MyBooks.club
Все категории

Г. Китинг - Новые приключения Шерлока Холмса (антология)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Г. Китинг - Новые приключения Шерлока Холмса (антология). Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Новые приключения Шерлока Холмса (антология)
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Г. Китинг - Новые приключения Шерлока Холмса (антология)

Г. Китинг - Новые приключения Шерлока Холмса (антология) краткое содержание

Г. Китинг - Новые приключения Шерлока Холмса (антология) - описание и краткое содержание, автор Г. Китинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В классических рассказах о приключениях Шерлока Холмса, вышедших из-под пера Артура Конан Дойла, лишь мельком упоминается ряд дел, разгадкой которых приходилось заниматься Великому Сыщику. Даже для тех, кто не обладает дедуктивным мышлением, совершенно очевидно, что эти дела всерьез повлияли на судьбу Холмса и на формирование его методов ведения расследования. Но, в силу определенных, известных ему одному причин, Артур Конан Дойл не уделил этим делам внимания, которого они заслуживают.Лауреат премии Эдгара По, писатель и литературовед Майк Эшли вдохновил целую плеяду известных писателей на то, чтобы закрасить «белые пятна» в истории Шерлока Холмса. Двадцать шесть вошедших в эту антологию рассказов достойно дополняют классический ряд приключений Великого Сыщика.Редактор-составитель: Майк Эшли.Автор введения: Ричард Лэнслин Грин.

Новые приключения Шерлока Холмса (антология) читать онлайн бесплатно

Новые приключения Шерлока Холмса (антология) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Китинг

Покончив с формальностями, Джармен указал на внушительный документ, лежавший у него на столе.

— Обычная рутина, но, увы, необходимая, — сказал он, пожав плечами. — Поверьте, мой дорогой мальчик, я с удовольствием обошелся бы без этого, но мы, адвокаты, вынуждены следовать закону, иначе где бы мы были?

Риторический вопрос Джармена не требовал ответа, и все же Трейл счел нужным пробормотать что-то невразумительное.

— Смотрите! — закричал вдруг Холмс. — Лицо в окне! За нами кто-то следит!

Мы дружно повернулись к большому окну и не увидели ничего, кроме серого тумана и неясных очертаний Теобальд-роуд. Поверенный сделал пару шагов в сторону окна, но тут же остановился и язвительно заметил:

— Мистер Холмс, мы находимся на четвертом этаже. Даже опытный вор-домушник не стал бы так рисковать своей шеей ради юридических документов.

Холмс вяло извинился, сославшись на расшатанные нервы. Я сразу понял, что это был отвлекающий маневр, краем глаза уловив, как его рука потянулась к широкому рабочему столу Джармена. Но ничего не произошло.

— Давайте вернемся к делу, — сказал Джармен, указав на документ, который должен был подписать наш клиент.

Трейл взял перо и обмакнул в чернила. Его одолевали сомнения. Уже занеся было дрожащую руку над документом, он заколебался и отвел ее назад, затем снова решительно поднес перо к бумаге. В воздухе, казалось, витала угроза. Джармен снисходительно улыбнулся Трейлу из-за стола и переместил вес своего тела поближе к тому месту, где разыгрывалось главное действие. Вдруг мне почудилось, что я услышал — нет, скорее ощутил — непонятно откуда исходящий тихий звук, похожий на стон.

В тот же миг Трейл с криком отдернул руку, яркая вспышка осветила стол и на мгновение ослепила всех присутствующих. Джармен хрипло чертыхнулся. Я вытащил револьвер, но в комнате по-прежнему ничего нельзя было разглядеть из-за остаточного свечения и белого дыма, повисшего в воздухе. По мере того как дым рассеивался, видимость постепенно улучшалась.

— Забавно, когда тот, кто подстраивает ловушку, сам же в нее и попадает, — прокомментировал случившееся Шерлок Холмс.

— Я снова ощутил, как горит моя рука, — вслух размышлял Трейл. — Но ведь вспышка была реальной, а не плодом больного воображения безумца.

Толстая рука поверенного тоже была обожжена; он грязно выругался.

Холмс оживился.

— Простите меня за мелодраматичность. Просто мне казалось, что вспышка магниевого порошка в плоской упаковке, который я поместил под интересующий нас документ, будет более убедительной. Офис мистера Джармена, возможно, выглядит несколько старомодным, но за этим скрывается весьма современное оборудование: не сомневаюсь, что высокочастотный генератор Теслы, находящийся в районе стола, активизируется, когда мистер Джармен нажимает ногой на определенную половицу. В пределах ограниченного пространства электромагнитного поля переменный ток вызывает индуктивный нагрев металла до очень высокой температуры, что и послужило детонатором для моего заряда.

— Металл? — озадаченно сказал Трейл. — Но я не ношу никаких колец или браслетов.

— Верно. Однако в правой руке у вас — стальная игла, которую вставил туда лжедоктор Джеймс под предлогом удаления отравленных частей красной пиявки.

Я был ошеломлен, осознав всю жестокую изобретательность этого заговора. Даже гусиное перо было выбрано для подписания документа не случайно — стальное перо обычной ручки испортило бы негодяям всю игру. И теперь я конечно же узнал тот слабый запах, что витал в комнате: серная кислота, электролит для аккумуляторных батарей. Между тем Джармен натянуто рассмеялся. Он сильно потел, но силился держаться непринужденно.

— Что за чепуха! Это нельзя доказать.

— Напротив, я сделал рентгеновский снимок с помощью Х-лучей. На нем прекрасно видна структура костей правой руки мистера Трейла. — Холмс что-то достал из своего вместительного кармана. — Вот этот снимок. Помимо коротких трубчатых костей кисти, отходящих в виде лучей запястья, здесь присутствует еще нечто белое и твердое, — иными словами, игла находится между пястными костями.

Трейла снова пробрала дрожь.

— Уверен, — продолжил Холмс, — что мистер Джармен не сможет объяснить, где он был во вторник шесть месяцев назад, когда с вами произошел тот неприятный инцидент в Хэмпстед-Хит… ах, мистер Джармен, вы улыбаетесь. Значит, у вас есть алиби, и все сделал ваш замечательный брат Бэзил, который так любит экспериментировать с электричеством. Что, уже не улыбаетесь?

Я запоздало направил револьвер на Джармена.

— Но для чего понадобилась эта ужасная шарада? Зачем было ее изобретать? — спросил Трейл.

— Возможно, что вы уже больше не наследник солидного состояния сэра Максимилиана, — сказал Холмс мягко. — Если активы или основная их часть так или иначе контролировались фирмой «Джармен, Фиттлэулл и Коггс» и если господа поверенные запустили туда свои нечистоплотные руки, то становится понятным стремление мистера Джармена любым способом — честным или нет — задержать ваше официальное вступление в права наследования. Скоро все выяснится, поскольку, как выразился сам мистер Джармен, кто «следует закону», тот и погибает в соответствии с законом.

— Мистер Шерлок Холмс, вы — беспардонный человек, — заявил Джармен, пристально глядя на моего друга. — И вы перестарались. Ваши умозаключения — клевета, сэр, достаточно изучить книгу бухгалтерского учета, лежащую на моем столе. В ней истинная правда, и ни о какой растрате не может быть и речи. Не желаете посмотреть учетно-отчетную документацию? — Адвокат указал на дальний край стола, где в стопке бумаг виднелась массивная бухгалтерская книга с тусклой медной застежкой. — Там ответы на все ваши вопросы.

Секунд тридцать правая рука Холмса была скрыта в складках его просторного макинтоша, затем он протянул ее к бухгалтерской книге, но не стал открывать медную застежку, как я предполагал. Вместо этого он стремительно схватил саму книгу, высвободив ее из стопки, в которой она лежала, и тут стали очевидными две удивительные вещи. Во-первых, от нижней стороны медной застежки тянулся длинный, гибкий, блестящий медный провод, искусно замаскированный бумагами. Во-вторых, рука Холмса была в резиновой перчатке.

— Сколько вольт, мистер Джармен? — спросил он нарочито любезно. — Сотни? Тысячи? Полагаю, эта шутка в конечном счете предназначалась для мистера Трейла, чья смерть обеспечила бы вам возможность пользоваться его состоянием еще довольно долго. Восхищаюсь вашей неуемной изобретательностью.

Самообладание Уилфрида Джармена было наконец сломлено. С невнятным криком он бросился к ящику стола, и не успел я что-нибудь предпринять, как у него в руке оказался старомодный пистолет, а сам он расторопно занял такую позицию, что Холмс перекрывал мне линию огня. Я подался вперед и в сторону, чтобы видеть Джармена, и тут же Холмс запустил в адвоката бухгалтерской книгой, что представлялось мне бесполезной попыткой самозащиты. Сине-белые искры, вспышка и звук выстрела, гулким эхом отозвавшийся в затхлой комнате, — и тяжелое тело рухнуло на пол. Надолго воцарилась тишина.

— Я подозреваю, что наш друг не успел нажать на спуск, — сказал Холмс, чье строгое лицо было теперь очень бледным. — Адская электрическая ловушка при соприкосновении с пистолетом вызвала взрыв патронов в магазине, но не от этого он умер. Ствол пистолета и медная застежка бухгалтерской книги — превосходные проводники электрического тока. Ватсон, я вынужден попросить вас перевязать мне плечо. Шальная пуля слегка задела меня. — Холмс склонился над Джарменом, чтобы тщательно исследовать труп вблизи. — Вот уж действительно, бухгалтерская книга содержала ответы на все вопросы. Судя по характерным признакам, он умер в судорогах и конвульсиях от электрического шока. Лучше не смотрите, мистер Трейл. Это еще менее приятное зрелище, чем красная пиявка.

* * *

Спустя некоторое время суд приговорил Бэзила Джармена, второго участника заговора против мистера Трейла, к длительному тюремному заключению. Из бухгалтерских документов выяснилось, что почти половина состояния сэра Максимилиана осталась нетронутой, так что наш клиент продолжил вести праздную жизнь не обремененного заботами литератора. Своей ни в чем не повинной сестре он назначил хорошее пособие, достаточное для того, чтобы она могла тратить его впустую на еженедельные спиритические сеансы и прочую чушь.

К небольшому гонорару, полученному от мистера Трейла, Холмс, воспользовавшись случаем, присовокупил еще и памятный сувенир. Теперь на камине в нашей квартире на Бейкер-стрит, 221-б к общему беспорядку добавился спичечный коробок, который людям со слабыми нервами лучше было не открывать, ибо в нем хранилась отвратительная на вид красная пиявка из каучука. Холмс собственноручно подписал его: «Sanguisuga rufa spuriosa». Впрочем, относительно этой латыни у меня имеются большие сомнения.


Г. Китинг читать все книги автора по порядку

Г. Китинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Новые приключения Шерлока Холмса (антология) отзывы

Отзывы читателей о книге Новые приключения Шерлока Холмса (антология), автор: Г. Китинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.