Tres Socii. VI. – Celano. V. P. I. 7. – Bonaventura. XXI. – Salimbene. II. 133.
Bonaventura. XXI. – Celano. V. P. I. 7. – Mazzantini. S. Francesco e Frederico Spadalungo di Gubbio (Miscellanea di opusculi inediti о rari del secolo XIV e XV. Torino, 1861. Vol. V. P. 76–78).
Celano. V. P. I. 8. – Tres Socii. XXI. – Bonaventura. XXIII.
Tres Socii. VII. 24. – Celano. V. S. I. 8. – Testamen. s. Clarae. Textes originales. P. 272.
Celano. V. S. I. 7. – Tres Socii. VII. 23. – Слова «отцеубийца» нет в легенде, но если самое тяжелое, что есть в отцовском проклятии для всякого сына, а для такого, как Франциск, тем более, – это: сын «убивает» отца, – то нечто подобное могло быть сказано отцом Франциска: трудно иначе понять тотчас же затем следующую легенду о «наемном отце». Во всяком случае, и здесь опять историку надо, чтобы выяснить внутренний смысл внешних событий, довести в рисунке до конца линии, начатые легендой.
Tres Socii. 23. – Celano. V. S. I. 7.
Bonaventura. III. 3. – Analect. Francisc. III. 667. – Celano. V. P. I. 10. – Tres Socii. VII. 27. – Salimbene. II. 278.
Specul. Perfect. X. 7.
Tres Socii. VIII. 8. – Fioretti. II. – Analect. Francisc. III. 75.
Specul. Perfect. II. 10. – Anonymus Perusinus. De inceptione et actibus illorum Fratrum Minorum qui fuerunt primi in religione e socij B. Francisci. [Perugia, 1900?]. P. 582. – Analect. Francisc. III. 76, 671.
Sabatier. 100.
Tres Socii. IX. 37. – Anonym. Perus. 88, 101.
Tres Socii. IX. 37: «viri penitentiales de civitate Assissi». – Specul. Perfect. IX. 3: «quid enim sunt servi Dei, nisi quidam joculatores ejus qui corda hominum erigere debent et movere ad laetitiam spiritualem?».
Salvatore Vitali. Paradisus Seraphicus. Anno 1645.
Celano. V. P. I. 9. – Bonaventura. XXV, XXVI. – Acta S. S. Vita S. Francisci. 577. – Wadding. I. 61. – Liber. Conformit. 146.
Opusc 79: «ego paucis verbis et simpliciter scribi et dominus papa confirmavit mihi». – Chron. XXIV. Gener. – Celano. V. P. 13. – Tres Socii. II. – Bonaventura. XXXIV. – Conformit. 37, 47. – Karl Muller. Die Anfange des Minoritenordens u. der Bussbruderschaften. Freiburg i/Br.: Mohr, 1885. S. 14–15, 184–188.
Jorgensen. 129. – Очень знаменательно, что первое название нового Братства: «Бедняки Ассизские», Pauperes de Assisio, отсоветовала римская курия Франциску, потому что оно слишком напоминало «Бедняков Лионских», Pauperes de Lugduno, злейших еретиков. – Sabatier. 149. – Burchardi. Chronicon. 376.
Sabatier. 124–125.
Jorgensen. 272.
Bonaventura. XXXVI.
Wadding. Anno 1210. —Acta S. S. Octobr. II. 59. – Analecta Francisc. III. 365. – Bonaventura. XXXV–XXXVI.
Tres Socii. XII. 49, 52. – Celano. V. P. I. 13.
Quasi permissio, как бы разрешение, – верно понял св. Антонин Флорентинский. – Acta S. S. Octobr. II. 839. – Когда церковные, а за ними и светские историки говорят, будто бы Иннокентий III «утвердил», approbavit, устав Франциска, то это исторически ошибочно. – Sabatier. 130. – Первый ошибся Данте. Parad. 91–93:
ma reglamente sua dura intenzione
ad Innocenzio aperse, e da lui ebbe
primo siglio a sua religione.
Sabatier. 116. – Müller. XII, 14–15, 184–188, 210.
Parad. XI. 94.
Celano. V. P. I. 16. – Specul. Perfect. XXV. – Bonaventura. XXXVIII. – Regul. An. 1221. Cap. VII.
Specul. Perfect. IX. – Celano. V. S. II. 29. – Liber Conformit. 169, 2.
Specul. Perfect. XIX.
Opusc. 53. Regula. VIII.
Если бы Данте больше любил Франциска, то едва ли вложил бы похвалу ему в уста св. Фомы Аквинского, которого маленький Блаженный Нищий, poverelo, испугался бы, пусть даже ребячески-неверно, как «буки», но все-таки испугался бы до смерти, как несчастного духовного богача – богословской «Тугой Мошны», «Мамона» (Parad. XI). Едва ли также Данте, если бы больше любил св. Франциска, соединил бы его, в своей похвале, со св. Домиником (Parad. XII), чьи объятья, вечно Франциску навязываемые, он отстранил хотя и изысканно-вежливо, но непреклонно, при жизни своей, а после смерти, увы, уже не мог отстранить: соединила-таки их легенда (не история), как двух близнецов, в противоестественную чету: ведь костры Святейшей Инквизиции зажег для вернейших учеников св. Франциска не кто иной, как св. Доминик. – Specul. Perfect. IV. 5. – Celano. V. S. 109. – Sabatier. 297–303. – Jean Dominique Rambaud. Saint Dominique, 1170–1221; sa vie, son âme, son ordre. Paris: P. Téqui, 1926. P. 36–39.
Parad. XI. 58–78:
Per tal donna, giovinetto in guerra
del padre corse, a cui come a la morte
la porta del piacer nessum diserra.
Questa privata del primo marito,
millecent'anni e più, dispetta e scura,
fine a costui si stette senza invito…
ne valse esser constante ne feroce
si che, doye Maria rimase guiso,
ella con Cristo pianse in su la croce…
Francesco e Poverta per questi amanti
prendi oramai nel mio parlal diffuso?
la loro concordia e'lor lieti sembianti,
amore e maraviglia e dolce sguardo
faciono esser cagion di pensier santi.
Celano. V. S. II. 28. – Specul. Perfect. VI. – Actus Beati Francisci et sociorum ejus; édidit Paul Sabatier. Paris: Fischbacher, 1902. P. 183–184.
Celano. V. S. II. 35.
Celano. V. S. II. 36.
Celano. V. S. II. 38.
Specul. Perfect. II. 17.
Celano. V. S. II. 91.
Specul. Perfect. II. 14.
Celano. V. P. I. 16.
Liber Conformit. 219, q.
Thomas da Spolato. In Monum. German. Hist. Script. Ed. Heinemann. T. XXIX. P. 580.
Celano. V. S. II. 7; V. P. I. 15.
Specul. Perfect. IV. 53.
Celano. V. P. 1. 27.
Celano. 1. c.
Sabatier. 462.
Tres Socii. XXXV. – Anonym. Perus. 584. – «Я хожу и кричу по всей земле: „Мир! мир! мир! Расе! расе! расе!“, – мог бы сказать Франциск с бесконечно большим правом, чем скажет Петрарка. – Émile Gebhart. Moines et papes; essais de psychologie historique. Paris: Hachette et cie, 1896. P. 88.
Ant. Cristofani. Storia d'Assisi. T. I. P. 123–129.
Fioretti. XXX.
Alb. Stade. Chronica. In Monum. German. Hist. Script. T. XVI. P. 355: «nudae… mulieres… nihil loquentes per villas et civitates cucurrerunt».
Grenfell and Hunt. The Oxyrhynchus papiri, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt. London: Egypt Exploration Fund, 1898–1919. P. 38–39 (655). – Resch. 255.
Clement. Alexandr. Stromat. III. 6, 45, 63–64, 13, 92. – Resch. 253. – Кажется, эти два слова Господня находились в «Евангелии от Египтян», у гностиков II–III века, наасеян-офитов. Присциллиане, еретики IV–V века, на основании, вероятно, этих же слов, совершали таинство «райского обнажения», за которое кафолики обвиняли их, – трудно сказать, справедливо ли или несправедливо, – в «распутстве»: «Obscoenis studuisse doctrinis nocturnis etiam turpium feminarum egisse conventus nudumque orare solitus. Он (Присциллиан) учил людей распутству и, по ночам, в собраниях гнусных женщин молился, голый». – Simpl. Severus. Hist. Eccles. II. 50. – Сам Присциллиан, конечно, эти обвинения опровергает, или пытается опровергнуть. – Priscillian. Tractat. I. 31, 21. – Resch. 373–374. – Кажется, и офиты-наасеяне совершали такие же таинства. – Hippol. Philosophum. V. 8, 44. – Hennecke. 56–57.
Opusc. 78. – Sabatier. 460–461.
Parad. XVII. 51.
Actus S. Francisci. XVI. 15–16.
Celano. V. P. I. 15.
Specul. Perfect. XIII. 2.
Celano. V. P. I. 16.
Gebhart. 184–185.
Wadding. I. 61. – Liber Conformit. 146. – Specul. Perfect. IV. 25. – Sabatier. 270–271.
Specul. Perfect. IV. 31.
Specul. Perfect. IV. 28.
Celano. V. S. I. 21.
Celano. V. P. I. 29.
Celano. V. S. II. 124.
Celano. V. P. I. 21.
Celano. V. S. II. 126.
Celano. V. P. I. 21.
Celano. V. S. II. 126.
Celano. V. S. II. 130.
Farad. XXXIII. 145.
Celano. V. S. II. 125.
Celano. V. S. II. 124.
Jorgensen. 444.
Specul. Perfect. XII. 6. – Celano. V. S. 124. – Specul. Perfect. XII. 4.
Gebhart. 115.
Apocalyps. Fol. 94. – Fournier. 18. – Renan. 255–256.
Specul. Perfect. XII. 4–5.
Pascal. Pensées. 233.
Tantum homo habet, Quantum operatur». – Jorgensen. XIII.
«Qui scolastica inflantur disciplina». – Fournier. 10.
Celano. V. S. II. 145.
Celano. V. S. II. 71.
Regula. II. Cap. III. In Opusc. 66. – Beaufreton. 41–42.
Specul. Perfect. IV. 28.
Specul. Perfect. II. 4.
Actus Beati. 183–184.
Celano. V. P. I. 28.
Fioretti. XXI.
Celano V. P. I. 30.
Acta Sanct. August. II. 6, 51. – Fioretti. Append. Vita di frate Ginepero. – Cronica. XXIV. General. 54 et s. s. – Jorgensen. 160–161.
Все, бывшие в Портионкульской обители, железные вериги и власяницы, собрав в одну кучу, сжигает и, в Уставе, запрещает их носить. – Specul. Perfect. II. 92.
Celano. V. S. II. 160.
Majorem inimicum corpore non habeo». – Specul. Perfect. IV. 20. – Celano. V. S. II. 86.
В подлиннике слова брата несколько иные, но смысл их именно таков. – Celano. V. S. II. 160.