прогуливаешь занятия, но теперь ты решил еще и явиться под конец, чтобы сорвать весь учебный процесс?
— Вы говорите, что я бессовестно прогуливал, — с улыбкой отвечал я, — но у меня была причина, по которой я пришел только сейчас.
— И какая же это причина? — Лицо преподавателя исказилось, как будто он не ожидал от меня какого-то ответа. И, возможно, настоящий Ленард действительно просто промолчал бы в этой ситуации, но не я.
Усмехнувшись, я ответил:
— Я болтался вместе с грузом на дне пруда.
— Что?
— Кто-то пытался меня задушить, а потом утопить. Стало понятнее?
Наступила тишина. Искоса поглядывая на учеников, среди которых наверняка могли находиться виновники случившегося, я оценивал их реакцию на эти слова. Все выглядели удивленно, только вот я не мог понять, что именно их удивляло: то, что меня пытались убить, или же то, что я об этом рассказывал?
— И в этот раз я не намерен закрывать глаза на подобную ситуацию. Собственно, я пришел сюда лишь для того, чтобы предупредить виновников. — Зловеще улыбнувшись, я развернулся к аудитории и широко раскинул руки. — Берегитесь. Теперь, если мне придется вырвать с войны своего брата, чтобы покарать вас, я готов сделать даже это.
Тишина показалась еще более зловещей, чем раньше. Ленард был слабым и податливым человеком, но вот его брат в глазах окружающих своей мощью вселял ужас. Поэтому и страх учеников казался неподдельным.
— А теперь я действительно готов бессовестно прогулять занятие.
— Ленард Честер! — недовольно воскликнул преподаватель.
— Мне нездоровится, учитель.
— Ты врешь!
Я посмотрел на этого человека искоса. Мужчина был не просто зол, он был в ярости. Его лицо покраснело, а вены вздулись после моих слов. Не желая оставлять все так, как это было сейчас, я снова развернулся к нему и быстро начал расстегивать пуговицы своей рубашки. Когда я наконец-то покончил с этим и частично стянул со своих плеч ткани, окружающим предстала картина синяков и ран, которые Ленард намеренно скрывал вплоть до этого момента.
— Разве похоже, что я вру? — хмуро спрашивал я. — Сейчас я собираюсь пойти к лекарю, попросить его засвидетельствовать травмы, а потом оформить официальное обращение к директору академии. Уверяю, очень скоро Вы сами все узнаете.
5. Отложенная смерть
— То есть Вы утверждаете, что все это время над вами жестоко издевались?
Мужчина, сидевший предо мной, был уже преклонного возраста. В целом, его внешность не казалась отталкивающей: слегка полноватое телосложение, приятные черты лица, округлые очки и седые, хорошо уложенные волосы. Он был хорошо одет, вел себя, как всегда, вежливо. С ним приятно было бы говорить, если бы не ситуация, в которой я оказался, и не его положение директора в этой академии.
Улыбнувшись, я спокойно ответил:
— Все верно.
— И кто же это был? — чуть настороженнее уточнил мужчина.
Приподняв руку, я начал перечислять имена и загибать пальцы:
— Шестой принц Авелак Хаффар, старший сын генерала — Марк Варган, второй сын советника короля — Цербий Велинский. По факту их больше, но заправляют всем именно эта троица.
Лицо директора помрачнело. По его реакции сразу стало понятно, что именно эти имена он боялся услышать.
— А доказательства, — говорил мужчина, локтями упираясь в стол, — у Вас есть?
Я молчал. Причина, по которой ситуация была такой неприятной и напряженной заключалась именно в том, чьи имена я назвал. Это ведь были не простые ученики каких-то там торговцев. Это были дети самых влиятельных людей королевства. Обвинять таких было опасно не только для меня, но и для директора самой академии.
Усмехнувшись, я развел руками и заговорил:
— Значит, побоев на моем теле, свидетелей и моих собственных слов — Вам мало.
— А Вы уверены, что свидетели действительно будут?
Я посмотрел в глаза директора. Агвиний Вергам — тот самый мужчина, что сидел напротив меня, — не выглядел как-то пугающе или пренебрежительно. Кто, как ни он, понимал сложность всей этой ситуации. В его взгляде я видел неподдельное сочувствие, но также и возрастающую тревогу.
— Я понимаю на что Вы намекаете, — расслабленно отвечал я. — Даже если кто-то что-то видел, точно ли меня кто-то будет поддерживать, верно?
Агвиний кивнул, я же ласково улыбнулся. В этом месте и в этом теле я чувствовал себя на удивление комфортно. Сидя на небольшом, но довольно удобном мягком стуле перед столом директора, я понимал, что сам Ленард, в тело которого я вселился, вероятнее всего, уже давно хотел сделать что-то подобное.
— Директор, — продолжал говорить я, — мне известно, что Вы неплохой человек. Именно поэтому на данном этапе я решил прибегнуть к вашей помощи. — Намеренно наклонившись вперед, я посмотрел в глаза Агвиния серьезно и даже немного угрожающе. — Понимаете, я не ручаюсь за то, что будет происходить дальше. Поэтому, прямо сейчас, моя главная задача заключается в том, чтобы предупредить вас о происходящем.
Казалось, мой намек сразу дошел до директора. Слегка отстранившись от стола, он приложил руку к своим губам и взглянул на меня уже без прежнего сочувствия.
— У меня нет никаких других доказательств, — продолжал говорить я, — и, знаете, нет желания намеренно выискивать их. Будьте добры, найдите их сами. Пошлите своих учителей, скажите им следить в оба глаза.
— Вы так уверены в том, что я прикажу им это сделать. А если я Вам не верю?
— В том-то и дело, что верите. — Усмехнувшись, я плавно поднялся с места. — Потому что одним из свидетелей случившегося были именно Вы.
Агвиний молчал, а я, обойдя стул, плавно двинулся в сторону выхода. Конечно же, я знал, что Агвиний все понимал. В прописанной мной истории сам директор однажды стал свидетелем того, как Ленарда волочили по земле в сторону леса, чтобы в очередной раз