атманам брахма нирванам
пратйастамита-виграхам
авабодха-расаикатмйам
анандам анусантатам
авйаваччхинна-йогагни
дагдха-карма-малашайах
сварупам аварундхано
натмано 'нйам тадаикшата
атманам — душа; брахма — дух; нирванам — угасание материального бытия; пратйастамита — завершив; виграхам — отделение; авабодха-раса — обладая знанием; эка-атмйам — единство; анандам — блаженство; анусантатам — усилившееся; авйаваччхинна — непрерывным; йога — благодаря занятиям йогой; агни — огнем; дагдха — сожженные; карма — желания, связанные с деятельностью ради плодов; мала — грязные; ашайах — в уме; сварупам — изначальное положение; аварундханах — осознав; на — не; атманах — кроме Сверхдуши; анйам — что-либо еще; тада — тогда; аикшата — видел.
Осознав Верховный Брахман, Уткала освободился от телесного рабства. Это состояние называется нирваной. Он обрел трансцендентное блаженство, которое не только не покидало его, но и постоянно усиливалось. Он добился этого, практикуя бхакти-йогу, которая, подобно огню, уничтожает всю материальную скверну. Осознав свою истинную природу и свои вечные взаимоотношения со Всевышним, Уткала везде и во всем видел лишь Его одного и был постоянно занят преданным служением Господу.
КОММЕНТАРИЙ: В этих двух стихах раскрывается смысл одного из стихов «Бхагавад-гиты» (18.54):
брахма-бхутах прасаннатма
на шочати на канкшати
самах сарвешу бхутешу
мад-бхактим лабхате парам
«Достигнув трансцендентного уровня, человек постигает Верховный Брахман и наполняется ликованием. Он ни о чем не скорбит, ничего не желает и одинаково относится ко всем живым существам. В этом состоянии он начинает заниматься чистым преданным служением Мне». Об этом же говорит Господь чайтанья в начале первого стиха «Шикшаштаки»:
чето-дарпана-марджанам бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам
Высшей формой йоги является бхакти-йога, преданное служение Господу, а высшей формой преданного служения является повторение святых имен Господа. Повторяя святые имена, человек может достичь нирваны, то есть освободиться из материального плена и ощутить блаженство духовного бытия, которое Господь чайтанья назвал анандамбудхи-вардханам. Тот, кто пребывает в подобном состоянии, не нуждается в материальных богатствах, будь то даже царский трон и возможность властвовать над всей планетой. Такое отношение к материальным богатствам называют вирактир анйатра сйат, и оно развивается в процессе преданного служения.
чем больших успехов достигает преданный в служении Господу, тем слабее становится его привязанность к материальным благам и материальной деятельности. Такова духовная природа, исполненная блаженства. О том же говорится в «Бхагавад-гите» (2.59): парам дриштва нивартате — изведав высшее блаженство духовного бытия, человек перестает искать материальных удовольствий. Духовное знание — это очистительный огонь, в котором дотла сгорают все материальные желания. Совершенства в мистической йоге может достичь лишь тот, кто постоянно связан с Верховной Личностью Бога в процессе преданного служения. Преданный всегда, при любых обстоятельствах, помнит о Господе. Каждое обусловленное живое существо несет бремя последствий своей прошлой деятельности, но, если оно начинает заниматься преданным служением Господу, вся эта скверна сгорает дотла. Об этом говорится в «Нарада- панчаратре»: сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам.
ТЕКСТ 10
джадандха-бадхиронматта
мукакритир атан-матих
лакшитах патхи баланам
прашантарчир иваналах
джада — глупый; андха — слепой; бадхира — глухой; унматта — безумный; мука — немой; акритих — внешний вид; а-тат — не то; матих — его разум; лакшитах — его видели; патхи — на дороге; баланам — недалекие люди; прашанта — угасший; арчих — с языками пламени; ива — как; аналах — огонь.
Недалеким людям, попадавшимся ему на пути, Уткала казался слабоумным, слепым, глухим и немым безумцем, но их представление о нем не соответствовало истине. В действительности он был подобен невидимому огню, тлеющему под слоем пепла.
КОММЕНТАРИЙ: чтобы избежать недоразумений, беспокойств и неприятностей, создаваемых материалистами, великие святые, подобные Джаде Бхарате и Уткале, предпочитают хранить молчание. Поэтому недалекие люди считают их безумцами, глухими или немыми. По сути дела, все чистые преданные стараются не общаться с безбожниками, но с другими преданными они поддерживают дружеские отношения, а невинным людям проповедуют, чтобы наставить их на путь истинный. Вполне естественно, что в мире, где большинство людей являются безбожниками, некоторые великие преданные становятся бхаджанананди. Преданные другой категории, гоштхй-ананди, проповедуют людям, стремясь увеличить число преданных Господа. Однако даже преданные-проповедники стараются избегать тех, кто враждебно относится к духовной практике.
ТЕКСТ 11
матва там джадам унматтам
кула-вриддхах самантринах
ватсарам бхупатим чакрур
йавийамсам бхрамех сутам
матва — считая; там — Уткалу; джадам — лишенным разума; унматтам — безумцем; кула-вриддхах — старшие члены семьи; са-мантринах — с министрами; ватсарам — Ватсару; бху-патим — правителем мира; чакрух — сделали; йавийамсам — младшего; бхрамех — Бхрами; сутам — сына.
Все старшие члены семьи, а также министры считали Уткалу слабоумным или даже сумасшедшим. Поэтому они возвели на трон его младшего брата Ватсару, сына Бхрами, который и стал повелителем всей планеты.
КОММЕНТАРИЙ: Очевидно, что власть монарха в ту эпоху не была абсолютной. Старшие члены правящей династии вместе с министрами в случае необходимости могли произвести соответствующие изменения и возвести на трон наиболее достойного, с их точки зрения, человека, хотя им мог быть только член царского рода. Точно так же в наши дни, в тех странах, где сохранилась монархия, министры и влиятельные вельможи иногда получают возможность выбрать, кто из претендентов на царский престол встанет во главе государства.
ТЕКСТ 12
сварвитхир ватсарасйешта
бхарйасута шад-атмаджан
пушпарнам тигмакетум ча
ишам урджам васум джайам
сварвитхих — Сварвитхи; ватсарасйа — царя Ватсары; ишта — любимая; бхарйа — жена; асута — родила; шат — шесть; атмаджан — сыновей; пушпарнам — Пушпарну; тигмакетум — Тигмакету; ча — а также; ишам — Ишу; урджам — Урджу; васум — Васу; джайам — Джаю.
Сварвитхи, любимая жена царя Ватсары, подарила ему шесть сыновей: Пушпарну, Тигмакету, Ишу, Урджу, Васу и Джаю.
КОММЕНТАРИЙ: Жена Ватсары названа здесь ишта, то есть «достойная преклонения». Это значит, что она обладала множеством достоинств, была верной, любящей и послушной женой. Кроме того, она была идеальной домохозяйкой. Когда оба супруга наделены прекрасными качествами и живут в согласии, у них рождаются замечательные дети и в их семье царит мир и благополучие.
ТЕКСТ 13
пушпарнасйа прабха бхарйа
доша ча две бабхуватух
пратар мадхйандинам сайам
ити хй асан прабха-сутах
пушпарнасйа — Пушпарны; прабха — Прабха; бхарйа — жена; доша — Доша; ча — и; две — две; бабхуватух — были; пратах — Пратар; мадхйандинам — Мадхьяндинам; сайам — Саям; ити — таким образом; хи — безусловно; асан — были; прабха-сутах — сыновья Прабхи.
У Пушпарны было две жены: Прабха и Доша. Прабха родила ему трех сыновей, которых звали Пратар, Мадхьяндинам и Саям.
ТЕКСТ 14
прадошо нишитхо вйушта
ити доша-сутас трайах
вйуштах сутам пушкаринйам
сарватеджасам ададхе
прадошах — Прадоша; нишитхах — Нишитха; вйуштах — Вьюшта; ити — так; доша — Доши; сутах — сыновья; трайах — три; вйуштах — Вьюшта; сутам — сын; пушкаринйам — во чреве Пушкарини; сарва-теджасам — по имени Сарватеджа (всесильный); ададхе — зачал.
У Доши было трое сыновей: Прадоша, Нишитха и Вьюшта. Жена Вьюшты Пушкарини произвела на свет могучего сына, которого нарекли Сарватеджа.
ТЕКСТЫ 15 — 16
са чакшух сутам акутйам
патнйам манум авапа ха
манор асута махиши
вираджан надвала сутан
пурум кутсам тритам дйумнам
сатйавантам ритам вратам