MyBooks.club
Все категории

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Средневековые арабские повести и новеллы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы краткое содержание

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.

Средневековые арабские повести и новеллы читать онлайн бесплатно

Средневековые арабские повести и новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Древневосточная литература

„Да сделает Аллах благополучным дела нашего государя! — сказала женщина. — Повелитель наш, в твоем дворце живут девяносто наложниц. У них разная внешность, разный цвет лица, но ведь в конце концов они одинаковы“. Услышав эти слова, царь устыдился, тут же встал и покинул дом везира, не покушаясь больше на честь женщины. И случилось так, что, направляясь в большом смущении в свой дворец, царь забыл свой перстень под подушкой на ложе везира. Однажды царь сидел у себя во дворце, и в это время везир вернулся из поездки, предстал перед государем, поцеловал землю перед ним и сообщил о положении дел, ради которых царь отправил его. Затем везир вернулся к себе домой и сел на свое обычное место.

Протянув руку, он хотел поправить подушку и обнаружил перстень царя. Везир спрятал перстень и затаил в сердце смертельную обиду. Он удалил жену от себя и не разговаривал с ней в течение целого года. Не понимая причины его гнева, бедняжка наконец послала за своим отцом и сообщала ему о том, что случилось и что везир, ее муж, уже целый год не разговаривает с ней и не обращает на нее внимания.

Отец обещал ей, что пожалуется на везира, когда он застанет его в присутствии государя. Однажды он пришел во дворец и увидел там везира и судью. Тогда он обратился к царю с такими словами: „Да сделает всевышний Аллах благополучными дела нашего государя! У меня был прекрасный сад, который я посадил собственными руками. Я потратил все свое имущество, ухаживая за ним. Когда он расцвел и начал благоухать, я подарил его вот этому твоему везиру. Он вкусил все, что было прекрасного и благоухающего в нем, а затем бросил его. Цветы его увяли, блеск его пропал, и он в летальном состоянии…“ — „Государь, — ответил везир, — человек этот сказал сущую правду. Я оберегал этот сад и заботился о нем. Но однажды, придя туда, я заметил там следы льва. Мне стало страшно за себя, и я ушел оттуда“.

Царь понял, что под следами льва везир подразумевает его перстень, который он забыл у него дома. Немного подумав, царь обратился к везиру с такими словами: „О везир, вернись в свой сад, успокойся и знай, что лев не входил туда. Дошло до меня, что он подходил к саду, но не покусился на него. Клянусь честью моих отцов и дедов, это сущая правда“. — „Слушаю и повинюсь!“ — ответил везир и воротился к себе домой. Он послал за женой, помирился с ней и убедился в ее верности.

Дошло до меня, государь мой, что некогда жил один купец, который много времени проводил в деловых путешествиях. Была у него красивая жена, он любил ее и ревновал из-за безмерной любви. Однажды купец подарил жене попугая, и попугай этот сообщал своему хозяину обо всем, что случалось в его отсутствие. Однажды он опять отправился в путешествие, а в это время жена его полюбила одного юношу. Он начал навещать ее, и она весьма милостливо принимала его, пока не было мужа. Когда купец вернулся из поездки, попугай сообщил ему о том, что происходило, и сказал ему: „Господин мой, некий юноша из тюрков постоянно навещал твою жену, пока ты был в путешествии, и она проявляла к нему необычайную нежность“. Купец был всбешен и хотел убить жену, но женщина сказала ему: „О человек, не гневи Аллаха и возьмись за ум, если ты окончательно не лишился его. Если хочешь, я объясню тебе, чтобы ты сам мог судить, где правда, а где ложь. Для этого тебе нужно уйти сегодня к кому-нибудь из своих друзей и переночевать там. Когда наступит утро, вернись и расспроси попугая, и тогда ты узнаешь, правду говорит он или лжет“. Купец встал и отправился к одному из своих друзей, где и переночевал.

Когда наступила ночь, жена купца взяла кусок кожи, обвязала ею клетку попугая и стала понемногу лить воду на клетку и обмахивать ее опахалом. Потом она поднесла к клетке свечу и размахивала опахалом, отчего свеча то загоралась, то гасла, словно молния. Наконец она начала крутить ручную мельницу. Наступило утро. Когда купец вернулся домой, жена сказала ему: „Господин мой, теперь расспроси своего попугая!“ Он подошел к попугаю и спросил его о том, что было в прошлую ночь, попугай сказал: „Господин мой, кто же мог вчера ночью прислушиваться или следить за чем-либо?“ — „Почему же?“ — спросил купец. „Да потому, — ответил попугай, что всю ночь, господин мой, лил сильный дождь, ревел ветер, гремел гром и блистала молния“.

„Все это ты врешь, — закричал купец. — Этой ночью не было того, что ты говоришь“. — „Господин мой, — отвечал попугай, — я рассказал тебе лишь о том, что видел собственными глазами и слышал сам“. Тут купец решил, что все сказанное попугаем о его жене было ложью, и хотел помириться с женою. Но она сказала: „Клянусь Аллахом, я не помирюсь с тобой до тех пор, пока ты не убьешь этого попугая, который оклеветал меня“. Купец подошел к попугаю, схватил его и свернул ему шею. После этого он оставался некоторое время дома. И вот однажды, возвращаясь домой, он увидел, как тюркский юноша выходит из его дома, и тогда понял, что попугай говорил ему правду. Он очень пожалел, что убил верную птицу, а затем тотчас же пошел к своей жене, убил ее и поклялся, что больше никогда не женится.

Все это я рассказал тебе, государь мой, для того, чтобы ты знал, что коварство женщин велико, и поспешность всегда приводит к раскаянию!»

И тогда царь отказался от своего намерения казнить своего сына.

На следующий день к царю пришла невольница, поцеловала землю перед ним и сказала: «Государь, как же ты пренебрег моим правом? Ведь другие цари уже узнали о том, что ты отдал приказ, а твой везир отменил его! Исполнение приказов царя — признак его могущества. Все знают твою справедливость и правосудие, почему же ты не хочешь быть справедливым ко мне и покарать своего сына?

Рассказывают, что один белильщик ткани каждый день приходил на берег Тигра и белил там свои ткани. Вместе с ним приходил туда и его сын. Он входил в воду и плавал, пока отец работал, и отец не препятствовал ему. Однажды, когда мальчик был в воде, ему свело судорогой руку, и он начал тонуть. Заметив это, белильщик бросился в реку и схватил сына, но мальчик в страхе уцепился за отца и повис на нем, и они оба утонули. Я боюсь, как бы то же не случилось с тобой, государь, если ты не накажешь сына и не защитишь меня, я боюсь, что утонете вы оба!»

Царь велел казнить царевича.

Тут к нему явился второй везир, поцеловал землю перед ним и сказал: «Государь, не спеши казнить своего сына, ведь он достался тебе после долгих молитв и отчаяния. Ведь он — ключ сокровищницы царства и хранитель государя. Погоди немного, государь, быть может, у него есть веский довод, который он хочет изложить. Если поспешишь, то раскаешься, как раскаялся некий купец в своем поступке». — «Как это было, о везир, что это за история?» — спросил царь.

РАССКАЗ второго везира о коварстве женщин

«Дошло до меня, государь, что жил один купец, который был очень взыскателен к еде и питью. Однажды он отправился в путешествие в одну из стран. Он гулял по рынкам города и встретил там старуху с двумя лепешками. „Продаешь лепешки?“ — спросил ее купец. „Да!“ — ответила она. Он начал торговаться со старухой, купил лепешки за бесценок, отправился к себе и тут же съел их. На следующее утро он пошел на рынок, нашел ту же старуху, купил у нее две лепешки и съел их дома. Так продолжалось в течение двадцати дней. Но однажды старуха исчезла. Он повсюду расспрашивал о ней, но ничего не мог узнать… Прошло некоторое время. Однажды купец гулял по городу и на одной из улиц столкнулся со старухой. Он остановился, поздоровался с ней и спросил, почему она исчезла и лишила его своих лепешек. Выслушав слова купца, старуха медлила с ответом. Он начал заклинать ее рассказать ему, что с ней было. Тогда старуха воскликнула: „Господин мой, слушай, что я скажу. Все очень просто. Я служила у одного человека, у которого была на спине язва. У него был лекарь, который замешивал чистую муку на топленом масле, а тесто на ночь клал на эту язву. Утром я брала это тесто, выпекала две лепешки и продавала тебе или кому-нибудь другому. Но через некоторое время больной скончался, и я лишилась своих лепешек“. Выслушав рассказ старухи, купец воскликнул: „Воистину все мы от Аллаха и к нему вернемся! Нет могущества и силы, кроме как у Аллаха всевышнего и великого!“ Купец почувствовал отвращение, и у него началась сильная рвота. Его рвало до тех пор, пока он не занемог. Он раскаивался в том, что покупал те лепешки, но раскаяние было бесполезным. Знай, государь мой, то, о чем я рассказал, один из примеров женского коварства. Разве можно полагаться на женщин?»

Выслушав везира, царь отменил казнь царевича.

На третий день невольница пришла к царю, поцеловала землю перед ним и сказала: «Государь, взыщи мой долг со своего сына и не прислушивайся к своим везирам, ибо все они — люди зловредные и в них ничего хорошего. Не уподобляйся царю, который полагался на слова своего дурного везира!» — «Как это было?» — спросил ее царь.


Автор неизвестен Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Средневековые арабские повести и новеллы отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековые арабские повести и новеллы, автор: Автор неизвестен Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.