1. « La Royale Couronne des Roиs d’Arles», опубликованная в Авиньоне в 1640 году священником И. Буи. В этом труде заключается перепечатка двух писем, уже в то время имевших полтораста лет, списанных в архивах одного провинциального аббатства. Одно из них адресовано раввином Шамором, главою еврейского кагала в Арле 13 sabah 1489, еврейскому кагалу в Константинополе. В нем он доводит до сведения этого последнего, что король Франции, новый властитель Прованса, хочет принудить евреев креститься или же выселиться, и он запрашивает, как им поступать в таких обстоятельствах. Второе письмо помечено 21 de Kasleu того же года. Оно содержит ответ «верховных раввинов еврейского народа» и подписано «князь евреев Константинополя»; они советуют евреям Арля «притворное обращение в христианство и указывают различные способы, как обеспечить впоследствии за собою главенство над христианами, и способы им вредить в их жизни, вопросах религии и собственности.
Когда Провансальский Альманах опубликовал эти письма в 1880 году, в еврейской печати поднялся крик и обвинение в недоброжелательстве. На это им возразили, что опубликование этих писем уже было сделано аббатом Буи в 1640 году, в то время, когда антисемитизма еще не существовало, и им пришлось отделаться заявлением, что подлог был давний. Их план окончательно провалился, когда стали известны два письма, адресованные испанским евреям, найденные в конце XVI века в архивах Толедо, и опубликованные в 1583 году одним Наварским дворянином Юлианом де-Мерано, в его испанском, труде, озаглавленном «Silva curiosa». Таким образом становится, кажется, достоверным тайное существование «князей изгнания» н Синедриона в Константинополе в 1489 году, времени этой переписки.
2. «История евреев», Мозе Марголиуса (Лондон, 1851 год). Автор, заслуживающий доверия, передает, что один еврей из Феррары, Эммануил Тремели, приняв притворно протестантство, сделался профессором еврейского языка в Кембридже; стоя близко к тогдашним правителям, жестокий враг католицизма, как и они, он был учителем гебраиста Гуго Браутона, посвященного им в таинства Каббалы и сделавшегося любимым богословом королевы Елизаветы. Гуго Браутон передал однажды королеве официальное письмо главы Константинопольских евреев рабби Ребена, предлагавшего настоящий союз между государствами английским и еврейским; рабби Ребен заявлял, что собрание, которого он был представителем, являлось центром евреев всего мира. Он просил присылки в Константинополь представителя королевы, с полномочием вести переговоры о соглашении, и предлагал в обмен еврейских ученых, для издания английского перевода Библии. Королева Елизавета выказала мало поспешности принять это предложение. Но после ея смерти, в царствование Якова I Стюарта, Гуго Браутон вновь принялся за дело и более успешно. Он, например, добился того, что евреи, изгнанные из Англии несколько веков тому назад, получили разрешение возвратиться. Эта страница истории, заимствованная у еврейского писателя, доказывает, что Синедрион находился еще в Константинополе около 1600 года, т. е. столетие позже того времени, когда были написаны письма евреям из Арля.
3. «История евреев», Париж, Лун Руллан, 1710. Автор упоминает (IV, 51), что налог дидрахмы взимался еще в его время, и говорить: «Этот обычай сохранился, потому что деньги, собираемые этим народом в Голландии и других странах, в которых он пользовался известным достатком, отсылались в Венецию и оттуда в Фессалоники. На них приобреталось все необходимое, чтобы одевать учителей святой земли, которое потом передавалось в руки старейшин Тивериадской академии, справедливо их распределявших в начале каждого года. Но корабли, перевозившие их, не всегда могли избегнуть бдительности пиратов». Автор, никогда не думавший о существовании, в его время, тайного еврейского правительства, дает объяснение, очевидно, ему внушенное, факту, его поразившему: «взимание дидрахмы в начале XVIII столетия». Он его приписывает целям благотворительности не задавая себе вопроса, кто же является той еврейской властью, которая имеет право взимать налоги, является ли их целью благотворительность или нет. Заметим также, что деньги, собранные таким образом в Венеции, отправлялись затем в Салоники (Фессалоники), т. е. в город почти совершенно еврейский и близкий к Константинополю, куда, следовательно, вполне легко мог быть переведен Синедрион. Дальнейшее назначение денег кажется чисто фантастическим и предназначено лишь для введения автора в заблуждение, ибо для чего это путешествие в Салоники, если деньги предназначались для святой земли, вовсе не лежащей на той же морской дороге?
Отметим также, что «Салоники еврейские» («Salonique la Juive») и теперь еще являются городом беспокойным, откуда вышла младотурецкая революция, и где зародился комитет «Единение и прогресс». Отметим также, что взимание дидрахмы с евреев всех стран было всегда обязательным и всегда при посредстве синагог; мы видели этому тысячи доказательств во время процессов Дрейфуса.
[60] Среди самых новейших толкователей Талмуда надо упомянуть: рабби Оши, выпустившего свое произведение в 1115 году; Мозес-бен-Маймуна, называемого Маймонидом, жившего также в XII столетии и, наконец, рабби Иосиеля, писателя XVI века, заключающего ряд толкователей.
[61] Евреи так мало желали, чтобы их священные книги попадались на глаза не евреев, что в книге Синедрион (traite Sanhedrin, folio 59, a) написано «не еврей, изучающий закон (талмуд), заслуживает смерти».
[62] Смотри (Action Francaise, revue, 15 Juillet 1911) l’article du compte de Lafon sur le Talmud.
[63] Drach, Harmonie enter l’eglise et la synagogue, I, 167.
[64] Masech, Sepharim, folio 13, b.
[65] Traite Baba Meza, folio 33, o.
[66] Traite Chag, folio 10, b.
[67] Talmud de Jerusalem, traite Berachoth, Perek I.
[68] Traite Sanhedrin, folio 88, b.
[69] Sepher Cad ha Kemach, folio 74, C, 3.
[70] Traite Erubin, folio 21, b. Cf. traite Guttin, folio 59, b.
[71] Sepher chafar Zedek, folio 9.
[72] Archives Israelites, 1867, 25, 150.
[73] Traite Berachoth, 1, c., et Midrasch Chemott, par. 47.
[74] Jalkut Simeoni, 22.
[75] Traite Erubin, folio 21, b.
[76] Sepher Caphthoru – Perach, 1590, folio, 121.
[77] Midrach Miscle, folio, 1.
[78] Traite Sanhedrin, folio 110, a.
[79] Bachai, ad Pent., folio 201, col 4.
[80] I ad. Chaz. hilch. Talmud., Thora, Perek 5, 1.
[81] Ad Deuter., XVII, 11
[82] Ad Pent., par 28 folio 129, col 3.
[83] Cf. Traite Chullin, folio 34, b; traite Ilbammeoth, folio 32, b; rabbi Rachi, Iebam., filio 33, a; et Tocaphot, traite Chebout, folio 26, a.
[84] Traite Chag, folio 16, a; et traite Kidduchin, folio 40, a.
[85] Ad Peat, folio 97, 3; cf. Targum, ad cant V, 10.
[86] Gittin, folio 68, a.
[87] Traite Berachoth, folio 61, a.
[88] Baba Bathra, filio 74, a et b.
[89] Traite Berachoth, folio 3, a.
[90] Не надо забывать, что талмудические писатели мастера во всякого рода иносказаниях: этот громадный Иегова, сделавшийся совсем маленьким, дает понятие о замене представления о Боге в Библии, представлением, сделанным в талмуде.
[91] Traite Berachoth, folio 59, a et traite Chag. 5, f.
[92] Traite Chullin, folio 59, b.
[93] Traite Chullin, folio 60, b, et traite Chullin, folio 9, a.
[94] Traite Chullin, folio 60, b, et traite Chullin, folio 9, a.
[95] Traite Baba Bathra, folio 74, a.
[96] Traite Aboda Zara, folio 4, b.
[97] Traite Sab., folio 55, b et 56, a.
[98] Jalkut Chad., folio 118.
[99] Tocaphat, traite Berashoth, folio 3, a. Заметим это преимущество отдаваемое халдейскому наречию, напоминающему о Вавилонском происхождении фарисейского учения.
[100] Bachai, folio 37, col. 4; it traite Chag, folio 14, a.
[101] Traite Chag, 1, C.
[102] Traite Pesachim, folio 118; traite Sanhedrin, folio 95 (Raschi); Sepher Ammude Schibkab, folio 49.
[103] Jalkut Chad, folio 107, 115 et 116; Sepher Nischmath Chaijm, folio 117, col. 2; Sepher Tub ha – arez, folio 9, b. (Надо заметить это разделение на душу, форму и тело заимствовано от древних халдеев; евреи каббалисты получили его преемственно от фарисеев и передали нашим оккультистам, спиритам и современным теософам: «форма» превратилась в «астральное тело».)
[104] Jalkut Reubeni, III traite Erubin, folio 18, b; Sepher Bensira, folio 9, a et b.
[105] Bachai, folio 16, a; et Sehper Nischmath chaijm, folio 114, b.
[106] Traite Chag., folio 16, a.
[107] Sepher ha – Nechama, folio 28, a; traite Pesachim, folio 112, b.
[108] Zohar, par Vajchlach.
[109] Sepher Nischmath chaijm, folio 115, col. 3.
[110] Traite Pesachim, folio 112, b; Iofe Deja, par 359, traite Berachoth, folio 6, a; Jalkut Chad, folio 18, b.
[111] Traite Sanhedrin, folio 65, b; traite Meggilla, folio 7, b; traite Sanhedrin, 1, c.