MyBooks.club
Все категории

Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник). Жанр: Боевик издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
161
Читать онлайн
Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)

Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) краткое содержание

Александр Звягинцев - Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Звягинцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Молчание посвященных» и «Эффект бумеранга» завершают серию остросюжетных романов о майоре спецназа Сарматове по прозвищу Сармат.Рушится советская империя, но ее секреты вечны – о них знает и помнит Сармат. Помнит, но молчит… Беспамятство Сармата – недолгое, но многозначительное затишье перед грозой. Временное безмолвие стихии никого не обманывает – будь то спецслужбы государств или сектанты всех мастей на Ближнем Востоке и в Азии. Покой древнего монастыря, прибежища Сармата, вскоре будет разрушен не только звоном самурайских мечей.Романы цикла «Сармат» удостоены многих литературных премий, а одноименная киноэпопея заслужила высшую российскую кинонаграду «Золотой Орёл».

Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) читать онлайн бесплатно

Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Звягинцев

Неожиданно на шум волн наложился рев мотора катера. Он быстро догонял яхту.

– Не пираты ли?! – побледнел Аркаша. – В этих широтах все бывает…

– Стоп машины! – донеслось с катера по громкой связи, и в доказательство серьезности намерений пулеметная очередь прошлась по бортам яхты. На палубу выскочили очумелые арабы и человек пять европейцев в униформе. Сарматов даже не заметил, как рядом с ним возник перепуганный Юсуф.

– О, всесильная владычица ночи, – глянув в бинокль, застонал тот. – Почему ты не испепелила оборотня?!

– Кого, док?

– Там… Там… Там предатель Махмуд с бандой!.. Он жив!.. Нам всем конец…

Сарматов схватил за ворот стюарда и показал на пулемет-спарку:

– Племянник, стрелялку поднять можешь?

– Легко! – кивнул тот и бросился к рубке. Через несколько секунд бронированные створки на корме распахнулись, и оттуда выплыли вороненые стволы скорострельных авиационных пушек.

– Опять родимые! – обрадовался Сарматов. – Ого!.. И боекомплект полный…

Катер, обогнув яхту, зашел теперь с левого борта. Сметая с ее палубы бестолково мечущихся арабов, снова загремели пулеметные очереди. Капитан яхты, увидев из рубки прильнувшего к спарке Сарматова, торопливо скомандовал:

– Стоп машина!..

От этого маневра катер сразу оказался под самыми стволами пушек.

Первая очередь прошила его рубку. Вторая заставила захлебнуться двигатели. Третью, длинную, очередь Сарматов уложил по ватерлинии. Языки пламени вырвались из-под палубы, из машинного отделения повалил дым. Катер завалился на борт и, как говорят моряки, «сел кормой в волну». Через несколько минут океан поглотил его, а на волнах остались лишь два оранжевых плота с людьми.

– Ну, моща, дяденька! – восхищенно сказал Сарматову стюард. – А я, блин, чуть в штаны не наложил…

На корму спустился капитан яхты, коренастый, с рыжей скандинавской бородой.

– Людей снять бы с плотов, – сказал он по-английски. – И сутки не продержатся…

– Снять?! – подавив приступы рвоты, завопил Юсуф. – Перестрелять их, как бешеных собак!

– Я моряк, док Юсуф, – побледнел капитан. – Этого пункта нет в моем контракте.

– Ноу проблем, – Сарматов кивнул на горизонт, – их раньше нас подберет вон то корыто.

По горизонту в сторону удаляющихся оранжевых плотов тянулся какой-то сухогруз.

– Хвала Создателю! – обрадовался капитан и протянул Сарматову руку: – Ты неплохо управился с ними, парень… Ну и образина! С такой в Марселе до первого ажана. Через какую мясорубку тебя пропустили?

– Ничего, ничего… – запричитал Юсуф. – В Марселе мы ему пластику сделаем, и через пару месяцев его не узнаешь – Алену Делону фору даст. А пока уходим. До Гибралтара, кэп, смойте с палубы кровь, заделайте и закрасьте пробоины, – приказал он.

– О'кей, док, – проворчал капитан.

В Гибралтарский пролив вошли ночью. В туманной мгле к яхте подвалил таможенный катер. Получив из рук Юсуфа объемистый пакет, таможенники и полицейские произвели беглый палубный досмотр и пожелали капитану семь футов под килем.

Марсель

24 февраля 1992 года

Следующий досмотр был через двое суток на рейде марсельского порта, и тоже глухой ночью. Он отличался от предыдущего разве что полицейскими и таможенными мундирами. После досмотра к корме яхты подошел прогулочный катер. Арабы торопливо перегрузили на него тюки и ящики.

Сарматов проснулся от громких голосов. Выйдя на корму, он обнаружил, что яхта швартуется у пирса среди таких же, спорящих друг с другом изяществом линий и богатством отделки судов. С кормы просматривался порт, и за утренним туманом угадывался древний город франков Массалия – Марсель, воспетый великим художником-скандалистом Полем Гогеном. Сарматов хотел было спуститься по трапу на пирс, чтобы наконец ощутить под ногами твердую почву, но на его пути возникли два охранника и показали «калашами» на дверь его каюты. «Опять казематят, – понял он. – Не доверяют или из-за моей образины? Проверим…» Сделав шаг в каюту, он неожиданно остановился и присел. Ствол автомата угрюмого охранника уперся в его шею, а локоть вскользь задел голову.

– Нельзя бить по голове! – заорал Сарматов и, рванув «калаш», оказался за спиной Угрюмого. Сжав одной рукой его горло, другой он зажал ладонь, палец которой лежал на спусковом крючке. Автоматная очередь ушла в иллюминатор, разнесла вдребезги объектив видеокамеры под потолком. Над головой послышался топот. Сарматов вырубил охранника ударом по печени и, как куль, выбросил из каюты к ногам напарника. Захлопнув дверь, он быстро сделал на голове осколком стекла надрез и извлек из-под кожи микрочип, когда-то в Южно-Китайском море вшитый полковником Метлоу.

Через пару минут в каюту влетел разъяренный Юсуф.

– Док, почему твои ублюдки бьют меня по голове? – зажимая ладонью окровавленный висок, простонал Сарматов.

– Бьют по голове?! – вытаращился тот. – Чего они от тебя хотели?

– Я знаю?.. Может, педерасты… Прокрути запись…

– Стюарда и капитана ко мне! – прорычал в радиотелефон Юсуф.

– Что на записи? – спросил он явившихся стюарда и капитана.

– Мистер Карпентер, кажется, споткнулся, – волнуясь, начал стюард. – А сеньор Диего его локтем в висок, да еще автоматом…

– В висок?..

– Так и было, – подтвердил капитан. – По мне, лучше ширяльщики-арабы, чем пьяная «гусиная» шваль. Пусть они трахают друг друга по каютам, а на палубу нос не суют.

– Сегодня же ни одного не будет на яхте! – отрезал Юсуф и показал на потолок: – Заделать и застеклить. Завтра к нам прибудет важный гость. Прислуживать ему будешь ты, – ткнул он пальцем в стюарда. – Из моего гардероба подбери на завтра моему другу Джону Карпентеру европейскую одежду и подстриги его по последней моде. Сможешь?

– Нет проблем, док Юсуф, – поклонился тот.

– Кэп, – наклонился Юсуф к капитану, – из гостевого бара начисто вымети всех «клопов» и «тараканов». Если его люди заподозрят что-то и переговоры не состоятся, тогда не состоится и тройная прибавка к твоему контракту.

– Понял, док, – кивнул капитан.

* * *

– Вот, дяденька, здесь патлы срежем, здесь покороче, – в одной из шикарных кают яхты суетился с ножницами вокруг Сарматова Аркаша Колышкин. – Бороду оставим, но сделаем покороче. Не спорь, дяденька, а то твоя образина честной иностранный народ перепугает. Где ж тебя так угораздило?..

Сарматов, сжав его руку с ножницами, сказал еле слышно:

– Племянничек, мне надо знать имя важного гостя, суть их сделки… Это может стоить тебе жизни, но очень надо. Очень.

Аркаша побледнел и тихо спросил:

– КГБ, дяденька?..

Но ответа не получил. Посуетившись еще несколько минут вокруг Сарматова, он наклонился к его лицу и утвердительно кивнул головой.

– Теперь, дяденька, делаем из тебя лондонского денди, – почему-то засмеялся он и раздвинул створки шкафа с рядами дорогой одежды и обуви.

У бывшего московского фоторепортера Аркаши Колышкина оказался отменный вкус. Через час он подтолкнул Сарматова к зеркалу. В нем отражался незнакомый ему мужчина атлетического телосложения в темных очках, в дорогом, но неброском английском костюме, с которым хорошо гармонировала окладистая борода с сильной проседью, скрывающая шрамы на лице. Сам Сарматов к своему преображению отнесся с меланхолическим спокойствием. Но вошедший Юсуф не сразу узнал его.

* * *

Ночью Сарматову не спалось. Под утро на пирсе послышался шум автомобильного двигателя. Прильнув к еще не закрашенному иллюминатору, он узнал в выходящем из лимузина человеке Али-хана. «Дирижер явился, – не удивившись, подумал он. – Знать бы, чьим оркестром он дирижирует?»

В полдень к пирсу пришвартовалась яхта, от размеров и красоты которой у их капитана невольно вырвался возглас восхищения. В сумерках с нее сошли семеро крепких мужчин. Двое встали у трапа их яхты, остальные прошли на борт. На ужасающем английском они потребовали, чтобы никто из команды не появлялся на палубе и юте. Трое прошли в бар для гостей, где их ждали Али-хан и облаченный в восточные одежды Юсуф. Гости бесцеремонно прошарили сканерами не только каждый сантиметр уставленного восточными яствами бара, но и проверили с ног до головы Али-хана, Юсуфа и сияющего золотыми пуговицами вицмундира стюарда. Не обнаружив ничего подозрительного, один из них сказал по-русски в радиотелефон:

– Все чисто. «Клопов» и «тараканов» не обнаружено.

Через десять минут на борт яхты в сопровождении двух вооруженных телохранителей, держа одну руку в кармане, ступил невысокий лысоватый господин и сразу просеменил в бар. Юсуф и Али-хан с восточной любезностью приветствовали гостя. Тот небрежно кивнул им, и взгляд его широко раскрытых, бегающих, сверлящих зрачков уперся в стюарда.

– Наш стюард, – пояснил Юсуф. – Для обслуживания драгоценного гостя.

– Гость обслужит себя сам, – бросил тот по-английски и показал стюарду на дверь.


Александр Звягинцев читать все книги автора по порядку

Александр Звягинцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник), автор: Александр Звягинцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.