MyBooks.club
Все категории

Джон Стейнбек - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Стейнбек - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
256
Читать онлайн
Джон Стейнбек - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола

Джон Стейнбек - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола краткое содержание

Джон Стейнбек - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола - описание и краткое содержание, автор Джон Стейнбек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Великая книга обретает новую жизнь.Некогда сэр рыцарь Томас Мэлори переложил на современный ему «древний» английский язык французские сказания о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, и его «Смерть Артура» на протяжении многих поколений оставалась настольной книгой для всех, кто мечтал о чудесах, подвигах и славе. В XX столетии знаменитый американский писатель Джон Стейнбек предпринял дерзкую попытку: переписал уже готовый текст Мэлори, чтобы роман, нисколько не утративший своего очарования, стал ближе и понятнее нынешнему читателю.И это получилось!Перед вами — история короля Артура и рыцарей Круглого Стола «по Стейнбеку».

Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола читать онлайн бесплатно

Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Стейнбек

Когда же пришел в себя, то к стыду своему обнаружил, что руки-ноги у него связаны, а сам он висит лицом вниз, точно бурдюк, перекинутый через спину коня. Понял Лионель, что его постигла участь остальных трех рыцарей. Некоторое время спустя подъехали они к мрачному строению, обнесенному стеной и крепостным рвом. Рядом с ним рос могучий дуб, а на его ветвях висело множество рыцарских щитов. Некоторые гербы показались юноше знакомыми — не иначе как принадлежали рыцарям Круглого Стола. А уж когда углядел Лионель среди прочих и щит своего старшего брата, сэра Эктора Окраинного, то и вовсе закручинился.

В полутемном зале великан сбросил своих пленников на каменный пол и сказал, обращаясь к сэру Лионелю:

— Этих-то я немедленно отправлю в темницу. А вас, храбрый юноша, едва не выбившего меня из седла, намереваюсь освободить. Коли попросите у меня пощады честь по чести, да принесете клятву в верности, я вас отпущу на все четыре стороны.

Юноша с трудом перевернулся на бок и бросил взгляд на своего мучителя.

— А кто вы такой, сэр? — спросил он. — И для чего пленили всех тех рыцарей, чьи щиты висят у входа?

— Звать меня сэром Тарквином, — отвечал великан.

— Знакомое имя! Сдается мне, что служит оно символом тирании и жестокости.

— А вы, сэр, не судите о том, чего не знаете! Да, я испытываю ненависть к большей части мужчин, причем столь жгучую, что едва сам могу выносить. Но известно ли вам, что у меня есть веские причины для подобного чувства? Некий бесчестный рыцарь убил моего брата, и я поклялся, что, в ожидании встречи с моим врагом, я убью сотню рыцарей и пленю еще больше.

— Но кто же является объектом вашей ненависти?

— Это сэр Ланселот, и он убил моего брата сэра Карадоса.

— Полагаю, сэр, это случилось в честной схватке?

— Не имеет значения, — отвечал хозяин замка. — Он убил моего брата и будет наказан. Итак, вы принесете мне присягу?

— Нет! — решительно отвечал Лионель.

Страшный гнев исказил черты сэра Тарквина, и он с рычанием накинулся на бедного юношу. Сорвал с него доспехи и одежду, а затем стал хлестать колючей лозой и бил до тех пор, пока на теле у Лионеля не выступила кровь. Лишь когда юноша от боли потерял сознание, великан оттащил его в темницу и бросил на холодный каменный пол. Очнувшись, Лионель увидел подле себя сэра Эктора и других знакомых рыцарей. Они промыли его раны и расспросили о том, что приключилось ранее. Услышав историю юноши, воскликнули рыцари:

— О, сколь неосторожно вы поступили, не разбудив сэра Ланселота! Ведь никто иной не может побить сэра Тарквина. Если Ланселот не отыщет нас, мы обречены.

И стали они стенать в темноте узилища и жаловаться на свою горькую участь. Но сэр Лионель припомнил спокойное благородное лицо спящего дяди и подумал:

— Я верю: он придет! Нужно только набраться терпения. Сэр Ланселот обязательно придет мне на помощь.


А теперь на время оставим пленных рыцарей в их темнице и поведем речь о сэре Ланселоте, который остался спать под яблоней.


Летний день был насыщен зноем, небо затягивало молочно-белыми облаками. Грозовой фронт перевалил через кромку холмов, и где-то далеко на юге начало погромыхивать. Сонные, разомлевшие мухи вяло перелетали с места на место. В воздухе носилась стая стрижей — они летали, весело перекликались, подзуживая друг друга на новые летные подвиги. Заметив привязанного у дерева коня, они спустились ниже и стали описывать круги над спящим рыцарем. Однако тут показалась жирная галка и разогнала стрижей. Она тоже внимательно изучила пришельцев — лежащего человека и его коня. Очевидно, галка посчитала их вполне безопасными, потому что смело опустилась на землю и неуклюже, подобно воину-тяжеловесу, заковыляла к Ланселоту. Ее внимание привлек лежавший на земле меч, и она попыталась выклевать рубин, алевший в рукояти. Внезапно раздалось громкое хлопанье крыльев, и галка испуганно упорхнула. Вместо нее появился огромный старый ворон с изогнутым клювом и желтыми глазами. Покружив в воздухе, он опустился на землю и застыл, растопырив крылья. Его иссиня-черные перья поскрипывали, волочась по камням. Приблизившись к спящему рыцарю, ворон склонил набок голову и долго рассматривал человека то одним, то другим глазом. В его горле зародился странный клекот, и птица тихонько прокаркала: «Мертв!.. Проклятие!.. Пес!.. Крыса!.. Увы, паж Кристас!.. Моргана… Моргана!» Вслед за тем ворон расправил свои могучие крылья и поднялся в воздух. Он полетел туда, где вдалеке двигалась странная блестящая кавалькада. Четыре королевы в великолепных бархатных одеждах ехали верхом в сопровождении четырех рыцарей. Своими копьями рыцари поддерживали зеленое шелковое полотно, защищавшее их спутниц от палящих лучей солнца. Первой ехала королева Внешних Островов — на щеках ее играл нежный румянец, глаза были голубыми, как морская гладь в хорошую погоду, а золото волос своим сиянием могло поспорить с тяжелой золотой короной, блестевшей у нее на голове. Королева ехала на серой в яблоках кобыле, и ее синий с серой оторочкой плащ легко развевался на скаку. За ней следовала рыжеволосая и зеленоглазая королева Северного Уэльса. Ехала она на рыже-чалой — в цвет ее собственных волос — кобыле, а зеленый с лиловой подбивкой плащ прекрасно оттенял ее аристократическую бледность. Рядом с ней скакала королева Восточных Земель — тоже красавица с пепельно-русыми волосами и нежными карими глазами. Плечи ее покрывал плащ цвета лаванды, а лошадь была белой, как молоко.

И наконец последней ехала Фея Моргана, королева страны Гоор, сестра короля Артура. Сама черноглазая и черноволосая, Фея предпочитала черный цвет всем остальным: и ее плащ, и кобыла были черными, как сердце Сатаны.

Кавалькаду возглавляли и замыкали тяжело вооруженные рыцари, ехавшие с опущенными забралами. Вся процессия двигалась абсолютно беззвучно — ни лошадиное копыто не стукнет, ни металл не звякнет — и направлялась в сторону грозового фронта, туда, где на холме высился огромный и мрачный Замок Девы. Окрестные жители почитали его дурным, заколдованным местом, служившим, по их мнению, убежищем для призраков и злых колдуний. И то правда — кто еще станет жить в замке, который материализуется лишь ночной порой, а поутру бесследно исчезает? Именно туда и направлялись наши королевы, долгие годы изучавшие и практиковавшие черную магию.

Древний ворон камнем упал с небес и приземлился на шею к черной кобыле Феи Морганы. Своим скрипучим голосом он что-то прокаркал и, склонив голову набок, внимательно слушал расспросы хозяйки.

— Кар! — снова подал голос ворон. — Пес!.. Смерть!.. Пр-релесть!.. Пр-релесть!.. Леди!

Тут уж и Моргана рассмеялась пронзительным, визгливым смехом.

— Приятная новость, сестры! — громко воскликнула она. — Сегодня нам достался лакомый кусочек.

Моргана подбросила в воздух говорящего ворона и решительно повернула коня туда, где под раскидистой яблоней сладко почивал сэр Ланселот.

Ветерок тихо колебал траву и цветы на поляне, куда прибыли королевы-чародейки. Они бесшумно спешились и подошли к спящему рыцарю. При их появлении стреноженный конь сэра Ланселота зафыркал и стал прядать ушами. В ужасе блеснули белки глаз, ибо лошади исключительно чутки ко всему сверхъестественному. Что же касается рыцаря, он продолжал спать, хотя и неспокойно — лицо его во сне подергивалось, а пальцы правой руки то и дело сжимались и разжимались.

— Это не похоже на обычный сон, — пробормотала Фея Моргана. — Сдается мне, кто-то его заколдовал.

Некоторое время она стояла, внимательно вглядываясь в черты спящего Ланселота, потом сказала:

— Нет, никакого колдовства здесь не ощущается. Лишь беспримерная усталость, которая накапливалась месяцами и годами.

Вскинув глаза на своих спутниц, Моргана увидела, что они хищно облизываются — будто стая волков, вышедших на охоту.

— Так вы знаете этого рыцаря? — спросила она.

— Конечно, — улыбнулась королева Внешних Островов. — Это сэр Ланселот.

— Ого! Выходит, я не ошиблась, обещая вам лакомый кусочек. Однако к порядку, леди! Как вы помните, на земле сестры не имеют привычки кусать друг друга. Я догадываюсь: сэр Ланселот всем нам приглянулся, но давайте не будем пускать вход когти и клыки. И, насколько я вас знаю, милые сестрицы, никто не согласится делиться своей добычей. Верно говорю?

На сей раз откликнулась королева Северного Уэльса.

— И что же ты предлагаешь?

В этот момент все тело Ланселота содрогнулось, голова вскинулась и снова опустилась — будто на него внезапно напала падучая. Рыцарь непроизвольно облизал губы и тихо застонал.

Из-под складок плаща Фея Моргана появился маленький пузырек с лактукарием. Откупорив бутылочку, колдунья склонилась над спящим рыцарем. В следующий раз, когда рот его приоткрылся, она уронила туда несколько темных тягучих капель. Ланселот проглотил зелье и, не просыпаясь, поморщился от горького вкуса. А колдунья начала читать над ним заклинание, как плащом, обволакивая своей черной магией. Постепенно дыхание Ланселота замедлилось и стало поверхностным, рыцарь затих и погрузился в крепкий магический сон. Теперь колдунья могли говорить в полный голос, не опасаясь разбудить свою жертву.


Джон Стейнбек читать все книги автора по порядку

Джон Стейнбек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола отзывы

Отзывы читателей о книге Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, автор: Джон Стейнбек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.