MyBooks.club
Все категории

Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
118
Читать онлайн
Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии

Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии краткое содержание

Алджернон Митфорд - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - описание и краткое содержание, автор Алджернон Митфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сочетание военного дела с философией, политикой и искусством – главная традиция самураев. Отважный воин, утонченный поэт и вдохновенный художник, самурай в любой момент готов пожертвовать своей жизнью ради высших идеалов. В основе этого уникального явления лежит философия Бусидо (Путь воина) – гармоничное сочетание беззаветной веры, абсолютной преданности, самопожертвования, беспредельной искренности и способности ценить красоту во всех ее проявлениях.

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии читать онлайн бесплатно

Легенды о самураях. Традиции Старой Японии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алджернон Митфорд

Примечание. Из многочисленных прекрасных достопримечательностей Эдо, что стоит посетить, нет ничего лучше, чем храм Дзодзёдзи, одно из двух мест погребения великих сёгунов. Действительно, если вы хотите увидеть самые красивые места любого восточного города, спросите, где находится кладбище. Последние пристанища умерших всегда самые прекрасные места. Главный храм располагается в ухоженном парке из великолепных елей и красивейших сосен, где расположился небольшой городок из аккуратных, чистеньких домиков, вместе с тридцатью четырьмя храмами для монахов и служителей святилищ. Подход к главному храму с огромными красными колоннами, поддерживающими тяжелую китайскую крышу из серой черепицы, через грандиозный открытый зал, ведущий в каменный внутренний двор. В одном конце этого внутреннего двора находится пролет широких ступеней – несколько нижних ступеней из камня, а верхние – из красного дерева.

Тут табличка призывает посетителя снять обувь. Эту просьбу англичане с характерным для них пренебрежением к чувствам других обычно не дают себе труда выполнить. Главный зал храма больших размеров, а высокий алтарь украшен изящными бронзовыми подсвечниками, курильницами благовоний. Два дня в году очень искусное собрание изображений пятисот божеств, чьи образы известны всем людям и которые посещали Кантон, вывешивается вдоль стен. Большой колокол снаружи главного зала скорее замечателен своей великолепной красотой звучания – глубокими низкими звуковыми волнами, которые катятся по всему городу, нежели своим размером, не идущим ни в какое сравнение с огромными колоколами Москвы и Пекина. И все-таки его не стоит презирать даже в этом отношении, поскольку высота его – десять футов, а диаметр – пять футов восемь дюймов, толщина металла – один фут. Колокол был установлен в 1673 году. Но главный предмет, вызывающий интерес в этом красивейшем месте, – пагоды, примыкающие к могилам сёгунов.

Говорят, что, когда принц Иэясу ехал верхом в Эдо, чтобы стать владельцем своего нового замка, настоятель Дзодзёдзи, древнего храма, который тогда располагался в Хибия, рядом с замком, вышел наружу и ждал перед вратами, чтобы засвидетельствовать почтение принцу. Иэясу, поняв, что настоятель был неординарным человеком, остановился, спросил его имя и вошел в храм, чтобы отдохнуть. Сладкоречивый монах вскоре обрел такую благосклонность Иэясу, что последний выбрал Дзодзёдзи своим семейным храмом и, заметив, что его земли низинные и располагаются рядом с замком, что не слишком удобно, приказал перенести его в теперешнее место. В 1610 году при посредничестве Иэясу был воздвигнут храм с достоинством одного из императорских храмов, которыми вплоть до последней революции управляли принцы крови. Настоятелю было дано право, когда он отправлялся в замок, ехать туда, сидя в носилках до самого входного зала, а не выходить в обычном месте и не идти далее пешком через несколько ворот и внутренних дворов. Привилегии этого храма не ограничиваются скудными почестями, ведь он был наделен землями, производящими 5 тысяч коку риса ежегодно.

Когда Иэясу умер, в его честь возвели святилище под названием Антоку к югу от основного храма. Здесь на 17-й день 4-й луны, в годовщину его смерти, проводятся церемонии в честь его духа, канонизированного как Гонгэн-сама, и это место открыто для всех, кто пожелает прийти и помолиться. Но Иэясу здесь не похоронен. Его останки лежат в великолепной усыпальнице среди гор, приблизительно в восьмидесяти милях к северу от Эдо, в Никко, месте столь прекрасном, что у японцев появилась пословица, которая гласит: «Не говори „кэкко“ (что означает „очаровательный“, „восхитительный“, „великолепный“, „прекрасный“), если не видел Никко».

Хидэтада, сын и преемник Иэясу, вместе с Иэнобу, Иэцугу, Иэсигэ, Иэёси и Иэмоти, шестой, седьмой, девятый, двенадцатый и четырнадцатый сёгуны династии Токугава, похоронены в трех святилищах, прилегающих к храму. Остальные, за исключением Иэмицу, третьего сёгуна, который лежит со своим дедом в Никко, похоронены в Уэно.

Пагоды безмерной красоты располагаются с одной стороны роскошной аллеи из сосен, которые обрамляют широкую, хорошо ухоженную гравийную дорожку. Через небольшие ворота редкой конструкции мы входим в большой каменный двор с длинным рядом колоссальных каменных фонарей – торо, дар вассалов покойного принца. Вторые ворота, опирающиеся на позолоченные колонны с вырезанными на них изображениями драконов, ведут еще в один двор, в котором находится колокол, громадный водоем, вырезанный из единого каменного блока, похожий на саркофаг, и чуть меньшее количество бронзовых фонарей. Все это – дары го сан ке трех царственных семейств, которым переходил сан сёгуна. Внутри находится третий, частично закрытый двор, подобно крытой аркаде, подход к которому – это дверной проем большей красоты и богатства, нежели последний. Потолок позолочен и разрисован арабесками и ангелами небесными, играющими на музыкальных инструментах, а панели стен украшены барельефами с восхитительными изображениями птиц и цветов в натуральную величину, словно живыми, раскрашенными как в природе. Внутри находится усыпальница, перед закрытой дверью которой сидят на страже, молясь, с одной стороны – монах, а с другой – вассал дома Токугава, безмолвные и неподвижные, словно они сами составляют часть резных украшений. Минуя усыпальницу с одной стороны, мы выходим в еще один двор, проще, чем последний, и сзади небольшого внутреннего храма располагается марш каменных ступеней, на верху которого, защищенная бронзовой дверью, – незатейливая монументальная бронзовая урна на каменном пьедестале. Под ней и находится сама могила, и меня всегда поражало то, что эта простая кончина вызывает сильный накал поэтического чувства, доходящего до восхищения. Намеренно или случайно, но это – истинный пример для подражания.

Между тремя святилищами, которые все как одно отделаны в одном стиле, разница небольшая. Очень нелегко отдать дань их прелести словами. Даже теперь, когда я в тысячах миль от них, меня не оставляют воспоминания о месте, которое утопает в зелени зимой, где приятно и прохладно самым жарким летом. О мирных монастырях, об аромате благовоний, о приглушенных молитвах монахов, облаченных в богато украшенные одеяния, и о музыке колоколов, об утонченных узорах, гармонии красок, богатой позолоте. Шум безбрежного города снаружи здесь не слышен. Сам Иэясу в горах Никко не имел более спокойного места отдыха, чем его потомки в сердце города, которым они управляли.

Кроме могил сёгунов, в Дзодзёдзи находятся другие, не столь важные, усыпальницы, где похоронены жены второго, шестого и одиннадцатого сёгунов, и отец Иэнобу, шестого сёгуна, который стал преемником по усыновлению. Также есть священное место под названием храм Сацума, которое представляет особый интерес из-за таблички в память Тадаёси, пятого сына Иэясу, чьим именем было Мацудайра Сацума-но Ками и который умер совсем юным. После его смерти пять его вассалов во главе с Огасасаварой Кэммоцу приняли смерть, взрезав себе животы, чтобы последовать за своим юным господином в загробный мир. Здесь они и были похоронены, и я полагаю, что это последний официально зарегистрированный пример древнего японского обычая дзюнси, то есть «смерти вслед за своим господином».

В году имеются несколько великих праздников, которые особо отмечаются в Дзодзёдзи. Главными празднествами являются кай сан ки, или День основателя, который бывает на 18-й день 7-й луны, 25-й день 1-й луны – годовщина смерти монаха Хонэна, основателя буддийской секты Йодо[91] (той, к которой принадлежит храм), годовщина смерти Будды на 15-й день 2-й луны, день рождения Будды на 8-й день 4-й луны и с 6-го по 15-й день 10-й луны.

В Уэно находится второе место захоронения сёгунов. Храм То-эй-дзан, который расположен на землях Уэно, был построен Иэмицу, третьим сёгуном дома Токугава, в 1625 году в честь Якуси Нёраи, буддийского эскулапа. Он обращен к Ки-мон, или Вратам Дьявола, замка и был сооружен по образу и подобию храма Хи-эй-дзан Энрякудзи Хи-эй-дзан, одного из самых известных святых мест Киото. После основания этого храма основной заботой Иэмицу было молиться, чтобы Моридзуми, второй сын удалившегося на покой императора,[92] смог бы приехать обосноваться здесь настоятелем храма. И с того времени до 1868 года настоятелем храма всегда был представитель Мия, или член семейства микадо, особой заботой которого являлся уход за могилой Иэясу в Никко и который занимал должность церковной главы, или примаса, на востоке Японии.

Храмы Эдо с точки зрения красоты уступают тем, что расположены вокруг Пекина: то, что там из мрамора, здесь – из дерева. И все равно они очень красивы, и в дни величия Эдо храм в Уэно был одним из прекраснейших. Увы! Главный храм, зал, в честь секты, к которой храм принадлежит, молебственный зал, колокол, зал при входе и резиденция принца крови – все было сожжено в битве при Уэно летом 1868 года, когда люди сёгуна в последний раз противостояли в Эдо войскам микадо. Участь того дня решалась на двух полях брани. Войскам микадо удалось подняться на крышу соседнего чайного дома, и люди сёгуна, выбитые из храма, покинули Мия в тщетной надежде поднять его стандарты на севере в качестве противника микадо. Несколько менее важных храмов и усыпальниц, а также прекрасный парк – все, что осталось от прежнего великолепия Уэно. Среди них – храм в форме помоста без крыши в честь тысячерукой Каннон. В Средние века во время гражданских войн между домами Гэн и Хэй[93] некий Морихиса, капитан моногасира дома Хэй, после гибели своего клана ушел и молился на протяжении тысячи дней в храме тысячерукой Каннон (в храме Чистой Воды – Киёмидзу) в Киото. Его приют был раскрыт, а он схвачен и доставлен связанным в Камакуру, главный город клана Гэн. В местечке под названием Юи у берега моря он был приговорен к смерти. Но каждый раз, как палач поднимал меч, чтобы нанести удар, лезвие ломалось благодаря божественному вмешательству Каннон. Одновременно жена Ёритомо, главы дома Гэн, получила во сне предупреждение пощадить жизнь Морихисе. Поэтому исполнение смертного приговора было отложено. Морихиса обрел власть в государстве, и все это случилось благодаря чудодейственному вмешательству богини Каннон, которая столь хорошо заботилась о своих преданных почитателях. Именно ему и посвящен этот храм. Огромный бронзовый Будда, высотой двадцать два фута, установленный около двухсот лет назад, и каменный фонарь – торо, высотой двадцать футов и диаметром у вершины двенадцать футов, пользуются восхищением у японцев. Существуют только три таких фонаря во всей империи. Другие два находятся в Нандзэндзи – храм в Киото и Ацута, святилище в провинции Овари. Все три были возведены на благотворительные средства одного человека – Сакума Дайдзэн-но Сукэ, в 1631 году.


Алджернон Митфорд читать все книги автора по порядку

Алджернон Митфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Легенды о самураях. Традиции Старой Японии отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды о самураях. Традиции Старой Японии, автор: Алджернон Митфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.