MyBooks.club
Все категории

Пинхас Талмуд - Шабат

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пинхас Талмуд - Шабат. Жанр: Религия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шабат
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
185
Читать онлайн
Пинхас Талмуд - Шабат

Пинхас Талмуд - Шабат краткое содержание

Пинхас Талмуд - Шабат - описание и краткое содержание, автор Пинхас Талмуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.

Шабат читать онлайн бесплатно

Шабат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пинхас Талмуд

Если сеа трумы упала в обычные продукты, которых было меньше, чем сто сеа, вся смесь приобретает статус трумы и становится запретна в пищу всем, кроме когенов. Однако если она упала в сто сеа обычных продуктов, смесь не стала запретной для всех, кроме когенов, только необходимо вынуть из смеси одну сеа и отдать ее когену, чтобы не лишить его полагающейся ему трумы, – а все остальное не имеет святости и пригодно в пищу остальным евреям. Наша мишна учит, что, по мнению раби Йегуды, разрешается вынимать из такой смеси одну сеа для когена также в субботу, и это не считается действием, исправляющим что-то в субботу. Потому что еврею разрешается есть эту смесь и до того, как он вынет из нее одну сеа для когена, при таком условии: он смотрит на одну сторону смеси и решает, что именно отсюда он вынет сеа для когена, а берет для еды с другой стороны, – так что извлечение из смеси сеа для когена не является исправлением этой смеси (Гемара). А Бартанура комментирует (также на основе Гемары) так: по мнению раби Йегуды, трума, упавшая в обычные продукты, не смешивается с ними, а как бы остается лежать отдельно, и когда из смеси вынимают одну сеа – это та самая сеа, которая упала поэтому когда ее вынимают в субботу – это не исправление смеси. НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ТОЧКЕ ЗРЕНИЯ РАБИ ЙЕГУДЫ. Некоторые комментаторы считают, что слова раби Йегуды связаны со сказанным в мишне ранее галахическим положением о возможности переносить в субботу такую смесь трумы с обычной пищей, поскольку разрешается в субботу вынимать из нее сеа трумы а если бы это было запрещено делать в субботу, то и всю смесь было бы запрещено переносить как то, что запрещено в пищу всем, кроме когенов. Несмотря на то что и вся освятившаяся смесь разрешена для когена, она все же не похожа на труму, которую разрешается переносить и простому еврею, поскольку она пригодна когену (которому должна быть отдана) в отличие от этого всю освятившуюся смесь не должны отдать когену – из нее вынимают только одну сеа, а все остальное идет в пищу другим евреям ("Ор гадоль").

МИШНА ВТОРАЯ

КАМЕНЬ НА АМФОРЕ – НАКЛОНЯЕТ ЕЕ НА БОК, И ОН ПАДАЕТ БЫЛА ОНА СРЕДИ других АМФОР – ПРИПОДНИМАЕТ ЕЕ И НАКЛОНЯЕТ НА БОК, И ОН ПАДАЕТ. МОНЕТЫ НА ПОДУШКЕ – ВСТРЯХИВАЕТ ПОДУШКУ, И ОНИ ПАДАЮТ. БЫЛ НА НЕЙ ПТИЧИЙ ПОМЕТ – ВЫТИРАЕТ ЕГО ТРЯПОЧКОЙ: БЫЛ помет НА КОЖЕ – НАЛИВАЮТ НА НЕГО ВОДУ, ПОКА грязь НЕ СОЙДЕТ.

Объяснение мишны второй

Мишна эта продолжает тему о возможности передвижения мукцэ.


Если КАМЕНЬ лежит сверху НА АМФОРЕ с вином, и человеку нужно в субботу вино из нее – а камень является мукцэ, и потому его запрещается передвигать в субботу, – в этом случае человек НАКЛОНЯЕТ ЕЕ – амфору – немного НА БОК, И ОН – камень – ПАДАЕТ с амфоры сам. БЫЛА ОНА – амфора, закрытая камнем, – СРЕДИ других АМФОР – так что ее невозможно наклонить, или же человек боялся наклонить ее, чтобы камень не упал на другую амфору и не разбил ее, – в этом случае человек ПРИПОДНИМАЕТ ЕЕ и выносит из окружающих ее других амфор, И НАКЛОНЯЕТ ее НА БОК, И ОН ПАДАЕТ – наклоняет амфору до тех пор, пока камень с нее не упадет. Если МОНЕТЫ лежат НА ПОДУШКЕ, и подушка оказывается нужна, – человек ВСТРЯХИВАЕТ ПОДУШКУ, И ОНИ ПАДАЮТ.

Гемара разъясняет: ЭТО СКАЗАНО (что когда камень лежит на амфоре – ее наклоняют, чтобы камень упал, и что когда монеты лежат на подушке – ее встряхивают, чтобы монеты упали) ТОЛЬКО О СЛУЧАЕ, КОГДА ЗАБЫЛИ (о случае, если человек еще накануне субботы забыл, что камень остался на амфоре, или деньги – на подушке), ОДНАКО ЕСЛИ ПОЛОЖИЛ (если человек сознательно оставил камень на амфоре, а монеты – на подушке) – СОЗДАЛ ОСНОВАНИЕ ДЛЯ ЗАПРЕЩЕННОГО предмета (амфора стала основанием для камня, а подушка – для монет), теперь и амфору, и подушку запрещенно двигать как мукцэ. И еще говорится в Гемаре: ЭТО СКАЗАНО (что нужно встряхнуть подушку) ТОЛЬКО О СЛУЧАЕ, КОГДА НУЖНА САМА ВЕЩЬ (когда человеку нужна сама подушка), ОДНАКО ЕСЛИ НУЖНО МЕСТО (если нужна не сама подушка, а место, на котором она лежит) – ЕЕ ПЕРЕНОСЯТ, А ОНИ ВСЕ ЕЩЕ НА НЕЙ (подушку переносят вместе с монетами на ней). БЫЛ НА НЕЙ – на подушке – ПТИЧИЙ ПОМЕТ – слизь или испражнения – человек ВЫТИРАЕТ ЕГО в субботу ТРЯПОЧКОЙ – однако запрещается смачивать подушку, потому что любое смачивание материи для того, чтобы очистить ее, подобно стирке. БЫЛ помет НА КОЖЕ – на кожаной подушке – НАЛИВАЮТ НА НЕГО ВОДУ, ПОКА грязь НЕ СОЙДЕТ – так как очищение кожи водой не называется стиркой. Однако выстирать в субботу по-настоящему даже кожаную подушку запрещается. Приведенную нами цитату из Гемары о случае, когда мукцэ на каком-то предмете ОСТАВИЛИ СОЗНАТЕЛЬНО, объясняют еще так: речь здесь идет о том, что камень или деньги оставили накануне субботы с намерением, чтобы они были там в сумерках при наступлении субботы. Другие же считают, что амфора или подушка становятся основанием для предметов, перенос которых запрещен, только тогда, когда камень или деньги оставили накануне субботы с намерением, чтобы они оставались там в течение всей субботы (см. "Шилтей гиборим").

МИШНА ТРЕТЬЯ

ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: ПОДНИМАЮТ СО СТОЛА КОСТИ И ОЧИСТКИ, А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: БЕРЕТ ВСЮ КРЫШКУ СТОЛА И ВСТРЯХИВАЕТ. УБИРАЮТ ПЕРЕД СТОЛОМ и уносят КУСОЧКИ величиной МЕНЬШЕ, ЧЕМ МАСЛИНА, КОЖУРУ ГОРОХА И КОЖУРУ ЧЕЧЕВИЦЫ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО – ПИЩА СКОТА. ЕСЛИ У ГУБКИ ЕСТЬ КОЖАНАЯ РУЧКА – ЕЮ ВЫТИРАЮТ, А ЕСЛИ НЕТ – НЕ ВЫТИРАЮТ. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ она БЕРЕТСЯ В СУББОТУ И НЕ ВОСПРИНИМАЕТ РИТУАЛЬНУЮ НЕЧИСТОТУ.

Объяснение мишны третьей

Эта мишна обсуждает, разрешается ли поднимать со стола и уносить остатки от трапезы, которые уже не годятся в пищу – например, кости и кожуру (или скорлупу от орехов).


ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: ПОДНИМАЮТ в субботу руками СО СТОЛА КОСТИ – пригодные в пищу собакам – И ОЧИСТКИ – кожуру овощей или фруктов, поскольку это годится в пищу скоту ("Тосафот", Гариф, Рамбам). Однако Раши считает, что КОСТИ – это твердые кости, которые не годятся для скота, а ОЧИСТКИ – это ореховая скорлупа, и что основой для точки зрения мудрецов школы Шамая является их мнение, что перенос мукцэ в субботу не запрещен (см. "Тосафот", возражающие Раши). А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: человек БЕРЕТ ВСЮ КРЫШКУ СТОЛА И ВСТРЯХИВАЕТ – так что пищевые отходы сваливаются с нее. Крышка стола имеет статус кли, и потому ее разрешается переносить в субботу – также тогда, когда на ней лежат кости и "очистки", потому что такой перенос мукцэ – косвенный [а не непосредственный, руками,] – разрешен. Однако переносить кости и "очистки" в руках запрещается, потому они не были предназначены в пищу животным с кануна субботы, и потому являются мукцэ. В "ТОСЕФТЕ" – противоположная версия: ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: ПОДНИМАЮТ СО СТОЛА КОСТИ И ОЧИСТКИ, А ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: БЕРЕТ ВСЮ КРЫШКУ СТОЛА И ВСТРЯХИВАЕТ. Об этом так говорит Гемара: "Мы же [придерживаемся] одного: школа Шамая – как раби Йегуда (мы не полагаемся на то, что буквально сказано в этой мишне, но считаем, что, наоборот, школа Шамая разделяет точку зрения раби Йегуды, запрещающего перенос мукцэ в субботу, – РАШИ), а школа Гилеля – как раби Шимон" (не запрещающего перенос мукцэ в субботу). Однако, по мнению большинства комментаторов, раби Шимон разрешил перенос в субботу только того, что подобно костям, пригодным в пищу собаке, или кожуры, пригодной в пищу скоту, и т.п. однако то, что не годится в пищу ни человеку, ни животным, раби Шимон тоже не разрешает переносить в субботу. УБИРАЮТ ПЕРЕД СТОЛОМ в субботу – и есть другой вариант: ... СО СТОЛА – и уносят КУСОЧКИ хлеба величиной даже МЕНЬШЕ, ЧЕМ МАСЛИНАказаитКОЖУРУ ГОРОХА И КОЖУРУ ЧЕЧЕВИЦЫ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО – ПИЩА СКОТА. Так как остатки хлеба и растительные пищевые отходы годятся в пищу скоту, их разрешается переносить в субботу. ЕСЛИ У ГУБКИ – которую увлажняют и вытирают ею стол – ЕСТЬ КОЖАНАЯ РУЧКА – за которую ее можно держать, – ЕЮ ВЫТИРАЮТ стол в субботу,А ЕСЛИ НЕТ – если у губки нет ручки, – ею НЕ ВЫТИРАЮТ в субботу, потому что, когда губку берут рукой, из нее выжимают воду, что запрещено делать в субботу на основании [уподобления этого случая] выжиманию воды из материи, что рассматривается как ее стирка. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ – безразлично: есть у губки ручка или нет, – она БЕРЕТСЯ В СУББОТУ – ее разрешается переносить в субботу, когда она сухая, так как у нее есть статус кли, – И НЕ ВОСПРИНИМАЕТ она РИТУАЛЬНУЮ НЕЧИСТОТУ – потому что не относится к тем разновидностям кли, которые воспринимают ритуальную нечистоту (как материя, кожа, мешковина, изделия из дерева, металла и глины). Есть такой вариант окончания мишны: А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ ВЫТИРАЮТ ЕЮ, И ОНА БЕРЕТСЯ В СУББОТУ. Есть и такой вариант, в котором отсутствуют слова "А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ", и тогда сказанное о губке "В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ" получает такой смысл (с которым согласны все): безразлично, есть ли у губки ручка и ею вытирают, нет ли у нее ручки и ею не вытирают, она БЕРЕТСЯ В СУББОТУ – ее разрешается переносить, так как она имеет статус кли.


Пинхас Талмуд читать все книги автора по порядку

Пинхас Талмуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шабат отзывы

Отзывы читателей о книге Шабат, автор: Пинхас Талмуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.