MyBooks.club
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни. Жанр: Боевик издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джек Ричер, или Цена ее жизни
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
359
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.

Джек Ричер, или Цена ее жизни читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Цена ее жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

Второй часовой услышал ее шаги. Холли почувствовала это. Почувствовала, как он остановился и прислушался. Она застыла на месте, лихорадочно соображая. Ей не хотелось пользоваться «ингрэмом». Оружие слишком неточное. Она наверняка промахнется. А грохот выстрелов ее погубит. Поэтому Холли нагнулась и подобрала с земли два маленьких камушка. Старая уловка войны в джунглях, о которой она слышала в детстве. Один камушек Холли бросила на двадцать футов влево от себя. Выждала немного. Швырнула второй камушек на тридцать футов. Почувствовала, как часовой, что-то заподозрив, осторожно двинулся влево, удаляясь от нее. Холли бесшумно двинулась вправо. Широкая дуга, и снова вверх по бесконечному склону.

* * *

Фаулер протиснулся сквозь полукруг, расталкивая собравшихся. Подошел вплотную к Ричеру. Пристально посмотрел на него. Затем через толпу пробрались шестеро охранников. Пятеро держали винтовки наготове, шестой сжимал в руке отрезок цепи. Фаулер отступил в сторону, и Ричеру в грудь уперлись пять дул. Он взглянул на оружие. Все винтовки были сняты с предохранителя; переводчики огня поставлены на автоматический огонь.

– Пора в путь, – сказал Фаулер и скрылся за толстым стволом дерева.

Ричер почувствовал, как с него снимают наручники. Он оттолкнулся спиной от сосны, и дула винтовок последовали за его движением. Затем наручники вновь защелкнулись на запястьях вместе с продетой через них цепью. Фаулер ухватился за цепь, и Ричера потащили к Бастиону. Пятеро охранников пятились перед ним, держа дула автоматов в футе от его головы. Зеваки выстроились в узкий коридор. Ричера протащили между ними. Его провожали недовольным ропотом. Наконец кто-то не выдержал, и все бросились бежать в сторону плаца.

Третий часовой ее подловил. Холли подвело больное колено. Ей пришлось взбираться на крутой каменистый склон, и из-за колена она вынуждена была подниматься задом. Холли садилась на каменный выступ и затем с помощью здоровой ноги и костыля подтягивалась вверх, на один фут за прием. Добравшись до вершины, она перекатилась на спину, чтобы отдышаться, а когда поднялась на ноги, то обнаружила, что стоит лицом к лицу с часовым.

На какое-то мгновение Холли оцепенела от неожиданности. Зато часовой был готов к этой встрече. Он стоял на вершине и наблюдал за каждым дюймом мучительного подъема, поэтому не был застигнут врасплох. Но он оказался слишком нерасторопным. Имея дело с таким противником, как Холли, нужно быть очень проворным. Нужно быть готовым ко всему. Холли опомнилась прежде, чем часовой успел что-либо предпринять. Ее выручила первоклассная подготовка. Холли действовала не раздумывая. Сжав кулак, она нанесла стремительный удар снизу и попала противнику прямо в пах. Часовой сложился пополам, и Холли, обхватив его за шею левой рукой, ребром правой ладони нанесла удар по затылку. Хрустнул позвоночник, и часовой тотчас обмяк. Холли зажала ему уши руками и резко крутанула голову сначала в одну сторону, затем в другую, разрывая спинной мозг. Мертвое тело полетело вниз по каменистому склону, размахивая безжизненными конечностями. Спохватившись, Холли мысленно выругалась. Ей следовало бы забрать у часового автомат. Он стоил десяти «ингрэмов». Но теперь нечего было и думать о том, чтобы спускаться за оружием вниз. У нее не было времени снова карабкаться вверх по камням.

Плац был заполнен людьми, которые выстроились ровными рядами. Ричер прикинул, что всего тут примерно человек сто. Мужчины и женщины. Все в форме военного образца. Все вооружены. На плацу собралась солидная огневая мощь. У каждого человека на левом плече висела автоматическая винтовка или ручной пулемет. У каждого пистолет в кобуре на ремне. У каждого патронташ с запасными магазинами. У многих лица вымазаны камуфляжной краской.

Форма была перешита из запасов американской армии. Куртки камуфляжной расцветки, такие же штаны, высокие ботинки на шнуровке, кепки с козырьком. То самое обмундирование, что Ричер видел на складе. Однако на каждой куртке имелось существенное дополнение – аккуратная нарукавная нашивка с изящно вышитой коричневым шелком надписью «Вооруженная милиция Монтаны». На груди нашивка с фамилией. Кое у кого из мужчин на клапане нагрудного кармана красовалось по одной хромированной звезде. Что-то вроде знаков различия.

Бо Боркен стоял на перевернутом деревянном ящике на западной оконечности площадки, спиной к лесу. Его массивная туша возвышалась над этим доморощенным войском. Он увидел приближающихся Фаулера, Ричера и охранников.

– Смирно!

Сто человек вытянулись в струнку. Ветерок донес до Ричера запах хлопчатобумажной ткани. Запах сотни мундиров с армейского склада. Боркен махнул жирной рукой, и Фаулер, дернув за цепь, протащил Ричера вдоль строя к импровизированной трибуне. Охранники схватили его за руки и за плечи и развернули лицом к притихшей толпе.

– Всем нам известно, зачем мы здесь собрались! – выкрикнул Боркен.

Холли понятия не имела, сколько она прошла. Судя по ее ощущениям, несколько миль, и при этом поднялась на несколько сотен футов вверх. Однако она все еще оставалась в густом лесу. Главная просека по-прежнему бежала слева от нее, в сорока ярдах к югу. Холли чувствовала, как уходят минуты, и ее все больше охватывала паника. Стиснув крепче костыль, она упрямо двигалась на северо-запад так быстро, как только могла.

Впереди показалось строение – деревянный дом, проглядывающий между деревьями. Растительность иссякла, сменившись голой каменистой почвой. Осторожно подобравшись к опушке, Холли остановилась. Вслушалась в тишину, заглушаемую гулом в ушах, но ничего не услышала. Она стиснула костыль и подняла «ингрэм», натянув ремень. Доковыляла по глине до угла строения. Выглянула из-за него.

Это была та самая поляна, на которую вчера вечером приехал белый фургон. Свободное пространство круглой формы. Каменистая почва. Дома по краям. И ни души. Тишина. Глубокая тишина места, которое только что оставили люди. Холли вышла из-за строения и заковыляла к центру поляны, время от времени описывая пируэт вокруг костыля и обводя «ингрэмом» окружающие деревья. Ничего и никого.

Затем Холли увидела две тропы, одна из которых уходила на запад, а другая, пошире, – на север. Повернув на север, Холли снова нырнула под полог деревьев. Начисто забыв про осторожность, пошла вперед со всей возможной быстротой.

* * *

– Всем нам известно, зачем мы здесь собрались! – снова выкрикнул Боркен.

По застывшему строю пробежала волна ропота, словно зашелестели под дуновением ветра деревья. Ричер всмотрелся в лица. Увидел в первом ряду Стиви. На груди хромированная звезда. Значит, Малыш Стиви дослужился до офицера. Рядом со Стиви стоял Джозеф Рэй. Внезапно до Ричера дошло, что Джексона здесь нет. Нет лица со шрамом. Он проверил еще раз, всматриваясь в каждое лицо. Да, Джексона на плацу не было. Ричер стиснул зубы, чтобы сдержать усмешку. Значит, Джексон где-то притаился. И у Холли еще есть надежда.

* * *

Вот он! Выглянув из леса, Холли увидела Ричера поверх сотни голов собравшихся на плацу. Со скованными за спиной руками он стоял рядом с Боркеном и обводил взглядом толпу. Его лицо оставалось бесстрастным. Холли услышала слова Боркена: «Всем нам известно, зачем мы здесь собрались» – и подумала: «Да, я знаю, зачем я здесь. Знаю, зачем я сюда пришла». Холли огляделась по сторонам. Сто человек, автоматические винтовки, пулеметы, гранаты. Боркен, стоящий на ящике с поднятыми руками. Рядом с ним – беспомощный Ричер. Холли стояла, скрытая деревьями, и у нее бешено колотилось сердце. Она шумно вздохнула, собираясь с силами. Перевела «ингрэм» на одиночный огонь и выстрелила в воздух. Вышла из леса. Выстрелила еще раз. И еще. Три выстрела в воздух. Три патрона израсходованы, двадцать семь остались в магазине. Холли снова перевела пистолет-пулемет на автоматический огонь и решительно двинулась вперед, разрезая строй.

Одинокая женщина медленно шла через толпу из ста человек, водя дулом из стороны в сторону. Люди с опаской расступались перед ней, а когда она проходила мимо, снимали с плеча оружие, передергивали затворы и целились ей в спину. Следом за Холли неспешной волной катился громкий металлический лязг. Когда она дошла до первого ряда, ей в спину были наведены сто винтовок.

– Не стрелять! – пронзительно взвизгнул Боркен. – Это приказ! Никому не стрелять!

Он спрыгнул с ящика. Его лицо было искажено в панике. Широко раскинув руки, Боркен нелепо заплясал вокруг Холли, загораживая ее от других своей огромной тушей. Никто не стрелял. Хромая, Холли отошла от Боркена и повернулась лицом к толпе.

– Какого черта ты задумала? – испуганно вскрикнул Боркен. – Неужели ты собираешься перестрелять сотню человек из этого пугача?

– Нет, – тихо произнесла Холли. Повернув «ингрэм», она приставила дуло к своей груди. – Но я могу застрелить себя.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джек Ричер, или Цена ее жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Цена ее жизни, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.