Посвящается Дейву Мику, новой звезде, восходящей на литературном небосводе
ГражданскиеМэтью Пайк, инспектор национальных парков Аляски. Дженнифер Аратук, шериф племен нунамиут и инупиат.
Джунакуаат (Джон) Аратук, пенсионер, отец Дженнифер. Крейг Тиг, репортер газеты «Сиэтл таймс».
Бенни и Белинда Хэйдон, владельцы туристической фирмы на Аляске.
Бейн, поисково-спасательная собака на пенсии, помесь волка и аляскинского маламута.[1]
Персонал дрейфующей станции «Омега»Д-р Аманда Рейнольдс, инженер (США). Д-р Оскар Уиллиг, океанолог (Швеция). Д-р Генри Огден, биолог (США).
Д-р Ли Бентли, специалист по материаловедению, исследователь из НАСА (США).
Д-р Коннор Макферран, геолог (Шотландия). Д-р Эрик Густоф, метеоролог (Канада).
Лейси Девлин, аспирант, геолог.
Магдалена, Энтони и Зейн, аспиранты, биологи.
Военные (США)Грегори Перри, командир подводной лодки «Полар сентинел».
Роберто Брэтт, первый помощник капитана «Полар сентинел», лейтенант-коммандер.
Кент Рейнольдс, командующий Тихоокеанской подводной флотилией, адмирал.
Пол Сьюэлл, начальник охраны станции «Омега», лейтенант-коммандер.
Серина Уошберн, лейтенант.
Митчел Грир, лейтенант.
Фрэнк О’Доннел, корабельный старшина.
Том Помаутук, мичман.
Джо Ковальски, рядовой матрос.
Даг Перлсон, рядовой матрос.
Тед Кантер, мастер-сержант, группа спецназа «Дельта форс».
Эдвин Уилсон, старший сержант, «Дельта форс».
Военные (Россия)Виктор Петков, командующий Северным флотом, адмирал. Антон Миковский, командир атомной подводной лодки «Дракон», капитан 1-го ранга.
Григорий Янович, первый помощник капитана подводной лодки «Дракон».
Степан Юрген, боец спецподразделения «Леопард».
Выписка из архива:
газета «Торонто дейли стар»,
23 ноября 1937 года
ИСЧЕЗЛА ДЕРЕВНЯ ЭСКИМОСОВ!
Полиция подтверждает историю зверолова
Эксклюзивно для «Стар»
Территория Озер, 23 ноября. Инспектор Королевской канадской конной полиции, посетивший район Северных озер, подтвердил факт исчезновения эскимосской деревни. Десять дней назад охотник за пушным зверем Джо Лабель обратился в полицию с рассказом о загадочном и пугающем открытии. Расставляя капканы в районе озера Анджикуни, Джо наткнулся на затерянное в снегах поселение эскимосов и обнаружил, что все его жители — мужчины, женщины, дети — бесследно исчезли. «Это выглядело так, будто они встали и чуть ли не голышом ушли из деревни».
Инспектор Пьер Менард сегодня огласил результаты проверки этой истории и подтвердил сказанное охотником. Жители действительно покинули деревню по неизвестным причинам и непонятным образом. «В ходе поиска мы обнаружили нетронутую еду, снаряжение и запасы продовольствия, но не встретили ни одного жителя. Они бесследно исчезли».
Эскимосы не взяли с собой даже своих ездовых собак — животные были обнаружены погребенными под снегом, они умерли от голода. Но самым тревожным в отчете было то, что полицейские наткнулись на раскопанные и опустошенные могилы эскимосских предков неподалеку от деревни.
Конная полиция обещает продолжать поиски жителей деревни, но на сегодня их исчезновение остается загадкой.
6 февраля, 11 часов 58 минут
538 километров к северу от Полярного круга
73 метра глубины
Бесшумно вращая двумя бронзовыми винтами, подводная лодка «Полар сентинел» — новейшее научно-исследовательское судно ВМФ США — медленно скользила в темных глубинах океана под массивным ледяным покровом. По кораблю разносились звуки сигнализации, предупреждающие об опасном приближении к внешним объектам.
— Мама дорогая, вот это монстр! — пробормотал первый помощник капитана, наклонившись над экраном небольшого монитора на своем посту в боевой рубке.
Капитан подлодки Грегори Перри, всматривающийся через перископ в водное пространство за двойным корпусом из титана и углеродистой стали, мысленно согласился с коммандером Брэттом. Вокруг подлодки, невзирая на полдень, царила кромешная тьма. В Арктике продолжалась зима, и экипаж «Полар сентинел» не видел солнца уже несколько месяцев. Над головой расстилалась черная пелена ледового покрытия. И лишь местами, где слой льда был тоньше, темноту разбавляли сине-зеленые пятна просочившегося с поверхности лунного света. Средняя толщина льда достигала трех метров, при этом ледяной потолок был увешан похожими на сталактиты зазубренными гребнями, свисающими на глубину до двадцати пяти метров.
Однако ни один из этих гребней не мог сравниться с перевернутой ледяной горой — настоящим Эверестом изо льда, — которую подводная лодка обходила у самой «вершины».
— Эта красавица уходит вниз на милю, не меньше, — сказал коммандер Брэтт.
— Точная глубина — одна целая и четыре десятых мили, — доложил вахтенный офицер, сидящий у терминала в окружении целой армады приборов, датчиков и мониторов.
Его палец скользил по экрану высокочастотного гидролокатора, отображающего контуры ледяной глыбы.
Перри продолжал рассматривать маячащий перед ними айсберг через перископ, больше доверяя своим глазам, чем показаниям приборов. Он включил ксеноновые прожекторы, и темная стена заиграла сине-зелеными оттенками. Подлодка проплывала на опасном расстоянии от ледяной горы, о чем система сигнализации назойливо напоминала экипажу.
— Кто-нибудь вырубит эту чертову штуку? — проворчал Перри.
— Есть, сэр!
Корабль погрузился в тишину. Все притихли. Доносился лишь еле слышимый гул двигателей и легкое шипение генератора кислорода. Как и все атомные подлодки, «Полар сентинел» двигалась в воде почти бесшумно. Будучи сконструированной для научных целей, она была вдвое меньше боевых подводных крейсеров, за что и получила шуточное название «головастик». Своими размерами она была обязана новым инженерным технологиям, позволившим сократить экипаж и, соответственно, количество жилых отсеков. К тому же на подлодке отсутствовало вооружение, и все свободное пространство использовалось для размещения дополнительного оборудования и научного персонала. Однако отсутствие боевых систем мало кого вводило в заблуждение, поскольку подлодка являлась еще и прототипом нового поколения торпедных подводных лодок — меньших по размеру, более быстроходных и эффективных в поражении целей.
Формально находясь на стадии испытаний, «Полар сентинел» была приписана к дрейфующей полярной станции «Омега», построенной на льду Арктики по совместному проекту ряда государственных научных учреждений, включая Национальный научный фонд и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы.
Всю последнюю неделю экипаж занимался установкой метеорологического оборудования на поверхности ледяного поля. Это позволяло ученым на станции отслеживать изменения погодных условий. Лодка несколько раз всплывала через расщелины между льдинами и широкие полыньи, покрытые тонким слоем льда. Но час назад они наткнулись на этот ледяной Эверест.
— Вот это айсберг, черт побери! — присвистнул Брэтт.
— Правильнее сказать — ледяной остров, — вмешался посторонний голос.
Перри оторвал взгляд от перископа.
Седоволосый мужчина с аккуратно подстриженной бородкой, пригнувшись, протиснулся в рулевую рубку через люк, ведущий в исследовательские отсеки на носу лодки. Доктора Оскара Уиллига, шведского океанографа, сопровождал молоденький лейтенант. Стареющий, но крепкий и суровый на вид швед небрежно махнул в сторону видеомонитора и приветственно кивнул Перри.
— Вид из «циклопа» намного лучше. Кстати, доктор Рейнольдс интересуется, не хотели бы вы присоединиться к нам. Мы сделали довольно любопытное открытие.
После долгой паузы Перри кивнул, сложил рукоятки перископа и повернул рычаг гидравлического привода. Труба перископа из нержавеющей стали плавно ушла в металлический кожух.
— Коммандер Брэтт, передаю вам управление лодкой, — сказал он, спустившись с платформы, на которой размещался перископ, и направился к доктору Уиллигу.
Брэтт вопросительно приподнял густую бровь.
— Вы собрались в «циклоп», когда вокруг столько льда? Я бы на это не отважился. У вас железные нервы, командир.
— Не железные. — Перри постучал по корпусу лодки. — Титановые.
Его помощник усмехнулся, оценив шутку.