490
Стих 781. …в землю придешь Гесперийскую… — Еще одно противоречие, объясняемое незавершенностью поэмы: Креуса точно указывает Энею цель его странствий — Италию и Тибр, а в следующей книге он долго отыскивает места, куда ему предназначено плыть.
Стих 782. Тибр лидийский — Тибр у Вергилия не раз именуется «этрусским», этруски же считались выходцами из Лидии. Отсюда — эпитет «лидийский».
Стих 801. Люцифер — утренняя звезда, буквально: «светоносец» (см. также «Буколики», VIII, 17).
Стих 6. Антандр — город близ Илиона.
Стих 19. …мать… Дионею… — Дионея — одно из прозвищ Венеры, от имени ее матери Дионы.
Стих 35. …Градива-отца, владыку пажитей гетских… — Геты и фракийцы жили по берегам реки Данубия (Дуная) и почитали Марса-Градива.
Стих 50. …царю фракийцев… — Полиместору, мужу Илионеи, дочери Приама.
Стих 64. …от черных ветвей кипариса и темных повязок… — Кипарис и повязки черного цвета — символы траура.
Стихи 66–67. …чаши… с парным молоком и сосуды с жертвенной кровью… — При погребальных обрядах на могилу лили молоко, мед, кровь жертвенных животных и вино, чтобы умилостивить манов.
Стих 73. Остров… почитаемый всюду священным… — Делос, где родились Феб (Стреловержец) и Диана.
Стих 76. Микон, Гиар — соседние с Делосом острова.
Стих 85. Тимбрей — то же, что Тимбрейский (см. примеч. к «Георгикам», IV, 323).
Стих 96. Отыщите древнюю матерь. — Имеется в виду Италия, откуда переселился в Малую Азию предок троянцев Дардан, уроженец города Корита в Этрурии.
Стих 104. …остров Юпитера — Крит… — Крит, считавшийся родиной Юпитера, Анхиз принимает за указанную цель, потому что первый троянский царь Тевкр был родом с Крита.
Стих 105. …близ Иды высокой — Кроме Иды фригийской, существовала и гора Ида Критская.
Стих 108. …к пашням Ретейским… — то есть к троянским; Ретейский мыс находится в Троаде.
Стих 111. …медь корибантов… — см. примеч. к «Георгикам», IV, 150–151.
Стих 112. …имя идейских лесов… — Ида фригийская определяется как соименинница Иды Критской, …нерушимое таинств молчанье… — Участники культа Кибелы должны были хранить его обряды в тайне от непосвященных.
Стих 113. …львы, в колесницу ее запряженные… — Кибелу изображали на колеснице, запряженной львами.
Стих 115. Кносское царство — то есть Крит. Кносс — главный город Крита.
Стих 122. Идоменей — царь Крита, согласно мифу, изгнанный жителями после его возвращения с Троянской войны.
Стих 124. Ортигия — древнее название Делоса.
Стих 125. …мимо Наксосских хребтов, оглашаемых воплем вакханок… — Горы острова Наксоса были известны культом Вакха.
Стих 126. Донуса — остров к востоку от Наксоса. …белых — Пароса… — Берега острова Пароса в Эгейском море названы белыми, так как Парос славился мрамором.
Стих 128. Киклады — архипелаг в Эгейском море, в центре его находится Делос.
Стих 131. Куреты — см. примеч. к «Георгикам», IV, 150–151.
Стих 141. …пашни Сириус выжег… — Сириус — заезда из созвездия Пса, с ее появлением в июле связывалась сильная жара.
Стих 162. Делий — эпитет Феба от названия острова Делос.
Стих 168. Иасий — брат Дардана.
Стих 170. Корит — см. примеч. к стиху 96 этой книги «Энеиды».
Стих 171. …пашен Диктейских! — Дикте — горы на Крите.
Стих 178. …над очагом возлиянье творю. — Домашний очаг был в то же время алтарем пенатов.
Стих 213. Финей — слепой фракийский прорицатель; он был преследуем Гарпиями за то, что ослепил своих сыновей от первого брака. Гарпии похищали его еду. Гарпии считались богинями бури. У Вергипия эти крылатые чудовища с девическими лицами — олицетворение голода.
Стих 230. Эта строка, повторяющая стих 311 книги первой, считается позднейшей вставкой.
Стих 248. …потомки Лаомедонта… — Намек на грех Лаомедонта, не пожелавшего отдать Геркулесу коней, которые предназначены были ему в уплату за помощь в постройке Троянских стен. Оскорбленный Геркулес пошел войной на Трою.
Стих 252. …величайшей из фурий. — В позднейших сказаниях Гарпии отождествлялись с фуриями.
Стихи 270–271. Закинф, Дулихий — острова в Ионийском море. В поэтическом языке «дулихийский» значит «Улиссов». Нерит — гора на острове Итака.
Стих 272. …Лаэртова царства… — Лаэрт — отец Улисса (Одиссея).
Стих 274. Левката — мыс на острове Левкада, у западного берега Греции.
Стих 280. …на Актийской земле илионские игры справляем. — На мысе Акциум был храм Феба-Аполлона, где в древнейшее время каждые три года устраивались игры. После знаменитой битвы при Акциуме (31 г. до Р. X.), в которой Октавиан одержал победу над Антонием, он возобновил игры.
Стихи 286–287. …Абанта… ношу вешаю в храме на дверь… — Имеется в виду обычай римлян вешать у дверей храма боевые доспехи с обозначением имени победителя и побежденного.
Стих 291. Горы феаков — горы греческого острова Керкира. Феаки — мифический народ, к которому попадает Одиссей в «Одиссее».
Стих 292. Хаонийская гавань — см. примеч. к «Георгикам», I, 8; II, 67.
Стих 293. Бутрот — город в Эпире, на северо-западе Балканского полуострова.
Стихи 295–297. Гелен — сын Приама, прорицатель; он был взят в плен и уведен в Эпир Пирром (Неоптолемом). Излагая историю Андромахи, Вергилий близко придерживается сюжета трагедии Еврипида «Андромаха».
Стих 321. Приамова дева — Поликсена, дочь Приама, принесенная в жертву на могиле Ахилла после падения Трои.
Стихи 328–331. Гермиона — дочь Елены Спартанской, была невестой Ореста, сына Агамемнона, …мучим местью фурий… — фурии преследовали Ореста за то, что он убил свою мать Клитемнестру, мстя ей за убийство отца.
Стих 335. Хаон — друг Гелена, по одним мифам, случайно убитый им на охоте, по другим — добровольно принесший себя в жертву богам ради спасения сограждан.
Стих 340. В Трое был он тебе… — См. примеч. к книге I, 534. В некоторых рукописях этот стих имеет продолжение: «рожден счастливой Креусой».
Стих 360. …в лаврах кларийских… — В ионийском городе Кларосе находились священная лавровая роща, храм и прорицалище Аполлона.
Стих 361. …приметы… пернатых. — Имеется в виду гадание по полету птиц, известное и в Греции, но особенно широко распространенное в Риме.
Стих 381. …Италию ту, которою мнишь ты уж близкой… — Недалеко от Эпира (на западе Адриатики) находится восточный берег Италии; однако Эней не может высадиться на нем, потому что берег занят греческими переселенцами (см. стихи 396–402). Троянцы должны обойти полуостров с юга и высадиться в устье Тибра, на западном побережье страны.