множества, если его удвоить?). Для зрения слава Божия давала о себе знать, естественно, светом как в I:4, 27-28; ср. 13), ибо "Бог обитает во свете неприступном" (1 Тим IV:16) и есть Отец светов. Этим светом славы Божией осветилось теперь не такое только малое пространство, как в X:4 двор храма, а вообще "земля", погруженная доселе в глубокий мрак (Ис. LX:1-2; VI:3).
Настоящее видение пророка было, так сказать, общим видением его жизни, не раз повторявшимся (начало стиха букв. "и как видение, это видение, которое я видел"; LXX "как видение" не имеют). Кроме настоящего случая, пророк еще в двух местах и в два важные момента имел это видение (вследствие честнейшего определения повторение: "точно такое, какое я видел", букв. "как видение (существительное уже 3-й раз в стихе), которое я видел", — глагол уже 2 раз). 1) "когда приходил (евр.: "я"; но Вульг. и блаж. Феод. "Он") возвестить гибель (букв.; "когда приходил погубить, убить — пророк представляется сам разрушающим Иерусалим, как в XXII:18; Иер. I:10) городу"; 2) на реке Ховаре; опять повторение "и видения" (мн. ч. вследствие сложности видения; LXX: "и видение колесницы, юже видех", чем указывается на то, что пред пророков теперь повторилось все Ховаринское видение с херувимами, этой умной колесницей Божества, и с колесами, а не часть видения, напр. Сидевший на престоле), подобные видениям (ед, ч.; 5-й раз в стихе существительное), какие видел я" (3-ий раз глагол). Не упоминается о таком же видении в III:23, так как оно, будучи так скоро после первого и представляя из себя точное повторение его, имея притом целью только окончательное укрепление пророка в решимости начать служение, было по существу тожественно с Ховарским: было призывом к пророчеству. Называется сначала видение VIII-XI глав, как более сродное с настоящим по смыслу. — "И я пал на лице мое" — см. объяснение II:1.