MyBooks.club
Все категории

Питер Камп - Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Питер Камп - Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее. Жанр: Самосовершенствование издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
27 декабрь 2018
Количество просмотров:
1 682
Читать онлайн
Питер Камп - Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее

Питер Камп - Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее краткое содержание

Питер Камп - Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее - описание и краткое содержание, автор Питер Камп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта книга представляет собой абсолютно новый формат самоучителя по скорочтению. Вы можете тренироваться, исходя из своей собственной скорости прогресса или из количества времени, которое можете себе позволить на практику, и делать все это на собственном материале, совмещая чтение с обучением. В этой книге вы найдете теории, которые преподают на лучших курсах скорочтения, а также уникальные авторские методики.Тщательно оберегаемые секреты скорочтения теперь доступны каждому. Любой может взять эту книгу и открыть для себя принципы и навыки, необходимые для быстрого и эффективного чтения.На русском языке публикуется впервые.

Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее читать онлайн бесплатно

Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Камп

Сопи поправил галстук — подарок дамы-миссионерши, вытащил на свет Божий свои непослушные манжеты, лихо сдвинул шляпу набекрень и направился прямо к молодой женщине. Он игриво подмигнул ей, крякнул, улыбнулся, откашлялся, словом — нагло пустил в ход все классические приемы уличного приставалы. Уголком глаза Сопи видел, что полисмен пристально наблюдает за ним. Молодая женщина отошла на несколько шагов и опять предалась созерцанию тазиков для бритья. Сопи пошел за ней следом, нахально стал рядом с ней, приподнял шляпу и сказал:

— Ах, какая вы милашечка! Прогуляемся?

Полисмен продолжал наблюдать. Стоило оскорбленной молодой особе поднять пальчик, и Сопи был бы уже на пути к тихой пристани. Ему уже казалось, что он ощущает тепло и уют полицейского участка. Молодая женщина повернулась к Сопи и, протянув руку, схватила его за рукав.

— С удовольствием, Майк! — сказала она весело. — Пивком угостишь? Я бы и раньше с тобой заговорила, да фараон подсматривает.

Молодая женщина обвилась вокруг Сопи, как плющ вокруг дуба, и под руку с ней он мрачно проследовал мимо блюстителя порядка. Положительно, Сопи был осужден наслаждаться свободой.

На ближайшей улице он стряхнул свою спутницу и пустился наутек. Он остановился в квартале, залитом огнями реклам, в квартале, где одинаково легки сердца, победы и музыка. Женщины в мехах и мужчины в теплых пальто весело переговаривались на холодном ветру. Внезапный страх охватил Сопи. Может, какие-то злые чары сделали его неуязвимым для полиции? Он чуть было не впал в панику и, дойдя до полисмена, величественно стоявшего перед освещенным подъездом театра, решил ухватиться за соломинку «хулиганства в публичном месте».

Во всю мочь своего охрипшего голоса Сопи заорал какую-то пьяную песню. Он пустился в пляс на тротуаре, вопил, кривлялся — всяческими способами возмущал спокойствие.

Полисмен покрутил свою дубинку, повернулся к скандалисту спиной и заметил прохожему:

— Это йельский студент. Они сегодня празднуют свою победу над футбольной командой Хартфордского колледжа. Шумят, конечно, но это не опасно. Нам дали инструкцию не трогать их.

Безутешный Сопи прекратил свой никчемный фейерверк. Неужели ни один полисмен так и не схватит его за шиворот? Тюрьма на Острове стала казаться ему недоступной Аркадией. Он плотнее застегнул свой легкий пиджачок: ветер пронизывал его насквозь.

В табачной лавке он увидел господина, закуривавшего сигару от газового рожка. Свой шелковый зонтик он оставил у входа. Сопи перешагнул порог, схватил зонтик и медленно двинулся прочь. Человек с сигарой быстро последовал за ним.

— Это мой зонтик, — сказал он строго.

— Неужели? — нагло ухмыльнулся Сопи, прибавив к мелкой краже оскорбление. — Почему же вы не позовете полисмена? Да, я взял ваш зонтик. Так позовите фараона! Вот он стоит на углу.

Хозяин зонтика замедлил шаг. Сопи тоже. Он уже предчувствовал, что судьба опять сыграет с ним скверную шутку. Полисмен смотрел на них с любопытством.

— Разумеется, — сказал человек с сигарой, — конечно… вы… словом, бывают такие ошибки… я… если это ваш зонтик… надеюсь, вы извините меня… я захватил его сегодня утром в ресторане… если вы признали его за свой… что же… я надеюсь, вы…

— Конечно, это мой зонтик, — сердито сказал Сопи.

Бывший владелец зонтика отступил. А полисмен бросился на помощь высокой блондинке в пышном манто: нужно было перевести ее через улицу, потому что за два квартала показался трамвай.

Сопи свернул на восток по улице, изуродованной ремонтом. Он со злобой швырнул зонтик в яму, осыпая проклятиями людей в шлемах и с дубинками. Он так хочет попасться к ним в лапы, а они смотрят на него, как на непогрешимого Папу Римского.

Наконец Сопи добрался до одной из отдаленных авеню, куда суета и шум почти не долетали, и взял курс на Мэдисон-сквер. Ибо инстинкт, влекущий человека к родному дому, не умирает даже тогда, когда этим домом является скамейка в парке.

Но на одном особенно тихом углу Сопи вдруг остановился. Здесь стояла старая церковь с остроконечной крышей. Сквозь фиолетовые стекла одного из ее окон струился мягкий свет. Очевидно, органист остался у своего инструмента, чтобы проиграть воскресный хорал, ибо до ушей Сопи донеслись сладкие звуки музыки, и он застыл, прижавшись к завиткам чугунной решетки.

Взошла луна, безмятежная, светлая; экипажей и прохожих было немного; под карнизами сонно чирикали воробьи — можно было подумать, что вы на сельском кладбище. И хорал, который играл органист, приковал Сопи к чугунной решетке, потому что он много раз слышал его раньше — в те дни, когда в его жизни были такие вещи, как матери, розы, смелые планы, друзья, и чистые мысли, и чистые воротнички.

Под влиянием музыки, лившейся из старой церкви, в душе Сопи произошла внезапная и чудесная перемена. Он с ужасом увидел бездну, в которую упал, увидел позорные дни, недостойные желания, умершие надежды, загубленные способности и низменные побуждения, из которых слагалась его жизнь.

И сердце его забилось в унисон с этим новым настроением. Он внезапно ощутил в себе силы для борьбы со злодейкой-судьбой. Он выкарабкается из грязи, он опять станет человеком, он победит зло, которое сделало его своим пленником. Время еще не ушло, он сравнительно молод. Он воскресит в себе прежние честолюбивые мечты и энергично возьмется за их осуществление. Торжественные, но сладостные звуки органа произвели в нем переворот. Завтра утром он отправится в деловую часть города и найдет себе работу. Один меховщик предлагал ему как-то место возчика. Он завтра же разыщет его и попросит у него эту службу. Он хочет быть человеком. Он…

Сопи почувствовал, как чья-то рука опустилась на его плечо. Он быстро оглянулся и увидел перед собой широкое лицо полисмена.

— Что вы тут делаете? — спросил полисмен.

— Ничего, — ответил Сопи.

— Тогда пойдем, — сказал полисмен.

— На Остров, три месяца, — постановил на следующее утро судья.

Чтобы завершить работу на сегодня, перейдите к тренировочным упражнениям для четвертой недели обучения.

Глава 24

Новое движение рукой способно улучшить понимание прочитанного

Вы практикуете технику визуального чтения всего несколько дней, но, вероятно, на вас уже произвел впечатление такой метод тренировки (если вы в точности выполняли мои инструкции). Возможно, вам было интересно, будем ли мы изучать что-то еще, а может быть, вы беспокоились, что не все делаете правильно. А я, несмотря на ваше замешательство, ввожу новые движения рукой, как будто старых было недостаточно. Эта глава, возможно, и не избавит вас от смешанных чувств, но она должна пойти вам на пользу.

Большинству студентов необходимо две или три недели (а иногда и гораздо больше) упорных тренировок визуального чтения, прежде чем они дадут результат. Я надеюсь, вы сможете справиться, поскольку это стоит небольших усилий. В этой главе я хочу познакомить вас с новыми, немного отличающимися от предыдущих движениями руки и предложить несколько упражнений для тренировки. Они, скорее всего, не решат всех ваших проблем, но довольно интересны и внесут в тренировки некоторое разнообразие. А главное — помогут немного улучшить понимание прочитанного, что для вас сейчас важнее всего.

Хорошая причина для изучения нового движения рукой

Помимо того, что это сделает ваши тренировки более интересными, есть вполне определенная причина, по которой вы должны знать и использовать различные движения рукой во время чтения. При обучении скорочтению мы заметили, что изменение движений руки помогает людям лучше понять текст. Иными словами, может оказаться, что двум разным людям лучше всего подходят совершенно разные жесты при чтении одного и того же текста. И вы, возможно, обнаружите, что изменение движения рукой, которое вам больше всего сейчас нравится, на другое способно помочь при чтении сложного материала. Иногда может оказаться, что ваш излюбленный жест больше не работает, а при его замене на другой ваше понимание прочитанного значительно улучшится.

Важно знать хотя бы несколько движений. Для этого вам нужно использовать каждое из них по нескольку раз. До тех пор пока то или иное движение рукой не доведено до автоматизма (то есть вы не задумываетесь над тем, что делают ваши пальцы), вы не сможете читать с его помощью.

Два типа движений рукой

Есть два типа движений рукой: те, в которых отдельные пальцы не двигаются, и те, в которых используется постоянно меняющаяся комбинация пальцев. Пример первого типа — подчеркивающее движение: кисть перемещается целиком, пальцы остаются статичными. «Стирание пыли» — еще один такой образец; хотя вы используете все пальцы и рука быстро перемещается туда-сюда, пальцы не двигаются по отдельности. «Обведение абзацев» — также пример работы кистью целиком. В этой главе мы рассмотрим разновидность движения, где пальцы двигаются.


Питер Камп читать все книги автора по порядку

Питер Камп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее отзывы

Отзывы читателей о книге Скорочтение. Как запоминать больше, читая в 8 раз быстрее, автор: Питер Камп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.