MyBooks.club
Все категории

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6. Жанр: Религия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Толковая Библия. Том 6
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 краткое содержание

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6 - описание и краткое содержание, автор Александр Лопухин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Толковая Библия. Том 6 читать онлайн бесплатно

Толковая Библия. Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Лопухин

Бог сильно поражал египетские войска, и наемники, служившие в этих войсках, видя угрожающую им погибель, решились бежать в свои страны.


17

Лучше перевести как у LXX: "назовите имя фараону, царю египетскому" "ты шумел много, а время пропустил!" Это, очевидно, насмешка над много думавшим о себе фараоном Офрою.


18

Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело — пришлет в Египет "его", т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, — Фавор и Кармил, — господствуют над лежащими около них местностями.


19

Нужное для переселения — напр., посох, мешок. — Дочь, жительница, — т. е. обитатели Египта (ср. IV:31).


20

Телица — корова, здоровая, сильная — символ силы (ср. Ос X:11). Погибель — по евр. kеrez — может значить и "слепень". Последнее выражение было бы здесь более подходящим.


22

Правильнее перевести: "голос Египта теперь похож на слабый шум, какой производит быстро уползающая змея", которую побеспокоили в лесу дровосеки. А прежде, конечно, Египет говорил громко!


25

Аммон из Но — это главный бог верхнего Египта, называемый также по имени города Но-Аммоном (Наум III:6). Но-Фивы. — Фараон однажды упомянут как царь, а однажды, очевидно, как бог, за какого он себя почитал.


26

Будет населен, — т. е. самостоятельность Египет утратит только на время.


27-28

Здесь Иеремия повторяет мысли, высказанные им в XXX гл. ст. 10 и сл. Пророк хочет этим повторением возбудить в евреях надежду на будущее спасение. Если гордые египтяне все-таки найдут себе милость у Бога, то смиренные евреи, живущие в чужой земле, имеют большее право рассчитывать на эту милость.

Особые замечания к XLVI, XLVII, XLVIII и XLIX гл. после XLIX-й главы.


Глава 47. 1–7. Пророчество о филистимлянах

1-7

Филистимляне находятся в таком ужасе от вести о врагах, идущих на их землю с севера, что отцы не обращают внимания даже на мольбы детей своих. Вместе с падением крепостей филистимских и финикияне, союзники филистимлян, лишаются своей последней надежды: их города Тир и Сидон также должны подвергнуться ужасам осады. Напрасно гордые филистимляне будут молить о пощаде: меч Божий не остановится дотоле, пока суд Божий над филистимлянами не совершится вполне.


1

Время произнесения пророчества определяется словами: прежде нежели фараон поразил Газу. Это было вскоре после битвы при Мегиддо (608 г.), когда фараон Нехао, направляясь из гавани Акко, следовательно, с севера в Филистимскую землю разрушил Газу, так как Газа составляла как бы ключ к Египту.

Если бы его поход на Месопотамию, который он тогда предпринимал, окончился неудачею, то он все-таки, в таком случае, мог беспрепятственно вернуться по берегу Средиземного моря в Египет.


2

Здесь, как в 3 ст. изображается нашествие вавилонян (ср. I:15; XXV:9).


4

Остаток острова Кафтора. Так названы филистимляне, потому что значительную часть населения филистимской земли составили пришельцы с острова Кафтора или Крита (см. Ам IX:7). По другим толкованиям, Кафтором называлась часть побережья Средиземного моря у египетской Дельты (ср. XXV:22).


5

Плешивость — ср. II:16 и XVI:6. — Остаток долины их. Здесь разумеется низменная, менее защищенная часть филистимской земли — именно западная.


Глава 48. 1–47. Пророчество о Моаве

1-47

Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может устоять пред ним. Моавитяне бегут к югу. В этом опустошении Моавитской страны пророк усматривает праведный суд Божий за высокомерие, с каким Моав относился к избранному народу. Смерть, лишение состояния, плен — вот, что ожидает моавитян. Однако в далеком будущем пророк усматривает восстановление Моавитского государства.


1

О Моаве — см. Ис. XV:1. — Нева — см. Ис. XV:2. — Кариафаим — город, лежавший в 10 римских милях к западу от Медевы. — Mизгав — крепость, вероятно, другое название Кирхареса, главной твердыни Моава (Ис. XV:1).


2

Есевон, аммонитский город (см. XLIX:3), а прежде — моавитский (Ис. XV:4; XVI:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. — Мадмена — вероятно то же, что Медева (Ис. XV:2).


3

Оронаим — то же, что Хоронаим у Ис. XV:5.


4

Дети его — по евр. Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читать Zoara — "к Цоару". Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии — Сигор, XV:5).


5

См. Ис. XV:5.


6

См. XVII:6.


7

Хамос — национальный бог моавитский.


8

Как сказал Господь — устами пророка Исаии, еще раньше Амоса.


10

Проклятие или горе ожидает того, кто будет щадить Моава.


11

Вино через переливку из сосуда в сосуд теряет свой первоначальный вкус и ароматичность. Моавитяне, которых до сих пор никто не уводил в плен, сохраняли, как нетронутое вино, все свои отличительные свойства.


13

Вефиль был главным святилищем израильского царства (Ам III:14).


18

Дивон — см. Ис. XV:2.


19

Ароер — см. Ис. XVII:2. Некоторые полагают, что у Ароера, лежавшего на берегу потока Арнона, был удобный переход через эту реку, а потому маовитяне, бежавшие с севера, должны были проходить мимо Ароера.


20

Здесь ответ на вопрос жителей Ароера.


21

Халон, Яаца и Мофаф — города равнины Моавитской.


22

Бет-Дивлафаим — местоположение этого города неизвестно. То же нужно сказать и о Бет-Гамуле. — Бет-Маон — к юго-западу от Медевы.


24

Кериоф — вероятно, тоже, что Ар-Моав, который здесь не упомянут. — Восор — город Моавитский, который не нужно смешивать ни с Боцрою идумейскою, ни с Бострою Хауранскою.


26

Напоить Моава нужно вином гнева Божия (XIII:13; XXV:15).


27

Если Иегова гневался на Израиля, то Моав не имел, во всяком случае, никакого права издеваться над избранным народом: сам он был нисколько не выше его.


28

Дикие голуби часто свивают себе гнезда над отвесными скалами, над пропастями. Во входе в пещеру — точнее, "по ту сторону пропасти", которая отделяет их от преследователей.


29

См. Ис. XVI:6.


31

См. Ис. XVI:7.


32

Свободная передача Ис. XVI:8 и cл. Плачем Иазера — т. е. как плачу об Иазере. Озеро Иазера — по евр. точнее: море Иазера. Может быть, Иеремия имеет здесь в виду большие пруды — Севамский и Иазерский, которые образовывались рекою Иазер (теперь называемой Сир), впадающей в Иордан, следы коих существуют и теперь.


Александр Лопухин читать все книги автора по порядку

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Толковая Библия. Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Толковая Библия. Том 6, автор: Александр Лопухин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.