MyBooks.club
Все категории

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы. Жанр: Древневосточная литература издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Средневековые арабские повести и новеллы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы краткое содержание

Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.

Средневековые арабские повести и новеллы читать онлайн бесплатно

Средневековые арабские повести и новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Древневосточная литература

Встав, царевич обратился к девушке: «О красавица, предел мечтаний, кто ты такая, кто привез тебя сюда?» Джаухара взглянула на Бадра Басима и увидела юношу, похожего на луну, выходящую из-за черных облаков, стройного, статного и сияющего улыбкой.

«О благородный юноша, я — царевна Джаухара, дочь царя Самандала. Я прибежала сюда потому, что Салих со своим войском напал на моего отца и его людей, перебил его воинов и взял в плен отца. Опасаясь за свою жизнь, я убежала сюда вместе с несколькими воинами отца, спасшимися от резни. Я не забралась бы сюда, если бы не боялась битвы. А теперь я не знаю, что стало с моим отцом». Услышав рассказ Джаухары, царь Бадр Басим удивился ему и сказал себе: «Мое желание, без сомнения, исполняется, раз ее отец попал в плен», затем он посмотрел на девушку и сказал: «Госпожа моя, сойди с дерева и не бойся. Знай, что все это случилось из-за нас с тобой. Ведь я — царь Бадр Басим, царь Аджама, а Салих — мой дядя. Ради меня он приехал к твоему отцу, чтобы поженить нас. Я же покинул свое царство ради тебя, и наша встреча в таком месте и при таких обстоятельствах — случай необыкновенный. Сойди с дерева, пойдем вместе во дворец к твоему отцу и попросим Салиха отпустить его, и тогда я смогу жениться на тебе по закону».

Услышав слова Бадра Басима, Джаухара сказала себе: «Вот что! Вся эта беда из-за этого негодного. Из-за него мой отец попал в плен, из-за него перебили наших людей — воинов и челядь, а мне пришлось покинуть дворец и стать пленницей на этом острове. Если я не обману его как-нибудь, то мне от него не уйти — он одержит надо мной верх и достигнет своего желания». Царевна стала тогда улещать Бадра Басима вкрадчивой речью и тонкой лестью, а он и не подозревал о том, какие козни она замыслила. «О господин мой и свет моих очей, ты царь Бадр Басим, сын царицы Джульнары?» — спросила нежно Джаухара. «Да, это я, госпожа моя», — ответил он. «Да погубит Аллах моего отца и отнимет у него царство! — воскликнула Джаухара. — Пусть ему никогда не радоваться, пусть он вечно останется на чужбине, раз он пожелал мне в женихи кого-то лучше тебя и не оценил твоей благородной красоты! Он глуп и своеволен. Великий царь нашего времени, не взыщи с отца за то, что он натворил. Если ты любишь меня хоть капельку, то моя любовь к тебе равна морю». Сказав это, Джульнара сошла с дерева, подошла к царевичу и обняла его.

РАССКАЗ о том, как Джаухара заколдовала Бадра Басима и обратила его в птицу, и о том, как Салих искал его

Увидев, как ласкова с ним Джаухара, царь Бадр Басим еще больше полюбил ее и доверился ей. «Моя царица, — воскликнул он, — клянусь Аллахом, мой дядя Салих назвал лишь десятую долю твоих прелестей и четырнадцатую часть твоих достоинств!» Затем Джаухара произнесла непонятные заклинания, изменилась в лице и приказала: «Выйди из своего облика и обратись в красивую птицу с белыми перьями, с красным клювом и ногами». Не успела она закончить заклинание, как царь Бадр Басим превратился в красивую птицу, которая, взлетев, села на землю и стала смотреть на Джаухару. У Джаухары была служанка по имени Мурсина. Царевна посмотрела на Мурсину и сказала: «Клянусь Аллахом, если бы я не боялась за отца, который находится в плену у его дяди Салиха, я бы оторвала Бадру Басиму голову, ибо он не заслуживает снисхождения. Это он принес нам все беды и невзгоды. Служанка, возьми эту птицу, отвези на безводный остров, оставь ее там, и пусть она погибнет там от жажды».

Служанка Мурсина взяла птицу, отвезла ее на остров, бросила там и собиралась вернуться. Но вдруг она подумала: «Тот, кто так красив и строен, не должен погибнуть от жажды». Мурсина снова взяла птицу и с безводного острова унесла ее на остров, где было много ручьев и плодовых деревьев. Затем она вернулась к своей госпоже и сказала ей: «Я оставила птицу на безводном горячем острове».

Вот что было с царем Бадром. Что же касается Салиха, то он, захватив в плен царя Самандала и перебив его людей и слуг, стал искать царевну Джаухару, но нигде не мог найти ее. Тогда он вернулся к себе во дворец и спросил у матери: «Матушка, где наш племянник царь Бадр Басим?» — «Сын мой, — ответила мать, — ничего не знаю и мне неизвестно, где он. Когда Бадр узнал, что ты выступил против царя и между вами произошла битва, он убежал и куда-то скрылся». Услышав слова матери, Салих стал горевать по племяннику и воскликнул: «Матушка, клянусь Аллахом, мы допустили оплошность в деле Бадра Басима, и я боюсь, как бы он не погиб. Он мог попасть в руки кого-нибудь из воинов царя Самандала или в сети его дочери Джаухары. Тогда нам несдобровать перед его матерью, ведь я взял с собой царевича без ее позволения».

Затем Салих отправил своих людей и соглядатаев в сторону моря и по другим направлениям, но никто из них ничего не узнал о Бадре Басиме. Посыльные вернулись и сообщили об этом Салиху. Салих стал еще больше беспокоиться о племяннике, и тоска снедала его.

РАССКАЗ о поездке Джульнары к своей матери и о том, что сообщили ей о сыне

Вот что было с царем Бадром Басимом и его дядей Салихом. Что же касается матери Бадра Басима, царицы Джульнары Морской, то она ждала его некоторое время после того, как он вышел гулять по саду с Салихом. Но Бадр Басим не вернулся домой, и никто о нем ничего не знал. Она много дней дожидалась его и, так и не дождавшись, вошла в море и отправилась к своей матери. Увидев Джульнару, ее мать встала, поцеловала ее и обняла, так же поступили ее двоюродные сестры. Затем Джульнара спросила у матери о царе Бадре Басиме. «Дочь моя, — отвечала та, — он приехал сюда с дядей, а затем, забрав жемчуг, яхонты и другие камни, Салих вместе с царем поехал к царю Самандалу. Он посватал его дочь Джаухару за царя Бадра Басима, но царь Самандал не принял его предложения и недостойными речами оскорбил твоего брата. Я послала за твоим братом около тысячи всадников, и между ними произошла битва. С помощью Аллаха брат победил Самандала, убил его помощников и воинов и взял в плен самого царя. Когда известие об этом дошло до твоего сына, он как будто бы испугался и без нашего ведома убежал неизвестно куда и с тех пор не возвращался. После этого мы о нем ничего не слышали».

Затем Джульнара спросила о своем брате Салихе. Мать рассказала ей, что он сейчас находится во дворце царя Самандала, рассылая гонцов во все стороны, чтобы разыскать сына Джульнары и царевну Джаухару. Услышав слова матери, Джульнара стала горевать о сыне. Она была в ярости из-за поступка брата Салиха, взявшего с собой царевича без ее разрешения. «Матушка, — молвила Джульнара, — я опасаюсь за свое царство — ведь я отправилась к вам, не известив об этом своих сановников. Я боюсь задержаться, не то страну охватит смута и власть уйдет из наших рук. Самое разумное для меня — вернуться тотчас к себе и управлять царством, пока Аллах не уладит дела сына. Не забывайте о моем сыне и старайтесь разыскать его. Если с ним случится беда, я погибну, без него мне не жить на свете, не будет мне радости без сына!» — «Мы сделаем все, что ты велела, — отвечала мать. — Не спрашивай нас, дочь моя, какое горе мы испытали от исчезновения царя Бадра Басима и как нам без него тягостно». Затем Джульнара отправилась в путь, а ее мать послала людей в поисках Бадра Басима. Джульнара вернулась в свое царство с горем в сердце, со слезами на глазах, и мир казался ей тесным.

РАССКАЗ о том, как охотник поймал Бадра Басима в обличье птицы и продал его царю

Вот что было с матерью царя Бадра Басима Джульнарой. Что же касается его самого, то, после того как царевна Джаухара заколдовала его, превратив в птицу, она приказала своей служанке оставить его на безводном острове, чтобы он умер от жажды. Служанка, как уже говорилось, перевезла его на обильный плодами и деревьями зеленый остров, он начал есть плоды и пить воду из ручьев. Так царевич пробыл в обличье птицы много дней и ночей и летал по острову, не зная куда. Но однажды на остров прибыл охотник, который ловил птиц и зверей. Вдруг он заметил царя Бадра Басима в облике птицы с белыми перьями, с красными ножками и красным клювом. Птица была так красива, что вид ее очаровывал всех, кто видел ее. Охотник восхитился и сказал себе: «Какая прекрасная птица! Я никогда не видел такого изящного и прелестного создания». Затем он расставил силки, поймал птицу и повез ее в город. «Я продам ее и выручу хорошие деньги», — решил охотник и стал предлагать птицу покупателям. Один из горожан спросил его: «Сколько ты хочешь за эту птицу?» — «А что ты будешь делать с ней, если купишь?» — спросил охотник. «Я зажарю ее и съем», — ответил тот. «Как можно убить и съесть такую птицу?! — воскликнул охотник. — Лучше я подарю ее царю, и он даст мне за нее больше, чем ты. Он не станет убивать ее, а будет развлекаться и наслаждаться ее красотой и изяществом. Хотя я и охотник, но никогда в жизни не видел создания, подобного ей, среди обитателей моря и суши. Ты же заплатишь за нее в лучшем случае один дирхем. Нет, клянусь Аллахом, я не продам ее». Сказав это, охотник направился к царскому дворцу.


Автор неизвестен Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Средневековые арабские повести и новеллы отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековые арабские повести и новеллы, автор: Автор неизвестен Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.