MyBooks.club
Все категории

Элиас Лённрот - Калевала

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элиас Лённрот - Калевала. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Калевала
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
294
Читать онлайн
Элиас Лённрот - Калевала

Элиас Лённрот - Калевала краткое содержание

Элиас Лённрот - Калевала - описание и краткое содержание, автор Элиас Лённрот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Калевала читать онлайн бесплатно

Калевала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиас Лённрот

Песнь вторая



Вяйнямёйнен выходит на безлесную сушу и отправляет Сампсу Пеллервойнена засевать землю деревьями, стихи 1-42. — Не прорастает только дуб, но будучи посажен вновь, всходит и раскидывает ветви над всей землей, заслоняя своей листвой луну и солнце, с. 43–110. — Маленький мужчина выходит из моря и валит дуб; снова стали видны луна и солнце, с. 111–224. — Птички поют на деревьях; на земле растут травы, цветы и ягоды; только нет еще всходов ячменя, с. 225–236. — Вяйнямёйнен находит несколько семян ячменя на прибрежном песке, вырубает лес для пожога, но оставляет одну березу для того, чтобы на ней могли сидеть птицы, с. 237–264. — Орел в благодарность за это высекает для Вяйнямёйнена огонь, чтобы тот мог поджечь подсеку, с. 265–286. — Вяйнямёйнен сеет ячмень, молится, чтобы земля дала всходы и была всегда плодородной, с. 287–378.

Вот поднялся Вяйнямёйнен,
стал на твердь двумя ногами
там на острове средь моря,
там на суше без деревьев.
5 Много лет и зим проходит,
знай живет себе все дальше
там на острове средь моря,
там на суше без деревьев.

Думает герой, гадает,
10 долго голову ломает:
кто же мне засеет земли,
семена положит в почву?

Пеллервойнен[27], сын поляны,
Сампса, мальчик малорослый,
15 вот кто мне засеет землю,
семена положит в почву.
Сампса сеет, засевает
все поляны, все болота,
засевает все лощины,
20 каменистые долины.
На горах сосняк посеял,
на холмах посеял ельник,
вересняк — на суходолах,
поросль юную — в ложбинах.
25 Для берез отвел долины,
для ольхи — сухие почвы,
для черемухи — низины,
для ракит — сырые земли,
для рябин — места святые,
30 почву рыхлую — для ивы,
твердую — для можжевела,
для дубравы — берег речки.

Принялись расти деревья,
вверх побеги потянулись,
35 зацвели макушки елей,
разрослись верхушки сосен,
вырос березняк в долинах,
ольхи на земле сыпучей,
в долах — заросли черемух,
40 можжевел — на почве  твердой,
чуден плод у можжевела,
у черемухи — прекрасен.

Вековечный Вяйнямёйнен
осмотреть решил посевы,
45 Сампсы первые посадки,
Пеллервойнена работу.
Видит: выросли деревья,
поднялась высо́ко поросль,
только дуб еще не вырос,
50 божье дерево не встало.

Посмотрел — расти оставил,
без опеки, без надзора.
Подождал еще три ночи,
столько же деньков помедлил,
55 вновь пошел его проведать,
переждал всего неделю,
только дуб еще не вырос,
божье дерево не встало.

Четырех он дев увидел,
60 пятерых невест из моря.
Девы на лугу косили,
травы росные срезали
на краю косы туманной,
там на мглистом островочке.
65 Что накосят, то сгребают,
собирают для просушки.
Тут из моря вышел Турсас[28],
муж из волн морских поднялся,
сено тотчас сунул в пламя,
70 в полыхающее пекло,
обратил в золу все сено,
всю траву сухую — в пепел.

Лишь золы осталась кучка,
ворох пепла получился.
75 Лист любви упал на пепел,
лист любви и желудь дуба,
из него дубочек вырос,
поднялся побег зеленый,
встал чудесной земляничкой,
80 разветвился, раздвоился.

Ветви далеко расправил,
широко раздвинул крону,
до небес дорос вершиной,
по свету раскинул ветви,
85 преградил дорогу тучам,
облакам закрыл проходы,
заслонил собою солнце,
месяца затмил сиянье.

Тут уж старый Вяйнямёйнен
90 думать стал, умом раскинул:
кто бы дуб срубил могучий,
дерево свалил большое?
Тяжко в мире человеку,
рыбам жутко в море плавать
95 без сиянья солнца в небе,
блеска месяца ночного.
В свете нет такого мужа,
не найти героя в мире,
кто бы дуб срубил могучий,
100 повалил бы стовершинный!

Тут уж старый Вяйнямёйнен
произнес слова такие:
«Ой ты, Каве[29], мать родная,
дева милая природы!
105 Из воды пришли мне силу,
ведь в воде мужей немало,
кто бы дуб срубил могучий,
дерево свалил дурное,
заслоняющее солнце,
110 закрывающее месяц».

Вот из моря муж явился,
из волны герой поднялся,
не был он большого роста,
но и маленького — не был,
115 не длинней мужского пальца,
бабьей пяди не короче.

Мужичок был в медной шапке,
был герой в сапожках медных,
руки — в медных рукавицах,
120 рукавицы — в медных знаках,
медный пояс на герое,
в поясе топорик медный,
с палец было топорище,
с ноготь лезвие секиры.
125 Вековечный Вяйнямёйнен
думу думает, гадает:
с виду вроде бы мужчина,
обликом герой как будто,
высотой всего лишь с палец,
130 ростом с бычье лишь копыто.

Вымолвил слова такие,
произнес такие речи:
«Что за человек ты будешь,
что за муж ты, бедолага,
135 лишь слегка красивей смерти,
мертвеца чуть-чуть пригожей».
Мужичок из моря молвил,
из волны герой ответил:
«Я из тех героев буду,
140 муж из племени морского,
что пришел твой дуб повергнуть,
древо хрупкое порушить».

Вековечный Вяйнямёйнен
произнес слова такие:
145 «Вряд ли создан ты для дела,
вряд ли создан, вряд ли скроен,
чтобы дуб большой повергнуть,
древо страшное порушить».

Только вымолвил словечко,
150 посмотрел еще разочек,
видит — муж преобразился,
обновился, изменился —
ноги в землю упирались,
голова касалась тучи,
155 борода к коленям свисла,
волосы до пят спустились,
шириной в сажень межглазье,
шириной в сажень штанина,
полторы — в коленном сгибе,
160 в пояснице — две сажени.

Оселком топор шлифует,
лезвие секиры точит,
жало трет шестью камнями,
острие — семью брусками.
165 Он пружинисто шагает,
легкой поступью ступает,
хлопают порты от ветра,
развеваются штанины.
Сделал шаг, как будто прыгнул,
170 на песок ступил сыпучий,
сделал два, поставил ногу
на коричневую почву,
в третий раз шагнул и тут же
стал у огненного дуба.
175 Топором по дубу стукнул,
острым лезвием ударил,
раз ударил, два ударил,
вот и в третий замахнулся:
из железа хлещет пламя,
180 бьет огонь из корня дуба,
от ударов дуб кренится,
гнется чертова ракита.

Вот от третьего удара
дуб могучий повалился,
185 наземь рухнула ракита,
стовершинная свалилась.
Дуб упал к востоку комлем,
к западу пролег вершиной,
кроной к югу развернулся,
190 к северу — ветвями всеми.

Тот, кто ветку взял у дуба,
наделен был вечным счастьем,
тот, кто отломил вершину,
приобщился к вечным чарам,
195 кто у дуба лист отрезал,
овладел любовью вечной.
Щепки, что летели с дуба,
крошки — с острия секиры
на морскую гладь упали,
200 на широкие просторы,
их качал на волнах ветер,
зыбь морская колыхала
на хребте морском ладьями,
на волне крутой судами.
205 Щепки в Похьелу пригнало.
Маленькая дева Похьи
там свои платки стирала,
полоскала одеянья
в море на прибрежном камне,
210 на краю косы далекой.

Увидала щепку в море,
в короб щепку положила,
принесла на двор в плетенке,
к дому в кошеле закрытом,
215 чтобы стрел колдун наделал,
острых копий наготовил.

Лишь свалился дуб огромный,
злое дерево упало,
сразу солнце засветило,
220 заблестел на небе месяц,
тучи в небе побежали,
радуга дугой согнулась
над далеким мглистым мысом,
над туманным островочком.

225 Стали тут боры стройнее,
начал лес расти быстрее,
зашумели травы, листья,
птицы в кронах зазвенели,
на ветвях дрозды запели,
230 громче прочих птиц — кукушка.

Ягодники появились,
золотых цветов поляны,
травы разные возникли,
вышли разные растенья.
235 Лишь ячмень не прорастает,
драгоценный злак не всходит.

Вот уж старый Вяйнямёйнен,
думу думая, шагает
краем синего залива,
240 берегом воды обширной,
здесь он шесть находит зерен,
семь семян он поднимает,
с берега того морского,
с мелкого того песочка,
245 в кунью сумочку их прячет,
в шкурку с ножки белки летней.

Засевать принялся землю,
рассыпать зерно на поле
рядом с Калевы[30] колодцем,
250 на краю поляны Осмо[31].
Так протенькала синица:
«Не взойдет ячмень у Осмо,
Калевы овес не встанет,
коли почву не расчистишь,
255 для пожога лес не свалишь,
не спалишь огнем подсеку[32]».

Вековечный Вяйнямёйнен
попросил сковать секиру,
вырубил пожог просторный,
260 преогромную подсеку,
свел красивые деревья.
Лишь березоньку оставил,
где бы птицы отдыхали,
где б кукушка куковала.

265 Прилетел орел небесный —
пересек простор воздушный,
прилетел узнать, в чем дело:
для чего стоять осталась
эта стройная береза,
270 дерево породы славной?

Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Для того стоять осталась,
чтобы птицы отдыхали,
чтобы мог орел садиться».

275 Так сказал орел небесный:
«Хорошо ты это сделал,
что березоньку оставил,
дерево породы славной,
где бы птички отдыхали,
280 где б сидеть удобно было».

Тут пернатый выбил пламя,
огненную искру высек.
Си́верик[33] зажег подсеку,
распалил восточный ветер,
285 всю дотла спалил подсеку,
превратил деревья в пепел.

Тут уж старый Вяйнямёйнен
шесть отыскивает зерен,
семь семян в своем кисете,
290 в сумочке из куньей шкурки,
в кошельке из ножки белки,
в горностаевом мешочке.

Засевать пошел он землю,
рассыпать на почву семя,
295 сам сказал слова такие:
«Сею семя, рассеваю,
сыплю через божьи пальцы,
всемогущего ладони
на удобренную почву,
300 плодородную поляну.

Ты, владычица поляны[34],
почвы славная хозяйка,
землю побуди работать,
почвы мощь заставь трудиться,
305 у земли в достатке силы,
что вовеки не иссякнет,
если дочери природы
добротой не оскудеют.

Пробудись от сна, землица,
310 божий луг, очнись от дремы,
поднимай из недр побеги,
стебли укрепляй растений,
тыщами гони побеги,
сотнями толкай колосья
315 на моих полях, посевах,
за мои труды-заботы!

Ой ты, Укко, бог верховный,
ты родитель наш небесный,
облаков седых властитель,
320 повелитель туч небесных.
Собери совет на тучах,
сходку в солнечном сиянье,
подними с востока тучу,
с юго-запада вторую,
325 облаков гряду с заката,
с юга много туч дождливых,
дождь пролей из туч на землю,
медом брызни на посевы,
на зеленые побеги,
330 прорастающие шумно!»

И тогда верховный Укко,
облаков седых властитель,
свой совет собрал на тучах,
сходку в солнечном сиянье.
335 Поднял облако с востока,
с юго-запада второе,
облако привел с заката,
с юга — много туч дождливых,
облака сложил боками,
340 совместил краями тучи,
пролил их дождем на землю,
медом брызнул на посевы,
на зеленые побеги,
прорастающие шумно.
345 Вот поднялся всход остистый,
вышел стебель серебристый
из земли, из мягкой почвы,
вспаханной искусно Вяйно.

Через день ли, два денечка,
350 даже после третьей ночи,
по прошествии недели
вековечный Вяйнямёйнен
свой посев пошел проведать,
свою ниву, свою пашню,
355 осмотреть свою работу.
Поднялся ячмень на славу —
в шесть сторон торчат колосья,
три узла на каждом стебле.

Вековечный Вяйнямёйнен
360 смотрит, ниву озирает.
Тут весенняя кукушка
увидала ту березу:
«Почему стоять осталась
в поле стройная береза?»

365 Молвит старый Вяйнямёйнен:
«Потому стоять осталась
в поле стройная береза,
чтоб на ней ты куковала.
Покукуй ты нам, кукушка,
370 птица с грудью золотистой,
с серебристой грудью птаха,
с оловянною — певунья.
Утром пой, кукуй под вечер,
Позвени еще и в полдень,
375 чтобы стал наш край прекрасней,
чтоб леса милее стали,
берега — богаче дичью
плодородней — наши нивы.»

Песнь третья


Элиас Лённрот читать все книги автора по порядку

Элиас Лённрот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Калевала отзывы

Отзывы читателей о книге Калевала, автор: Элиас Лённрот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.