8
О вкладе деятелей протестантской Реформации в наше понимание труда подробнее будет рассмотрено в других разделах книги.
Впервые произведение «Лист кисти Ниггля» (“Leaf by Niggle”) было опубликовано в The Dublin Review в январе 1945 года. О времени его создания идут споры. Биограф Толкина Humphrey Carpenter полагает, что оно было написано близко ко времени соответствующей заявки, в сентябре 1944 года [см.: Humphrey Carpenter, Tolkien: A Biography (Ballantine Books, 1977), 220–221], но Tom Shippey считает, что оно появилось ближе к началу Второй мировой войны [см. Т. A. Shippey, JRR Tolkien: Author of the Century (Houghton Mifflin, 2000), 266]. Сегодня рассказ можно прочитать в следующих изданиях: J. R. R. Tolkien, Tree and Leaf und The Homecoming of Beorhtnoth (HarperCollins, 2001); J. R. R. Tolkien, The Tolkien Reader (Del Rey, 1986). Там есть и «Лист», и классическое эссе Толкина «О сказках». Цитаты из «Листа» здесь приводятся по изданию J. R. R. Tolkien, “Leaf by Niggle” in Tree and Leaf and The Homecoming of Beorhtnoth, 93-118.
Эти слова, как и описание умонастроения Толкина ниже, из Humphrey Carpenter, Tolkien, 220–221, 293–294.
Ibid., 221.
Цитируется по Shippey, JRR Tolkien, 267.
Здесь и далее «Лист кисти Ниггля» цитируется в переводе М. Каменкович. – Прим. пер.
Шиппи цитирует старинное английское стихотворение «Песнь смерти Беде», которое начинается словами: «До неизбежной поездки…». «Неизбежная поездка» – это вынужденное путешествие, длительное путешествие, которое предстоит всем и которое начинается (как говорит Беде) в «день смерти» человека. Ibid.
Tolkien, “Leaf by Niggle,” 109–110.
Том Шиппи Хамфри Карпентер по-разному интерпретируют завершение рассказа. Карпентер говорит, что дерево Ниггля было «истинной частью творения», то есть что оно существовало всегда в славной и истинной стране Божьей. Художник Ниггль дал возможность этому миру отчасти увидеть мир грядущий, эту иную реальность. Интерпретация Шиппи еще смелее. «Награда для Ниггля, – пишет он, – увидеть, что его картина стала реальностью [курсив мой. – Авт.] в конце его путешествия, стала его «со-творением», которое получило признание Творца» (рр. 276–277). Иными словами, Бог наградил художника тем, что сделал плод его воображения реальностью в своей небесной стране.
Шиппи говорит, что первоначально журнал The Dublin Review попросил у Толкина что-нибудь на тему «католического гуманизма» (р. 266). Иными словами, Толкин думал, что его рассказ отражает католическое и христианское понимание творчества и искусства. Шиппи отмечает, что в небесном мире, описанном Толкином, есть «пастух», что, несомненно, указывает на Христа, (р. 277).
См. знаменитое эссе Толкина “On Fairy Stories” в книге: Tolkien, Tree and Leaf, 3ff.
Слова Carpenter в книге Tolkien, 221.
Ibid.
Знаток Ветхого Завета Виктор Хэмилтон пишет: «Деятельность Бога при творении мира дважды названа его работой. В Ветхом Завете есть два слова для «работы». Второе из них указывает на тяжелый неквалифицированный грубый труд. Первое – именно оно употребляется здесь – говорит об умелой работе, о труде мастера или ремесленника. Оно передает мысль о том, что Бог готов исполнить свое дело и обладает всеми необходимыми для этого навыками». V. Р. Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 1-11 (Eerdmans, 1990), 142.
Многие места Ветхого Завета указывают на то, что шестидневная рабочая неделя с одним днем отдыха для всех, считая слуг и скот, отличали Израиль ото всех прочих народов. «В Египте не было такого дня, когда бы цикл принудительных работ прерывался; когда Моисей попросил дать людям время для поклонения, фараон ответил на это презрительно; но Яхве «вывел их оттуда» и потому велел им соблюдать день субботний как «день остановки», который не только свидетельствует об их зависимости от Яхве, но и также говорит о том, что они независимы от всех народов с их властями. J. I. Durham, Word Biblical Commentary: Exodus (Word, 2002), 290.
Хорошее краткое описание древних космогонических мифов можно найти в Encyclopedia Britannica Online на страничке http://www.britannica.com/EBchecked/topic/142144/ creation-myth.
Библеист Герхард фон Рад утверждал, что в отличие от своих соседей Израиль не мог себе представить каких-либо божественных существ, стоящих в одном ряду с Господом. Gerhard von Rad, Wisdom in Israel (SCM Press, 1970), 304.
Cm. Hesiod’s Works and Days, lines 109–129. Английский перевод можно найти в Сети: Elpenor: Ноте of the Greek Word, http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/hesiod/works-days. asp?pg=4.
G.J.Wenham, Word Biblical Commentary, vol. 1, Genesis 1-15 (Word, 2002), 35.
Ibid., 34.
Подробнее об этом см. главу 3.
Подробнее об этом см. главу 4.
Ben Witherington, Work: A Kingdom Perspective on Labor (Eerdmans, 2011), 2.
Lester DeKoster, Work: The Meaning of Your Life (Grand Rapids, MI: Christian Library Press, 1982), 17.
Dorothy Sayers, “Why Work?” in Creed or Chaos? (Harcourt, Brace, 1949), 53.
Подробнее об этой идее см. Timothy Keller, “Is Christianity a Straitjacket?” The Reason for God: Belief in an Age of Skepticism (Dutton, 2008).
John Calvin, Institutes of the Christian Religion, ed. John T. McNeill, trans. Ford Lewis Battles (Westminster Press, 1960), III.10.2.720-1.
Англиканский гимн: William Henry Monk, “All Things Bright and Beautiful.”
Pieper, Leisure, 33.
Ayn Rand, Atlas Shrugged (Penguin, 1999), 782.
Adriano Tilgher, Work: What It Has Meant to Men Through the Ages (Arno Press, 1977), цитируется по Lee Hardy, The Fabric of This World: Inquiries into Calling, Career Choice, and the Design of Human Work (Eerdmans, 1990), 7.
Aristotle, Politics, I.VIII.9; Nicomachean Ethics, X.7, цитируются в Ibid.
Plato, Phaedo, in Plato in Twelve Volumes, vol. 1, trans. Harold North Fowler (Harvard University Press, 1966).
Hardy, Fabric of This World, 27.
Так Люк Ферри кратко передает суть учения Эпиктета. См.: Luc Ferry, A Brief History of Thought: A Philosophical Guide to Living, trans. Theol Cuffe (HarperCollins, 2010), 45.
Leland Ryken, Work and Leisure in Christian Perspective (Multnomah, 1987), 64.
Hardy, Fabric of This World, 16.
Derek Kidner, Genesis: An Introduction and Commentary (Inter-Varsity Press, 1967), 61.
Alec Motyer, Look to the Rock: An Old Testament Background to Our Understanding of Christ (Kregel, 1996), 71.
V. P. Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 1-17 (Eerdmans, 1990), 135.
Phillip Jensen and Tony Payne, Beginnings: Eden and Beyond, Faith Walk Bible Studies (Crossway, 1999), 15.
Jeff Van Duzer, Why Business Matters to God (And What Still Needs to Be Fixed) (Inter-Varsity Press, 2010), 28–29.
Derek Kidner, Genesis, 61.
Некоторые комментаторы отмечают, что, хотя Адаму и Еве велено «владычествовать» над животными и ими править, Быт 1:29 показывает, что при таком господстве человек не имел права убивать животных или употреблять их плоть в пищу. Только после потопа в Быт 9 Бог дозволил употреблять животных в пищу. Поэтому «обладайте» и «владычествуйте» никак не может значить «эксплуатируйте». См. V. Р. Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 1-17 (Eerdmans, 1990), 139.
Albert N. Wolters, Creation Regained: A Transforming View of the World (Eerdmans, 1985), 36.
http://www.tufenkian.com/about/james-tufenkian.xhtml
Mark Noll, The Scandal of the Evangelical Mind (Eerdmans, 1995), 51.
Вы не делаете то же, что делал Бог, если – и это важное «если» – ваш проект не повышает ценность человеческой жизни, а лишь приносит вам прибыль. Самый очевидный пример этого – нелегальная продажа наркотиков и распространение порнографии. Но есть и множество иных проектов – многие стали известными в момент недавнего финансового кризиса, – приносящих краткосрочную прибыль отдельным посредникам, хотя всем было ясно, что сделка не несет добра институтам, многим потребителям и вкладчикам или обществу в целом.
Andy Crouch, Culture-Making: Recovering Our Creative Calling (Inter-Varsity Press, 2008), 47.
В большинстве случаев библейские цитаты приводятся по переводу New International Version. В данном случае я пользуюсь English Standard Version, потому что, как полагаю, этот перевод лучше передает смысл греческого оригинала.
Споры может вызвать тот факт, что в стихе 21 Павел называет состояние раба призванием, в котором можно служить Богу. Мы не может здесь рассматривать этот вопрос детально (хотя см. главу о нашем новом мотиве и Еф 6). Важно отметить, что: (а) в стихе 21 Павел призывает рабов, если это возможно, добиться свободы, а кроме того (б), нам не следует думать, что в древние времена рабство было похоже на современные его формы. Прекрасный разбор данного отрывка см. у R. Е. Ciampa and В. S. Rosner, The First Letter to the Corinthians (Eerdmans, 2010), 306–328. Авторы пишут: «Павел заботливо стремится не относиться слишком беззаботно к обстоятельствам жизни рабов из числа христиан» (р. 327).