MyBooks.club
Все категории

У Чэнъэнь - Сунь Укун – царь обезьян

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая У Чэнъэнь - Сунь Укун – царь обезьян. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сунь Укун – царь обезьян
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
У Чэнъэнь - Сунь Укун – царь обезьян

У Чэнъэнь - Сунь Укун – царь обезьян краткое содержание

У Чэнъэнь - Сунь Укун – царь обезьян - описание и краткое содержание, автор У Чэнъэнь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Однажды танский монах по имени Сюаньцзан отправился в далекую Индию за священными книгами, чтобы привести их на свою родину по повелению самого Будды. Его удивительные странствия обросли легендами и преданиями, стали достоянием фольклора и, наконец, воплотились в замечательный роман У Чэнъэня «Путешествие на Запад», ставший классикой не только китайской, но и мировой литературы. «Сунь Укун – царь обезьян» – сокращенная версия великой китайской эпопеи шестнадцатого века

Сунь Укун – царь обезьян читать онлайн бесплатно

Сунь Укун – царь обезьян - читать книгу онлайн бесплатно, автор У Чэнъэнь
Назад 1 ... 163 164 165 166 167 168 Вперед

Утун — китайский платан.

Именной знак — деревянная бирка с указанием фамилии и должности человека. Бирка прикреплялась к поясу служителя ямыня, солдата.

Чуские песни. – Здесь имеется в виду история полководца древности Сян Юя, войска которого однажды были окружены его соперником Лю Баном (ставшим впоследствии основателем династии Хань). Испуганный тем, что со всех сторон несутся звуки чуских песен, Сян Юй решил, что его армия полностью разбита, и покончил с собой. На самом деле Лю Бан прибег к военной хитрости, чтобы ввести Сян Юя в заблуждение.

Глава семьдесят седьмая

Таблички из слоновой кости. – На таких табличках (чаще они делались из бамбука) сановники двора записывали распоряжения и приказы императора.

Три сокровища — буддийские сутры (каноны), буддийский Закон (вера) и буддийская церковь (монашество).

Глава семьдесят девятая

Белый олень — находился в услужении у бога Долголетия Шоусина, как и аист, летучая мышь. Все эти существа являются символами бога долголетия.

Глава восьмидесятая

День поминовения усопших (или праздник Чистых и светлых дней) – отмечается в пятый день четвертой луны по солнечному календарю. По традиции в этот день люди прибирают могилы, воскуряют на кладбищах благовония и приносят жертвы духам.

Монах-лама – последователь ламаистского учения, распространенного в юго-западных областях Китая, например в Тибете, а также в районе Монголии. Ламаизм – одна из разновидностей буддизма.

Глава восемьдесят вторая

Управы Земли и Древа. – Под «землей и древом» («туму») обычно подразумеваются земляные и строительные работы.

Глава восемьдесят третья

Домик из трех комнат. – Китайский дом представлял собой сложный комплекс строений и пристроек, соединенных переходами и двориками. Главное строение обычно состояло из трех частей (три цзяня, или три комнаты), центральная из которых служила гостевой залой.

Глава восемьдесят четвертая

Три колесницы. – В буддизме это образ буддийского Закона, три части, или три ступени, постижения Истины. Иногда под Тремя колесницами, имеются в виду три ступени буддийской святости: последователи Будды – шраваки, бодисатвы и Будды, которые достигли разных рубежей познания веры. В даосизме Три колесницы (Большая, Средняя и Малая) означают три первородных духа – божества, которые обитают в трех пещерах, откуда наблюдают за миром.

Глава восемьдесят седьмая

Хоу – почетный титул.

Глава девяностая

Повелитель Тайи – даосское божество, живущее в северных краях. В народных религиях часто говорится о десяти Тайи – небесных пророках и полководцах.

Глава девяносто первая

Праздник Фонарей – отмечается с 14–15-го дня первой луны. Им заканчивается празднование Нового года – праздника весны.

Глава девяносто третья

Бодхи – священное древо, «дерево пути». «Путь» – букв.: «ум», «понимание». Бодхи – древо познания (Бодхидрума). По буддийским легендам, под этим деревом семь лет просидел Сакьямуни, прежде чем обрести святость Будды.

Глава девяносто четвертая

Храм Сияющих заслуг (Храм Гуанлусы) – особое помещение дворца, где совершались торжественные церемонии, например пиршества по случаю знаменательных событий.

Три дворца, шесть палат. – Имеются в виду покои дворца, где жили жены и наложницы императора. Обычно речь идет о шести дворцах (Люгун).

Красное крыльцо (букв.: алая площадка) – место перед входом во дворец, где совершались некоторые важные обряды и жертвоприношения.

Глава девяносто пятая

Нефритовый заяц — фантастическое существо, обитающее на Луне, толкущее в ступе снадобье бессмертия. Луна олицетворяет собой темное (женское) начало Инь.

Черный иней — волшебное снадобье, дарующее бессмертие.

Су Э (или Чан Э) – богиня Луны. Иногда под Су Э (или Чан Э) подразумевают прекрасных фей, которые живут в лунном дворце.

Глава девяносто шестая

Юаньвай – почетное звание, которое обычно давалось представителям торгового сословия.

Сюцай – первая (низшая) ученая степень в старом Китае, которая давала возможность занять чиновный пост. Обычно эта степень присваивалась после сдачи экзаменов в уезде и области.

Хуа Гуан (букв.: Цветное Сияние) – ученик так называемого Огненного Вудды.

Глава девяносто восьмая

Три источника света (букв.: Три свечения) – солнце, луна, звезды.

Кун. – Имеется в виду Конфуций, древний мудрец и философ (551–479 до н. э.).

Три свода (Трипитака) – основное собрание священных книг буддийских канонов.


Д. Воскресенский

Примечания

1

См.: У Чэн-энь. Путешествие на Запад. М.: Гослитиздат, 1959.

2

См.: Ло Гуань-чжун. Троецарствие. М.: Гослитиздат, 1954.

3

См.: Ши Най-ань. Речные заводи. М.: Гослитиздат, 1959.

4

Весьма интересный материал о предшествующих версиях романа содержится в книге английского синолога Г. Дадбриджа: «Сиюцзи». Исследование предшественников китайского романа XVI века. Кембридж, 1970.

5

Здесь и далее, до двадцатой главы включительно, стихи в переводе Аркадия Штейнберга.

6

Игра слов. Слова «фамилия» и «нрав» по-китайски произносятся одинаково – «син».

7

Здесь и далее стихи в переводе И. Смирнова.

8

Здесь игра слов: «вести на поводу» значит также «свататься».

Назад 1 ... 163 164 165 166 167 168 Вперед

У Чэнъэнь читать все книги автора по порядку

У Чэнъэнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сунь Укун – царь обезьян отзывы

Отзывы читателей о книге Сунь Укун – царь обезьян, автор: У Чэнъэнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.