— Да.
— В понедельник? Позавчера?
— Да.
— Вот как. — Вулф поджал губы. — Он утверждал, что ваша встреча оказалось случайной. Я не знал, что он наделён такой скромностью.
— Меня это мало волнует, — усмехнулась Лили. — По правде говоря, он вовсе не из скромников. Просто он считает меня таким малозначительным фактом в своей биографии…
— Просто это наводит меня на определённые мысли, — кивнул Вулф. — Вы утверждаете, что он не отвечал на ваши телеграммы. Возможно, ваша надоедливость, то есть ваши попытки поговорить со мной, имели причиной намерение не столько помочь мисс Эймори, сколько узнать, где пребывает мистер Гудвин. Если вам нетрудно ответить на мой вопрос…
— Именно так.
— Понятно. К ним следует отнести и ваши звонки сюда в понедельник вечером, верно? И во вторник? Это тоже звонили вы?
— Да. Вы можете также…
— Прошу вас! Я могу понять разочарование, которое испытывает женщина с таким темпераментом, каким обладаете вы. Это всего лишь догадка, но она заслуживает небольшого расследования. Мистер Кремер, подойдите сюда, пожалуйста.
Не успели мы повернуть голову к двери, как в проёме оказался Кремер.
— Я так и знала, — сказала Лили. — Я не сомневалась, что в доме есть полиция. Но не знала, что это вы, мистер Кремер. Какой, по-вашему, могла бы быть реакция на это моего отца?
— Не сомневаюсь, что вам это известно, мисс Роуэн, — заметил Вулф. — У меня есть небольшое задание к мистеру Стеббинсу и к тем полицейским, которые находятся возле входа. — Он помолчал. — Нет, сержант пусть побудет здесь. Ваши люди умеют немного соображать?
— Вообще-то, да, — буркнул Кремер.
— Им предстоит сделать следующее. Пошлите их в «Риц», где они должны поговорить с горничной мисс Роуэн, лифтёрами, посыльными, швейцарами, телефонистками — словом, со всеми. Следует выяснить, во сколько точно мисс Роуэн ушла оттуда во второй половине дня во вторник. Особенно если это произошло в районе шести часов вечера, допустим, около шести. Вы желаете что-либо сказать, мисс Роуэн?
— Нет, — удивилась Лили, не спуская глаз с Вулфа.
— Очень хорошо. Разумеется, вы могли уйти из «Рица» в любое время. Я это понимаю. Но следует решить другие вопросы. Например, звонил ли кто-нибудь во второй половине дня на работу мисс Эймори? Звонил ли кто-нибудь в дверь обитателей дома № 316 между 17.30 и 17.45?
— Господи, — ахнула Лили, — Значит, вы догадались?
— Конечно, — тихо подтвердил Вулф. Глаза его заблестели. — В таком случае вы избавили нас от дальнейшего расследования. Во сколько вы вышли из «Рица» во вторник?
— Около шести. Наверное, без четверти шесть. Знаете, если бы я была такой сообразительной, как вы…
— Благодарю вас. И направились прямо сюда?
— Да.
Вулф засопел и повернул голову.
— Подойдите, сержант. Вот человек, который вам нужен. Рой Дуглас. Можете арестовать его за убийство Энн Эймори.
Мы все повернулись посмотреть на Роя. Он замер. Он сидел, не сводя глаз с Вулфа и открыв рот.
— Подождите, Стеббинс! — прорычал Кремер. Он подвинулся к Рою и не сводил с него глаз. Но обращался он к Вулфу: — Мы не обвиняем людей в убийстве только с ваших слов, Вулф. Может, вы объясните нам, в чём дело?
— Дорогой сэр, — поджав губы, недовольно произнёс Вулф, — неужели вам не понятно? Мисс Роуэн вышла из «Рица» в 17.45 во вторник и приехала прямо сюда. Поэтому она никак не могла очутиться на Барнум-стрит. Она выдумала эту историю про то, как нашла мисс Эймори мёртвой на полу с шарфом на горле, потому что хотела повидаться с Арчи и, будучи женщиной совершенно безответственной…
— Идите к чёрту! — перебила его Лили. — Я только сказала это, чтобы заставить его впустить меня. Я не знала, что кто-то там побывал, я хотела, чтобы он пошёл со мной в какой-нибудь бар, а он раздул из этого целую историю…
— Она могла очутиться на Барнум-стрит, — упрямо стоял на своём Кремер. — Она описала Гудвину всю картину, рассказав, что тело лежит на полу, опираясь на ножку кресла, а на шее у убитой шарф…
— Я этого не делал, — заскулил Рой. Он попытался приподняться, но Кремер положил руку ему на плечо. — Говорю вам, я этого не делал. Говорю вам…
— Я не собираюсь этого терпеть, — мрачно заявил Вулф.
Кремер прижал Роя к стулу. Рой задрожал. Кремер стоял на своём:
— Как она могла всё это описать, если не видела… — Он оборвал самого себя. — Чёрт бы меня побрал!
— Разумеется, — раздражённо отозвался Вулф. — В этом-то всё и дело. Она описала, как нашла убитую, и он её слышал. Это была приятная для него новость, самая лучшая, на что он мог надеяться, ибо можно было не бояться, что мисс Эймори расскажет о том, что он убил миссис Лидс, но, естественно, он был удивлён и не имел представления, кто выполнил за него всю эту работу.
— Я этого не делал! — скулил Рой. — Я этого не…
— Заткнись! — рявкнул на него Кремер.
— Поэтому, — продолжал Вулф, — он бросился туда как можно быстрее и был обескуражен, увидев, что смерть там ещё не побывала. Наоборот, мисс Эймори была жива и невредима. Горькое разочарование превратило его в человека ненормального. У него зародилась глупейшая во всей истории преступлений мысль. Он задушил мисс Эймори шарфом и прислонил тело к креслу. Мысль эта состояла в том, что если он сделает всё так, как описала мисс Роуэн, то у него будет бесспорное алиби. Не знаю, когда он сообразил, что поступил по-идиотски, но сделанного не воротишь, тем более что Арчи появился там так быстро, что у него не было времени сообразить что-либо другое.
— Я не… — весь дрожа, выл Рой, предприняв ещё одну попытку вырваться из рук Кремера, но Стеббинс пришёл на подмогу своему боссу и вытащил из кармана наручники.
— Разумеется, — скривился Вулф, — вместо того, чтобы спасти его, разыгранный им гамбит его выдал. Поскольку может быть доказано, что мисс Эймори ушла из своей конторы после пяти, а мисс Роуэн покинула «Риц» в 17.45 и приехала сюда десятью минутами позже, мисс Роуэн никак не могла видеть того, о чём рассказала. Мисс Роуэн сама в этом призналась. Но раз сцена убийства была именно такой, какой она её описала, значит, преступление совершил только тот, кто слышал мисс Роуэн. Уже одно это служит доказательством.
Я попытался кое-что сказать, но не сумел. Откашлявшись, я наконец выдавил:
— Я тоже слышал её рассказ.
— Пф! — презрительно фыркнул Вулф. — При всех твоих недостатках, Арчи, ты не дурак. — Он ткнул пальцем в Кремера. — Заберите этого подонка отсюда.
Часом позже, около половины восьмого, мы с Вулфом остались одни. Он сидел за своим столом перед атласом, раскрытым на карте Австралии, и то и дело поднимал голову и раздувал ноздри. В кухне жарилась индейка.
Я снял телефонную трубку и в третий раз попытался связаться с полковником Райдером. На месте его снова не оказалось, но мне поведали, что он вот-вот будет.
— Мне хотелось бы заметить, — обратился я к Вулфу, — что вы не правы, считая Энн Эймори чересчур сентиментальной за то, что она не обратилась в полицию, как только поняла, что Рой убил миссис Лидс. Я был знаком с Энн, а вы нет, и сомневаюсь в её уверенности, что это сделал Рой. Я имею в виду, что она при этом не присутствовала. Мне думается, что она видела что-то такое, что заставило её заподозрить его. Она поведала о своём подозрении миссис Чак, но миссис Чак убедила её, что она ошибается.
— Глупости! — пробормотал Вулф.
— Нет, — убеждённо отозвался я. — Она была очень славной девушкой. Говорю вам, я её знал. Миссис Чак почти убедила её, но она не могла успокоиться. Ведь она была с ним помолвлена. Думаю, что сказала ему о своём подозрении — это вполне на неё похоже. Он, конечно, принялся отрицать, но убедить её не сумел. И тогда он испугался, что она в любую минуту может кому-нибудь об этом рассказать, стал вести себя странно, чем только подтвердил её подозрения. Конечно, она знала, что побуждение для убийства у него было. Единственное, чем он дорожил, была голубятня и эти проклятые голуби, а миссис Лидс собиралась её разрушить, да и его самого выкинуть из дома. Но Энн не была твёрдо уверена, что это сделал он. Чудная ситуация. С одной стороны, простить ему этого она не могла, с другой — с чем пойти в полицию? Поэтому она и обратилась к Лили Роуэн с просьбой найти адвоката, который мог бы дать ей совет. Она пыталась что-то сделать, но даже мне не сказала, чем объясняется её тревога. Зато он, когда я там появился, испугался. Вам она бы сказала, при условии, конечно, если бы до вас можно было добраться.
— Глупости! — повторил Вулф.
Он вроде приходил в себя. Я тоже. Он меня раздражал. Но будучи в форме и на службе, я обязан был не давать волю личным эмоциям. Я взял трубку и снова набрал номер. На этот раз полковник оказался на месте. Как только он услышал мою фамилию, он начал брызгать слюной, но я его перебил.