4003
Гай Мунаций Планк (Луций Плоций Планк), которому консулы поручили землеустройство в Бутроте. См. прим. 2 к письму DCCLXVII.
Четыре легиона, которые Марк Антоний вызвал из Македонии. Ср. письмо DCCLXXII, § 4.
Из Путеол.
Из-за угрозы со стороны пиратов.
Гней Домиций Агенобарб, сын консула 54 г. Луция Домиция Агенобарба, павшего в 48 г. в сражении под Фарсалом. Сестий и Буцилиан — участники заговора против Цезаря.
Сицилийский (Мессанский) пролив.
Северо-западные ветры.
Испорченный текст. «Овии» — конъектура Гурлитта. Другое предложенное чтение — «сонаследникам», «Гортенсию» — возможно, ошибка; следовало бы «Гордеонию»: речь идет о покупке Цицероном у сонаследников части наследства Клувия. Ср. письмо DCCLXXX, § 3.
Речь идет о возврате приданого второй жене Цицерона Публилии в связи с расторжением их брака. Деньги следовало внести на счет ее брата Публилия.
Никаких денег.
Версура — новый заем для погашения старого долга
Ср. письмо DCCLXX, § 1. Во время представления «Терея» Акция зрители выражали одобрение спектаклю. Цицерон объясняет это как одобрение убийства Цезаря; ср.: Филиппика II, 31. По свидетельству Аппиана («Гражданская война», III, 24), взрыв негодования против убийц Цезаря заставил последних покинуть Италию. Городской претор Гай Антоний был устроителем игр по поручению и от имени Марка Брута.
Цезарианцы, партия Марка Антония.
Стих Луция Афрания (конец II в. — начало I в.), автора комедий, последователя Менандра.
Насчет поездки в Грецию вместе с Марком Брутом.
Намек на отъезд в Грецию.
Ср. письмо DCCLXVIII, § 2; о «Юлии» см. прим. 8 к письму DCCLXVIII.
Т.е. до 1 января 43 г.; ср. письмо DCCLXXXIII, § 2.
См. прим. 13 к письму DCCXXXVI.
Анагност (раб-чтец) Аттика. См. т. I, прим. 9 к письму XVII.
См. прим. 2 к письму DCCLXVII.
Ср. письмо DCCLXVII, § 4.
Agrarii. В других местах Цицерон называет их «ищущими земли» (agripetae).
Эвфемизм: Цицерон пишет цезарианцу.
Т.е. документы, оставшиеся после Цезаря.
См. прим. 5 к письму DCCLXVII.
Луций Антоний встретился с Аттиком в Тибуре, в усадьбе, принадлежавшей раньше Квинту Метеллу Сципиону, и заверил его, что имения Цицерона останутся целы даже в случае конфискации земель в Тускуле. Народный трибун Луций Антоний стоял во главе комиссии, ведавшей распределением земли между ветеранами (септемвиры). Ср. письмо DCCXLVII, § 2.
См. прим. 6 к письму DCCXXIX.
«О славе». Ср. письмо DCCLXXII, § 6.
Подлинник сочинения, первоначальная рукопись.
Склеенные листы папируса (macrocolla).
Намек на скупость Аттика. Ср. т. II, письмо CCLI, § 13.
О Ксеноне ср. письмо DCCLXIX, § 5. Герод — учитель Марка Цицерона младшего. Сауфей — эпикуреец, друг Аттика, часто упоминаемый в переписке Цицерона.
Ср. письмо DCCLXIX, § 6.
В связи с возвратом приданого Туллии после их развода.
Так называемая делегация. См. т. II, прим. 3 к письму CCCCLXV. Речь идет о долговых обязательствах в пользу Цицерона.
Гиер и Блесамий были агентами царя Дейотара, который поручил им путем подкупа (через жену Антония Фульвию) добиться у Марка Антония присоединения Армении к владениям Дейотара. Так как последнему удалось достигнуть этого самостоятельно, он отрекся от своих агентов. Ирония: Гиер так же скверен, как Дейотар.
Секст Педуцей.
Распространенное имя раба. Речь идет о вольноотпущеннике Требация, видимо, архитекторе, которого он отправил в Рим для наблюдения за постройкой дома.
Пещера на Палатинском холме в Риме, посвященная богу Луперку, покровителю стад.
В Риме.
Дом Требация в Велии, где остановился Цицерон, ранее принадлежал одному из Папириев.
Ламбин предложил чтение: «роща» (lucus).
Это обстоятельство ценилось при планировке. Ср. т. I, письма XXIX, § 2; CXXVII, § 1.
Возможно, Луцилий Басс, которого Цицерон считает плохим писателем. Ср. т. II, письмо CCCCLXIX, § 2.
Северо-западные ветры.
Предвестниками (prodromi) назывались северные ветры, дувшие в течение недели до появления созвездия Пса; они дули до начала этесий (северо-западные ветры).
В подлиннике технический термин — pedibus aequis — при шкотах одинаковой длины; pedes — веревки, тянущиеся от углов паруса (шкоты). Выражение Цицерона указывает, что ветер был попутным и парус был натянут поперечно.
Предложено чтение «Теста», вместо «Тальна» (см. предыдущее письмо); но о Тальне упоминается также в письме DCIX, § 4.
Гомер, «Одиссея», III, 169. Перевод В. Г.
В письме DCCLXXXIII, § 1, возможно, говорится о другой Левкопетре.
Из Сицилийского (Мессанского) пролива.
Цитата из неизвестного поэта. Ср. письмо DCCXLVI, § 3.
Ср.: Катулл, стихотворение XXXI, стих 1.
К 1 января 43 г. Ср. письмо DCCLXXXIII, § 2.
Ср. письмо DCCLXXII, § 1.
Речь идет о возврате Цицероном приданого его первой жене Терентии и второй жене Публилии, после расторжения брака.
Topica — сочинение об общих местах в реторике (loci communes). Ср.: «Топики», глава 5.
В Риме.
Марк Брут и Гай Кассий, очевидно, потребовали освобождения их от обязанностей по снабжению Италии хлебом, которые они считали оскорбительными для себя; ср. письма DCCXLVI, §§ 1—2; DCCXLVII, § 1, но они не обратились с письмом к консулам, а выпустили преторский эдикт, что и вызвало резкое письмо Марка Антония; настоящее письмо является ответом на последнее.
На направленную против Марка Антония агитацию в войсках, находившихся в Македонии и Сирии.
Имеется в виду «преторское право» (ius praetorium): городские преторы были обязаны находиться в Риме, но в то же время имели право объявить о своем желании выехать в провинции, если они находили, что их пребывание в Риме является причиной несогласий.
Намек на убийство Цезаря, «устранение тирана».
Мыс на крайнем юго-западе Италии.
Около 40 миль.
Южный ветер.
Ср. письмо DCCLXXXII.
Подразумевается: «предпочитаешь». Ср. письмо DCCLIII, § 2.
Возвращение в Италию.
Философ-эпикуреец, живший в Афинах. Ср. т. I, письмо CXCVIII, §§ 2—5. Цицерон цитирует письмо Аттика.
Тесть Цезаря Луций Кальпурний Писон выступил с речью против Марка Антония. Ср.: Цицерон, Филиппика I, 10.