15. к иноземцам. Пусть никто не занимается мирскими делами в субботу ради имущества и прибыли в субботу.
16. И всякое человеческое существо, которое упадет в водоем или (некое другое) место...
17. пусть никто не вытаскивает (его) с лестницей, веревкой и другим орудием . Пусть никто не возносит в субботу на жертвенник (ничего),
18. кроме субботней жертвы всесожжения, ибо так написано: "Кроме ваших суббот", Пусть никто
19. не посылает к жертвеннику жертву всесожжения,, хлебную жертву, ладан и дрова через посредство человека, нечистого какой-нибудь
20. нечистотой, чтобы не позволить ему осквернить жертвенник, ибо написано: "Жертва
21. нечестивых — мерзость, а молитва праведников — как дар благоволения". И каждый пришедший к 22. Дому поклонения, пусть не входит нечисто омытый. И когда загремят трубы собрания, пусть поторопится он или задержится, но не пропускает всю службу целиком, [ибо врем]я (?) (или: [суббо]та)
XII
1. это святыня. Пусть не спит мужчина с женщиной в городе Святилища, чтобы не осквернять;
2. города Святилища своей нечистотой. Всякий человек, которым овладевают духи Велиала,
3. так что он будет злословить , должен быть судим по закону о заклинателях мертвых и ведунах. А всякий, кто по заблуждению
4. нарушает субботу и праздники, не должен быть умерщвлен, но людям надлежит
5. стеречь его . И если исцелится от этого, то пусть наблюдают за ним до семи лет, а после
6. (этого срока) пусть входит в собрание. Пусть (никто) не поднимает руки, чтобы пролить кровь кого-нибудь из чужеземцев
7. ради имущества и прибыли. И также пусть не берет ничего из их имущества, чтобы
8. не ругались, разве только по совету сообщества Израиля . Пусть никто не продает чистой скотины
9. и птицы чужеземцам, дабы не принесли их в жертву. И от своего гумна
10. И все виды саранчи и от своей давильни пусть ни за что не продает им. И раба своего, и рабыни своей, которые вошли с ним в Завет Авраама, и пусть не продает
11. им. Пусть никто не оскверняет себя
12. всякой живностью и пресмыкающимися, поедая их, от пчелиных личинок до всякой живности,
13. которая кишит в воде. И рыб пусть не едят, если только не разрезаны
14. живьем и не [сцежена их кровь] пусть кладут в огонь или в воду
15. живьем, ибо таков закон их сотворения. И всякое дерево (бревна?), камни
16. и пыль, которые замараны человеческой нечистотой, { так что осквернение Его имени от них}, сообразно
17. нечистоте своей (этих предметов), сделают нечистым того, кто их коснется. Всякая утварь, гвоздь или колышек в стене,
18. которые будут в доме с мертвым, оскверняются нечистотой одинаково с рабочей утварью. 19. Устав поселения городов Израиля. По этим правилам, (следует) отделять 20.
нечистого от чистого и научить, что святое, а что мирское. Вот законы
21. для руководителя, чтобы поступать по ним со всем живущим, по закону [каждого] времени. И по этому
22. закону будут поступать потомки Израиля и не подвергнутся проклятию. И вот устав поселения
23. [ст]ан[ов, пос]туп[ающих по этим] (правилам) в пору нечестия, пока не встанет помазанник (Помазанник) Аарона
XIII
1. и Израиля, — до десяти человек, как наименьшее тысячам, сотням, пятидесяткам
2. и десяткам. И в месте, где десятеро, пусть не отсутствует жрец, понимающий книгу HHGW (HHGY); его
3. приказу все они подчиняются . И если он неопытен во всем этом, а кто-нибудь из левитов опытен
4. в этом, то всем вступившим в стан выйдет жребий действовать по его приказу. И если
5. потребуется правило учения о язве, которая будет у кого-нибудь, то придет жрец и остановится в стане, и смотритель
6. разъяснит ему точное значение Учения (Торы) . И даже если он (жрец) простак, именно он назначит карантин, ибо за ними (за жрецами)
7. это право. И вот устав смотрителю стана: он наставляет старших в делах
8. Бога, и объясняет им Его чудесное могущество, и рассказывает о событиях вечности в их подробностях.
9. И он их жалеет, как отец своих сыновей, и возвращает] (?) всякого гонимого из них (?), как пастух свое стадо.
10. Разрешает все связывающие их узы, [дабы не было] угнетенного и сокрушённого в его обществе.
И. И всякого, присоединяющегося к его обществу, пусть проверит его по его де[ла]м, по его разуму и силе, и мужеству его, и имуществу его.
12. И запишут его на своем месте согласно пребыванию его в жребии С[вета] . Никто
13. из членов стана не властен привести кого-нибудь в общину [вопреки] (приказу) смотрителя, который у стана.
14. И никто из всех, вступивших в Завет Бога, пусть не берет и не дает сынам поги[бели] (или: преисподней), [иначе] как
15. из ладони в ладонь. И пусть никто не вступает [в товарищество] по ку[пле] и пр[од]аже, [разве] что [известив]
16. смотрителя, который в стане, и сделав [догов]ор, и не при[нимает?]... 17. ...[сове]т, и так в отношении выгона, и он...
18. ...[ответили ему] (?) и в кроткой любви не сохранит для них...
19. ...их и того, который не связан с...
20. ... И вот образ жизни станов согласно каждой [поре нечестия и то, что...]
21. ... не преуспеют, живя в стране.
22. ... для [руководителя...
1. которые не приходили с того дня, как Ефрем отвратился от Иуды. И для всех, следующих этим (законам, требованиям),
2. Завет Божий — достоверность для них, чтобы спасти их от всех гибельных силков, ибо внезапно (или: глупцы) — и подверга[ются] наказ[анию] (?).
3. И (вот) устав поселения всех станов: пусть будут все они проверяемы поименно: жрецы сперва,
4. левиты вторыми, сыны Израиля третьими и пришелец четвертым . И будут записаны по своим именам
5. друг за другом: жрецы сперва, левиты вторыми, сыны Израиля
6. третьими и пришелец четвертым. И так пусть садятся, и так пусть расспрашивают обо всем. И жрец, который будет назначен главой
7. старших, (должен быть) в возрасте от тридцати лет до шестидесяти, сведущий в книге
8. [HHGW (HHGY)] и во всех законах Учения (Торы), чтобы толковать их по их обычаям. И смотритель, который 9. для всех станов, (должен быть) от тридцати лет до пятидесяти, опытный в любой
10. тайне людей и в любом языке [согласно их (людей)] происхождению. По его приказу вступают вступающие в общество,
11. каждый в свою очередь. И по всякому делу, какое может быть у каждого человека, чтобы сказать смотрителю, пусть он говорит
12. по любому спору и тяжбе. И [вот] устав старших, чтобы приготовить все им потребное. Оплату
13. [д]вух дней каждого месяца, как наи[мень]шее, отдают в руки смотрителя и судей.
14. Из этого дают на [сирот], и из этого поддерживают неимущего и бедняка, и старца, который
15. [изне]мог (или: кончается) и человека, ко[торый] странствует , и того, кто попал в плен к чужому народу, и девицу, у которой
16. [не]т [свойственника, и девушку, у кото]рой суженого; всякая служба ... и не...
17. ... и вот перечень поселения...
18. ... [об]щества (?) . И вот перечень законов, которым...
19. ... [помазан]ник (7)340 Аарона и Израиля и очистит их грех...
20. ...казной, и он знает (.или: это станет известно;......наказан шесть дней. И кто
ска[жет]... 21. ... не по пра[ву]... год ...
XV
1. ...[не кля]нется ни "алефом" и "ламедом", ни "алефом" и "далетом" , но только клятвой соглашения
2. с закл]ятиями Завета344. И Учение (Тору) Моисея пусть не поминает, ибо...
3. И если поклялся, но преступил (клятву), то осквернил Имя. А если заклятиями Завета [поклялся перед]
4. судьями, но преступил (их), то он виновен. Но если покаялся и вернул (убытки), то не примет [грех и не]
5. умрет. И вступивший в Завет для всего Израиля для вечного закона вместе со своими сыновьями, которые
6. того возраста, чтобы предстать перед назначенными, с клятвой Завета предстанут перед ними.
7. Закон во в(с]ю пору нечестия Для каждого, отвратившё-гося от своего испорченного пути. В день его беседования
8. со смотрителем, который у старших, его обязывают клятвой Завета, ибо заключил
9. Моисей с Израилем завет, дабы [вернуться] Уче[нию (Торе) Мои]сея всем сердцем [и всей]
10. душой, к тому, что следует делать во в[сю по]ру [нечестия]. Но никто пусть не учит его
11. правилам, пока он не предстанет перед [смотрителем, [чтобы (тот) не был] одурачен им, при испытании его.
12. И когда установит (смотритель) его знак на нем (или: для него), чтобы ему обратиться к Учению (Торе) Моисея всем сердцем и всей душой ,
13. ...[и если]... от этого и если из[ме]нит... [и все (всему?)], что открыто из Торы для зна[ния?]
14. ... смотритель и распорядится о нем...
15. до полного [года], согласно [сведениям] о том, что он дур[ак] и безумный. И всякий слабоум[ный и всякий без]умный
16. -20...
XVI
1. с вами Завет и со всем Израилем. Поэтому человек возложит на себя обратиться к
2. Учению (Торе) Моисея, ибо в нем (в ней) все точно разъясняется. И перечень их сроков слепоты
3. Израиля ко всему этому — ведь он точно разъяснен в Книге разделов времен,