подошел к Сириусу, когда тот прибыл в академию, чтобы забрать тело своего брата. Именно она сообщила ему обо всем и рассказала, что происходило с Ленардом. Хоть и выглядит злюкой, но персонаж исключительно положительный».
Подтолкнув вперед тяжелые двустворчатые двери, я вышел на яркий солнечный свет и глубоко вдохнул.
«Конечно, если мир с ней что-нибудь эдакого не вытворил».
* * *
Я пришел к тому месту, где сегодня должно было проводиться первое занятие. Вместо просторного кабинета с множеством парт, и вытянутыми окнами где-то под потолком, это была… оранжерея. Абсолютно стеклянное строение, окружавшее множество редких видов растений, было построено в стороне от академии. Мне пришлось обойти всю территорию по кругу, чтобы найти его, так что я стал последним, кто зашел в оранжерею этим теплым весенним днем.
Когда я оказался внутри, на глаза сразу бросилась толпа учеников, уже собравшихся вместе. Скрип двери, видимо, привлек всеобщее внимание, так что множество пар глаз сразу же переместились на меня и напряженно уставились на выражение моего лица.
Я буквально чувствовал гнетущую атмосферу, что царила в группе. Казалось, эти люди точно винили меня в чем-то, но в чем именно не догадывался даже я.
— Ленард Честер, — прозвучал ласковый высокий голос.
Ученики начали расступаться, и среди них я заметил фигуру преподавателя по ботанике — того самого, которой должен был проводить сегодняшний урок. Несмотря на свой высокий рост и довольно крупные размеры, Ферар Пальо был доброжелательным и открытым на первый взгляд человеком. Широкая тёплая улыбка, слегка растрепанный неряшливый вид, круглые, немного мутные из-за разводов очки и при этом такой добродушный взгляд, от которого ты просто забывал про рост и силу этого человека.
— Я слышал, что с тобой произошло. — Ферар подошел ближе и остановился прямо напротив меня. Его голос, больше похожий на женский, еще больше не вписывался во внешний облик. — Мне так жаль. Могу я чем-то тебе помочь?
Учитель положил руку на сердце и весь сжался, будто бы искренне переживая за меня, но это поведение скорее вызывало недоверие, чем радость и надежду.
— Нет, спасибо. — Улыбаясь, я посмотрел прямо на очки Ферара, но те отражали солнечный свет так, что я даже не видел его глаз. — Боюсь, это то, что мне придется переживать самому.
— Но если тебе что-то понадобится, ты только скажи.
— Скажу, не беспокойтесь.
Мужчина замолчал. Когда он наклонил голову, чтобы внимательнее посмотреть на меня, блик с его очков на мгновение пропал, и я все же смог увидеть его взгляд. Казалось, так, как он в этот момент, мог выглядеть только человек, ожидавший увидеть иную реакцию: слегка настороженный, задумчивый.
— После занятий, — уже с улыбкой заговорил Ферар, — не можешь подойти ко мне, чтобы все обговорить?
Я усмехнулся, но получилось это более неловко, чем ожидалось. Приложив руку к затылку, я напряженно почесал его и спешно начал придумывать оправдания:
— Честно говоря, я немного занят заданиями по учебе.
— Разве тебя не освобождали от этого по состоянию здоровья?
— Хочу нагнать остальных, все-таки я много пропустил.
— И все же учителя тебя поймут. Просто, — взяв меня за руку, Ферар мягко сжал ее в своих крупных ладонях и жалобно сдвинул брови вместе, — зайди ко мне сегодня, хорошо?
Я уже не мог отказать после этих слов и взгляда. Окружающие и так смотрели на меня, как на врага народа, да и настойчивость Ферара вызывала у меня даже некоторый интерес: что же он так сильно хотел со мной обсудить?
— Хорошо, — сдавленно ответил я.
— Славно.
Ферар сразу выпустил мою руку, развернулся и пошел обратно на свое место. Я же, оставшись в конце толпы, задумчиво начал наблюдать за ним.
— Сегодня у нас задача простая, — говорил Ферар, — вы должны разделиться в группы по три-четыре человека, взять карточки и коробки, а затем разойтись по оранжерее. Карточки содержат номера — по ним вы найдете растения, которые вам нужно будет описать. Для этого задания вам придется применить все знания, которые вы получили. Определите, что за растение вам досталось, к какому виду оно относится, какие у него есть внешние и внутренние характеристики, а также не забудьте рассказать про то, как используется это растение.
К моему удивлению, ученики начали расходиться почти сразу же. Не прошло и пары минут, как все разделились и встали в очередь напротив коробки с номерами. Я же, не зная куда деваться, просто остался в стороне, надеясь хотя бы на то, что среди всех этих ребят найдется еще кто-то, кому не досталось пары.
Но прошла минута, пять, десять. Все успели уже взять себе номера и большинство уже даже разошлись по просторному пространству оранжереи, в то время как я все еще оставался один.
Ферар, в какой-то момент заметив это, с улыбкой подошел ко мне.
— Не досталось пары?
— Судя по всему, — спокойно отвечал я.
«Хотя, если бы сказали сразу разделиться в группы по два человека, а не три, возможно, мне бы досталось пара. Такое чувство, будто все специально разделились так, чтобы не остаться со мной».
— Тогда, — продолжал Ферар, будешь в паре со мной.
Протянув мне планшетку с бумагами и прикрепленным с боку пером, преподаватель дождался, пока я не возьму этот предмет, а потом развернулся и достал номер из коробки.
— Девяносто восемь! — радостно проговорил он. — Какой прекрасный цветок.
Усмехнувшись, я отвернулся и быстро стал оглядываться. Учитывая то, что каждому номеру явно было приписано какое-то растение, я сразу же понял, что система в этом месте была примерно такой же, как и в архивах.
Все пространство оранжереи было усыпано множеством прямых, а порой и пересекавшихся дорог. Следуя по одной из них, я видел ряды с номерами. Первая цифра обозначала ряд, вторая четкую позицию в ряду. Так, быстро найдя взглядом