Они успели пройти с десяток метров, когда бодигардов незаметно от хозяина отсекли оперативники ГРУ. Телохранители попытались пробиться сквозь живое препятствие силой, но Георгий Пантелеев продемонстрировал свое служебное удостоверение и миролюбиво предложил:
– Не будем быковать, и никто не пострадает.
Охранники опустили руки и остановились.
– Здравствуйте, Семен Владленович, – с боковой аллеи к Шапранову подошли двое мужчин. – Пришли попрощаться с другом или хотели собственными глазами увидеть, как будут зарывать сорок процентов акций банка «Мульти Рус»? – насмешливо спросил Крутов.
Банкир пугливо глянул на незнакомцев:
– Кто вы такие?
– Главное Разведывательное Управление, – взял на себя инициативу генерал Каманин. – Вашего визави мы вели с самого начала задуманной им операции, а потому были в курсе всего происходящего. Вы не получили золото и потеряли сорок процентов акций банка. Утешает здесь одно, что они лежат на именном счету покойного в центральном банке Люксембурга, а потому никто не сможет ими воспользоваться. Но это не так, мы заранее позаботились об электронной подписи покойного и, собственно, сможем воспользоваться в любой момент блокирующим пакетом. Понимаете, о чем я говорю?
– Понимаю, – нервно дернул головой банкир. – Вы говорите об откате. Сколько вы хотите за акции?
Крутов демонстративно промолчал, а Каманин горько усмехнулся и сказал:
– Слыша такие слова, я всегда вспоминаю вестерн «Белое солнце пустыни», а именно, таможенника Верещагина «Я мзду не беру, мне за державу обидно». Всю жизнь хотелось походить на этого русского патриота, поэтому, наверно, и стал военным разведчиком.
– Красивые слова, – сдержанно произнес Шапранов, – но не слышу реальных предложений.
– Мы, как и все спецслужбы, участвуем в войне с мировым терроризмом. Иногда на борьбу нам не хватает средств, вот мы и решили воспользоваться дивидендами с акций. При этом никаких поползновений с блокирующим пакетом не будет. Вы согласны?
– Куда я денусь с подводной лодки, – вспомнив флотскую службу, ответил банкир.
Пиджак – сленговое название офицеров, призванных на службу из гражданских вузов.
Холод – опасное окружение разведчика-нелегала, работающего за рубежом, территория противника (проф. сленг).
Проект «Вайнах» – подробнее в одноименном романе.
Микроточка – один из шпионских способов передачи информации.
Корова – сленговое название самого мощного в мире вертолета.
Черные волки – угрожающее прозвище морских пехотинцев, которым их окрестили чеченские боевики.
Эстафета – метод передачи шпионской информации.
Арбатский военный округ – шуточное название Генштаба МО РФ.
Гестапо – сленговое название внутренней службы безопасности МВД.
Собака – или собачья вахта, самое сложное время с четырех утра до шести.
АКМБ – автомат Калашникова, оснащенный прибором бесшумной и беспламенной стрельбы (ПББС) и стреляющий дозвуковыми патронами.
ПБ – пистолет Макарова, оснащенный несъемным глушителем, из-за чего оружие значительно увеличилось в габаритах.
Четыре степени грифов ограничения доступа к информации, используемые в армии и спецслужбах Р.Ф. «Для служебного пользования», «Секретно», «Совершенно секретно» и «Особой важности».
НВФ – незаконные вооруженные формирования.
Второе Управление ГРУ – управление агентурной разведки.
К-43 – армейская школа подготовки снайперов.
Контрик – сленговое название контрразведчиков.
Фильтр – сленговое название фильтрационного лагеря для задержанных.
«Охота на волков» – название операции по ликвидации бандформирований, пытавшихся вырваться из окруженного Грозного.
Сексот – секретный сотрудник (проф. аббревиатура).
Обратное сальто – прием по отмыванию «грязных» денег в сфере торговли недвижимостью.
Визир – створки носовых и кормовых аппарелей грузовой палубы парома.
«МПС» – бесшумный пистолет специального назначения, стреляет патронами СП-3, оснащенный для дезинформации противника штатными пулями от «АКМ».
Подробнее в романе «Проект "Вайнах".
Грачи – сленговое название фронтового штурмовика Су-25.