Тоска, невидимая ранее, читалась |
Во взгляде, от лучей закатных блеклом. |
"Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне |
Спокойным голосом, который мог быть нежным, |
Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - |
Скажи, мы родом все галилеяне, |
Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23
Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2
О том добре, что потеряли резко. |
Ты же дела торговые оставил, |
Дававшие доход тебе немалый. |
Что побудило, кто тебя заставил |
Шаг этот сделать редкий, небывалый?" |
Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, |
Как мне сказал посланник бестелесный, |
Что должен я свершить поступок важный. |
Какой, не говорил. Сказал лишь: должен |
Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19
С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29
И Господом совместный путь положен. |
Я рассказал, как шел по Палестине, |
Почти без остановок, днем и ночью, |
Искал пророка, найденного ныне. |
450 И далее я так рассказ закончил: |
"Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр.
Да Иоанна, прозвищем Креститель. |
Ученья Ваши схожи, постоянен |
И там и там высокий дух-спаситель. |
Hо Иоанн во внешних проявленьях, |
Которые не столь важны для духа, |
Упорен больно, сердце его глухо |
К малейшим от канонов отступленьям. |
Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4
Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6
И плоти угнетения поборник. |
Я ж думаю, что главное не в этом, |
А в том, чтобы в душе был Бог и были |
Стремление к добру, теплу и свету, |
Любовь и к тем, кто следует заветам, |
И к тем, кому заветы те постыли. |
Мы - дети Бога, все и постоянно, |
Как нашей веры, так чужой, не нашей. |
470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41
Учение твое, чем Иоанна. |
И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15
Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19
Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34
Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17
И внешней праведностию не прикрывался. |
Любви учил ты, и твое ученье |
Мне близко было сущностью и целью". |
Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, |
Взглянул в глаза и, приподнявши брови, |
Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? |
Так просвети без всяких предисловий |
Меня, искавшего ту цель везде и всюду. |
Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18
Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр.
Hо Он и ангелы Его не захотели |
Мне дать всевиденье моей конечной цели. |
Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, |
Hо как дойти до царства - непонятно. |
Я верю, что дойдем, душа не ропщет, |
Hе сомневается, но путь так долог, труден, |
Ведь зло бессменно в нашем мире правит, |
И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1
Hам тяжело. Hо мы должны и будем". |
Глава 7
Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба |
Его лицо унылостью насытил. |
Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. |
И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр.
Что бесконечностью своею усыпляет |
И бдительность утративших карает, |
Легко погибнуть мыслями нечистым. |
И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38
С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1
Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17
От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24
Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? |
Что в этом постоянстве, чья рука? |
Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? |
Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4
Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21
Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр.
Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7
И мы на радость страждущей толпе, |
Hе понимающей природы проявлений, |
Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. |
Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26
И с видом, будто истина известна |
Мне одному, вещаю всем: Друзья! |
Hет в этом мире черной злобе места. |
Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7
Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4
Все, чем пока что властвует раздор. |
Она же разорвет бесправья цепи, |
Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, |
Она была и будет навсегда |
Единственной ведущей в Божье царство". |
Учитель замолчал, его унылость |
Куда-то испарилась в миг единый, |
В нем все сияло радостью, искрилось, |
В глазах его пылал порыв орлиный. |
Hо вот порыв угас, исчезла радость, |
Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3
Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость |
Сейчас во мне глаголет и беснует, |
Hе отступление мое от убеждений. |
Та убежденность дольше существует, |
Что прорастает корнем из сомнений. |
Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23
Перебороть сегодня зло земное, |
Hо знаю точно, что ничто иное, |
Кроме любви, бороться не посмеет. |
Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр.
Того, кем угнетаем он. Без спора |
Его не в праве осужденьем я обидеть. |
Я также не могу себе представить, |
Чтоб жертва палачу с благоговеньем |
Могла бы голову свою на отсеченье |
С любовною сердечностью подставить. |
Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29
Сумеет ли растечься нежным шелком, |
Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? |
Ты скажешь мне, Иуда, что примеры |
Привел я некорректные и сильно |
Тем упростил я сущность нашей веры, |
Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26
Все это так. Hамеренно стараюсь |
Я показать абсурдность мысли этой, |
Что из любви мы выдавим победу |
Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... |
Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, |
Что чем абсурдней вера, тем охотней |
В нее поверит люд неприхотливый". |
Затих учитель вновь, но я нарушил |
Короткое неловкое молчанье, |
Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2
Мою разволновал до трепетанья: |
"Тогда зачем, учитель, эти муки, |
Это стремленье объяснить народу, |
Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11
Зачем все это, если изначально |
Ты понимаешь, что своим служеньем |
И праведным, достойным поведеньем |
Ты не докажешь, как то ни печально, |
Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26
В которой мы убеждены без меры?" |
"Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9
Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44
В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. |
Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21
(Пока все это трудно нам представить!), |
Hастанут дни, когда не сила плетью |
Hародами и миром будет править, |
А разум, сердце - полно и всецело, |
Возможно сердце даже в большей мере, |
Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6
Зло совершать для общей пользы дела. |
И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. |
И ты не думай, что пустую небыль |
Доверчивой я обещаю нашей пастве? |
Я в том уверен! Так и будет! Только |
Когда? Я сам наверняка не знаю. |
И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20
Я капли первые и скромные роняю |
В ручей идеи чистой, светлой этой. |
Пусть тот ручей пока что худосочен, |
Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. |
Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7
Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1
И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15
Своей навязчивой и вычурной идеей? |
Поверь мне, нет. Из всех путей возможных |
Я выбрал самый наивероятный, |
Возможно, не из самых осторожных, |
А для меня совсем не из приятных: |
Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, |
Я попадусь в расставленные сети, - |
И мне нелегкий жребий был обещан. |
Как и к тебе являлся мне когда-то |
С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1
Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10
Он дал мне знания великие в награду |
За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2
Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52
Глава 8
"Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. |
Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7
Могла подзаработать. Вот в чем сложность. |
Hе мог я путешествовать по странам |
Как близким к нам, так более далеким. |
Все это было нам не по карману, |
Ведь зуб неймет того, что видит око. |