552
Матфей, 21, 8—9; Марк, И, 8—9; Иоанн, 12, 13.
Псалом 78, 1—2.
Ср. Лука, 18, 8.
Притчи, 21, 1.
См. «Мартирий св. Виктора», прим. 5.
Византийский император в 474—491 гг.
16 января.
«Афиняне же все… ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что‑нибудь новое» (Деяния, 17, 21).
Лев — император в 457—474 гг. Аврелиан — либо вымышленное, либо искаженное имя. Описываемые события исторически неверны. Церковная смута продолжалась и при Льве I, и при Зеноне. Острая борьба велась между диофизитами (признающими в Христе слияние двух естеств — божественного и человеческого) и монофизитами (признающими в Христе только божественную природу); к последним принадлежало большинство населения Египта и Сирии. Зенон сделал попытку примирить враждующие партии, издав особый акт, «Энотик», но попытка эта успеха не имела. Ее результатом явилось лишь отделение Восточной церкви от Западной на 35 лет. Впрочем, монофизиты могли воспринимать этот раскол как своего рода победу.
Евреям, И, 24—26.
Цитата неточная; ср. Иакова, 1, 10 и 1 Петра, 1, 24.
Деяния, 20, 33—34.
Псалом 18, 10—11.
Ср. Лука, 14, 33.
Ср. Римлянам, 8, 28—29.
1 Иоанна, 2, 15.
Ср. Деяния, И, 7—8.
Псалом 24, 12.
Матфей, 11, 10, Марк, 1, 2, Лука, 7, 27 (цитируется Малахия, 3, 1).
Матфей, 19, 29.
См. «Изречения египетских отцов», прим. 1.
Здесь отождествляется с номисмой, см. там же, прим. 6.
См. там же.
См. там же, прим. 25.
См. «Житие Шенуте», прим. 15.
См. «Изречения египетских отцов», прим. 9.
См. там же, прим. 7.
Если бы письмо писалось в императорской канцелярии, оно должно было быть составлено по всей форме, с пышными императорскими титулами. Никто, кроме самого Зенона, не мог написать от его имени «смиренные слова». Даже сам Зенон свое второе письмо начинает иначе (см. ниже). Если здесь он — «Ничтожный царь Зенон, которому Бог дал честь царствования не по заслугам», то во втором письме начало иное: «Август победоносный Зенон пишет» (уже нет необходимости умолять о помощи!).
Xaipe, xaipete — обычное приветствие в греческом, букв, «радуйся», «радуйтесь».
В рукописи ГМИИ вместо этой другая фраза: «демон вселился в нее, терзая ее днем и ночью», которая лучше подходит к контексту («лучше смерть той, чем жизнь этой»).
Здесь в значении «прощайте». Слово употребляется и для приветствия, и для прощания.
Букв, «сестру девственную/сестру–девственницу», в данном случае — та, которая дала обет девственности, т. е. монашенка.
Букв, «в их родину». Это понятно для сестры Иларии и ее свиты, которые отправлялись в Константинополь, но стратилат и игемон должны были вернуться в Александрию; едва ли в данном случае это специальное указание на то, что оба родились там. Очевидно, «родина» здесь означает страну, где человек живет.
Коптский обладает чрезвычайно разработанной системой предлогов, главным образом сложных, которые могут обозначать самые разнообразные оттенки направления, нахождения и пр. В данном случае употреблен предлог, означающий букв, «к ноге», т. е. «к ногам», подчеркивающий почтительное отношение к адресату.
Существительное xpaoig (греч.) с последующим определением типа прилагательного от слова xovtotov (лат. conditum). Первое слово означает «смесь/смешивание», второе — приготовленное, т. е. смешанное (обычно приправленное медом и перцем) вино.
См. «Изречения египетских отцов», прим. 57.
См. «О нашествии кочевников», прим. 5.
См. прим. 2.
Илария поступила в монастырь в то время, когда Зенон уже был императором, и пробыла там 21 год. Явная ошибка, потому что Зенон правил всего 18 лет.
В первые было произнесено слово. Здесь оно появляется после акта творения, и таким образом творение не является его функцией. Однако в последующем творение несколько раз осуществляется посредством произнесения слова. Примечательно, что при переводе с греческого слова Xoyos копты отличали слово как таковое, т. е. произносимое (в том числе и при акте творения), передавая его коптским эквивалентом «шадже», от «Слова» как персонифицированного образа в гностицизме; в этом значении они сохраняют термин «Логос».
«Ариэл», бог–лев, по еврейской традиции родоначальник одного из левитских родов.
В соответствии с числом дней недели. Пронойа имеет эпитет «семерка/ неделя», греч. аоДОатоу (Самбафас)/ер&оца£.
Названия не дошедших до нас гностических сочинений. Норея упоминается в «Сущности Архонтов» (см.), ей посвящена также маленькая поэма (второе сочинение в IX кодексе).
Отзвук греческого мифа о Кроносе, отце Зевса, низвергнутом вместе с другими титанами в Тартар. В одном коптском заклинании бог Петбе (Кронос) описывается как прикованный в бездне за ноги, причем его голова возвышается до неба и он рождает гром. Землетрясения приписывались Кроносу, сотрясающемуся в Тартаре. Ялдаваоф сотворил для своих шести детей шесть небес. На нижнем из них, шестом, был андрогин Астафайос — София. Потрясатель опрокинул небо и землю, находящиеся ниже шестого неба, а после усмирения Потрясателя София шестого неба вновь восстановила небо и землю.
Выше говорится, что нижнее из шести небес — шестое. Данное же, седьмое небо находится выше всех шести.
Саваоф находится на седьмом небе, непосредственно под завесой, отделяющей материальный мир от вышних областей. В материальном мире многое строится по образцу Огдоады (см. введение), для чего Зоя и информирует Саваофа о ней. Ниже, однако, говорится, что его поучает сама Пистис София.
Ср. описание видений пророка Иезекииля (глава 1, 3—28 и глава 10).
Описывая будущий храм Соломона, Иезекииль (41, 17—19) упоминает орнамент: пальма между двумя керубами (херувимами), у каждого — лица льва и человека.
У Иезекииля — четыре существа, у каждого по четыре лица, человека, льва, быка, орла. В Апокалипсисе (4, 7) у престола на небе четыре животных: «И первое животное подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лицо, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему». Символы, впоследствии поставленные в связь с четырьмя евангелистами: Матфей был вдохновляем ангелом («человеческий» образ), Марк —львом, Лука —- тельцом, Иоанн — орлом.
В коптских мартириях при описании гонений на христиан упоминается, что их принуждали поклониться статуям богов, число которых обычно 70 или 72.
О семидесяти двух народах см. Бытие, глава 10.
О стоящих вокруг престола серафимах см. Исайя, 6, 2.
Один из Эонов Огдоады, парный Зону «Человек», см. прим. 20.
Ср. Исход, 4, 2: «Сын мой пеовеиец Израиль». Ои, Иисус Христос и Дева Святого Духа составляют подобие христианской Троицы.
См. ниже: «нет никакого благословения у них; невозможно, чтобы рождалось добро из зла».
Ссылка иа ие дошедшее до нас сочинение, ср. прим. 4.