Старшему сыну Нинагавы Синъуэмона исполнилось одиннадцать лет, от рождения он был смышлён и сметлив, отец с матерью безмерно любили его и лелеяли, как драгоценность, и вот в одном доме, близком по положению им, нашлась подходящая девочка, они договорились о браке и поклялись быть вместе до скончания века, обменялись обещаниями не изменять своим чувствам восемь тысяч лет и счастливо договорились о помолвке. Всегда с почтением относилась эта семья к преподобному, всегда они сообщали ему обо всём, вот и сейчас с открытой душой ему об этом сказали, а Иккю возрадовался и написал поздравительные стихи:
Седовласыми
Стариком и старухой
Станете вы,
Но и тогда будет душа молода,
Как во время этой помолвки.
Дзё: то нари
Уба то нару мадэ
Сираюки мо
Фуривакэгами но
Юинадзукэ кана
Синъуэмон с супругой, говорили, так были рады, что и не описать.
2
О том, как преподобный Иккю читал посмертное наставление кошке
Где-то на юго-востоке столицы, кажется, в районе Отовабаси, была маленькая лавка, где торговали сакэ. Супруги, владевшие лавкой, хорошо относились друг к другу, помогали другим, и торговля у них мало-помалу наладилась, наняли они людей столько, сколько было нужно для дела, и с утра до вечера каждый день проводили они в достатке, однако же, хоть и были они вместе уже почти двадцать лет, ни одного ребёнка у них не было. Решили они просить будд и богов о ниспослании ребёнка, ходили по разным святилищам и храмам, известным чудотворной силой, молили будд и богов лишь об этом, испробовали всё, что возможно, но, вероятно, из-за кармы прошлых рождений не судилось им иметь детей, или же прогневали чем-то будд и богов, так у них ничего и не вышло. Супруги подумали, что, вероятно, в прошлых жизнях не посеяли они семени-причину, а потому в этом рождении оно не взросло, и нечего теперь пенять на будд и богов. На том и успокоились.
Наверное, правду говорят, что в этом мире все бездетные люди всегда очень любят кошек. Эти муж с женой безмерно любили свою кошку, днём по очереди держали её за пазухой, ночью укладывали спать между собой. Заботились о ней так, как даже ребёнка не лелеют. Когда давали ей рыбу, то очищали от костей, а сушёного тунца для неё покупали лишь самого лучшего, из земли Тоса. Так ухаживали за ней и забывали о горестях, радуясь этой кошке своей. Глупое животное стало выше людей, самые изысканные кушанья были для неё, — может, от этого испортилась карма, и кошка прогневала Небо, — два-три дня она ничего не ела, слабел её голос, а утром четвёртого дня после начала болезни затряслись все четыре лапы, вздыбилась шерсть, перевернулась она два-три раза, сказала «Мяу!» и умерла, оставив супругов одних…
Убивались супруги от неизбывного горя, как оплакивают детей, умерших раньше родителей, и от безутешности даже решили просить преподобного Иккю из Мурасакино прочитать посмертное наставление. Описали то, о чём сказано выше, и отправили к нему посыльного. Беспокоились, что Иккю даже не к каждому обычному человеку так сразу примчится читать наставление, а к кошке и вовсе побрезгует, но когда Иккю пришёл вместе с посыльным, супруги возрадовались, рассказали ему обо всём и слёзно просили:
— Пожалуйста, прочитайте ей посмертное наставление так, чтобы она возродилась буддой! Позаботьтесь о будущем перерождении четвероногого существа!
Иккю, хоть и странным то счёл, отвечал:
— Не беспокойтесь! Я наставлю её так, что непременно обретёт она плод буддийского учения. А вы тоже послушайте:
«Ты при жизни хорошо ловила мышей, и за это умение люди тебя кормили, прожила ты свой век в довольстве. Где бы ни переродилась ты, поймай себе Будду![382] Кацу!»
Произнеся это наставление, преподобный ушёл. А те муж и жена, выслушав эти строки, опомнились и от всего сердца молились о своём будущем перерождении.
Иккю потом говорил:
— Эти двое внезапно стали молиться о будущей жизни оттого, что услышали: «Чем бы ни стала ты в будущей жизни, поймай себе Будду!» — запала им в душу необычность такого наставления, вот и стали они от всей души желать просветления! — смеялся он. Даже самый простой человек в этом мире Конца Закона, если возжаждет он благого перерождения в будущей жизни, то кожа его обретает золотистый оттенок, не чувствует он ни холод, ни жару, как обёрнутый тонким золотом будда, обретает девять заслуг[383] и усаживается на лотосовое сиденье, от этого мира Саха устремляется он в будущий новый мир. Если об этом подумать, то, чем с непросветлённой душой желать счастья в будущем мире, лучше очистить себя от мыслей и ничего не желать. В любом случае, не стоит впадать в крайности, а идти срединным путём, в этом и заключается здравый смысл.
Убивались супруги от неизбывного горя, оплакивали кошку, как ребёнка, умершего раньше родителей, и от безутешности даже решили просить преподобного Иккю из Мурасакино прочитать ей посмертное наставление.
3
О том, как Иккю написал «безумные стихи» непросвещённому человеку
Один сострадательный, подобно будде, и благочестивый человек пришёл в келью к Иккю.
— Я пришёл, чтобы спросить у преподобного, — слышал я, что человек после смерти отправляется в Край вечной радости, но я также слышал такое: «Глядя на нынешние плоды, осознаешь прошедшее и грядущее», и есть те, кто, подобно мне, сейчас живут в бедности вследствие воздаяния за грехи прошлых жизней. Опять же, если в нынешней жизни впадаешь в грехи жадности и глупости, то никак не попадёшь в хорошее место после смерти. А вот если молить Будду и обрести плод Учения, куда можно попасть? Об этом хочу спросить! — сказал он, а Иккю отвечал:
Не знаешь, откуда
Пришёл ты, родившись
В нынешней жизни, —
Точно так же не можешь узнать,
Куда попадёшь после смерти.
Умарэкита
Соно дзэнсё: о
Сирадзарэба
Сини юкусаки ва
Нао сирану нари
Так ему ответил Иккю.
— Такие хорошие вы сложили стихи, — не запишете ли их для меня? — попросил тот человек, и Иккю достал бумагу, написал и отдал ему, с тем он и ушёл. Потом он сделал из этой бумаги свиток, чтобы вешать на стену, и с утра до вечера думал об этих стихах. Я от кого-то слышал, что тот свиток и сейчас передаётся от поколения к поколению, его хранят, как великую ценность, и о том в старых книгах написано.
4
О том, как монахиня из рода Футами подарила Иккю шапку
Дзэнская монахиня из рода Футами, жившая в каком-то районе столицы, почитала великие достоинства Иккю, в холодные и жаркие дни справлялась о его здоровье, никогда не забывала зайти к нему и поклониться. Как-то в конце одиннадцатой луны, когда стояли самые сильные холода, послала она ему письмо, в котором осведомлялась о здоровье, а к нему в подарок преподобному была приложена тёмно-зелёная шапка, которую она сделала. Иккю в ответ написал:
Эту шапку,
Цветом подобную травам,
В море растущим,
Сделала для меня
Ныряльщица из Футами[384].
Кадзукасуру
Аонорииро но
Дзукин косо
Футами но ама но
Сивадза нарикэрэ
Один человек говорил, что эти стихи сложил не очень давно один высокородный господин, но, как я помню, я слышал, что их сложил преподобный Иккю. Может быть, я и ошибаюсь, но всё-таки сюда записал.
5
О том, как Иккю обучал своего ученика
Среди учеников Иккю был один послушник по имени Тикю. От рождения он был забывчив, чему ни учился, что ни слушал, — в голове ничего не задерживалось, подобно воде в решете. Преподобный жалел его, что только не пробовал, но всё, что послушник учил, вскорости забывалось, не оставляя следа. Даже недолгое время ничего удержать в голове он не мог, и преподобный был озадачен. «Мудрость Маудгальяяны и речистость Пурны Майтраянипурны, глупость Чудапантаки[385] происходят от одного и того же. Я пытаюсь его научить тому, что он запомнить не может, потому и тратит впустую время и силы, да и мне недосуг с ним возиться, — научу-ка его чему-то простому!» — подумал он и стал с ним заучивать фразу «Мир в поднебесной, спокойствие на земле», повторяя её множество раз. Дней через двадцать тот вроде бы запомнил, тогда Иккю спросил его:
— Не забыл?
— Мир в поднебесной, спокойствие на земле?
Тут преподобный рассмеялся:
— Наконец-то запомнил! Вот теперь ты и вправду мой ученик! — порадовался он.