ни запаха. Лавиния обдумывала сказанное горничной.
Это было настолько невероятно, что миссис Хоуп пришлось несколько раз прокрутить в голове всю историю от начала и до конца.
Прошлое и настоящее переплелось в один узел, но ниточки, чтобы распутать его, у миссис Хоуп не было.
Гордон Браун умирает вслед за своей женой. Замок пустует много лет и приносит доход местным жителям, которые активно рекламируют его как «ужасное место» всем приезжим туристам. Некая дочь Гордона Брауна Виктория пропадает неизвестно где и неожиданно решает вернуться, дабы заявить права на Грин-лодж. Но тут появляется Эймори Шоу, он покупает замок для своей новой жены и собирается переезжать в него жить. Это встречено недовольством местной публики, ведь они потеряют туристов, так как кроме Грин-лодж достопримечательностей в округе нет. Само собой, и Виктория Браун начинает кусать локти – ее замок уплыл у нее из-под носа. Тогда женщина начинает писать угрожающие письма, чтобы запугать лорда Шоу и заставить его отказаться от своей затеи переехать в замок. Но лорд все же приезжает, и разгневанная дочь Гордона Брауна в отчаянии убивает чужака.
Тут Лавиния Хоуп остановилась. Где-то в своих рассуждениях она почувствовала изъян. Что-то не клеилось. Да, Эймори мертв. Но замок переходит к Джиллиан Шоу, и Виктория Браун все равно не сможет завладеть им. Да и в существование этой девочки – теперь уже взрослой женщины – верилось с трудом. Вполне вероятно, что горничную ввели в заблуждение, либо она сама сочинила все это, чтобы придать делу новый поворот. Нужно было подстегнуть любопытство праздных обывателей и тех же туристов, поток которых в Грин-лодж требовалось как-то восстанавливать.
– Я должна выяснить все у Майка Торнтона, – решила Лавиния. – Он толковый парень, не станет выдумывать подобные истории для разжигания интереса. И все же интересно было бы узнать наверняка, жива ли еще дочь покойного мистера Брауна…
Закончив завтрак, Лавиния Хоуп порылась в своей сумочке и нашла визитку таксиста.
Молодой человек приехал почти сразу после звонка миссис Хоуп.
– Ну как ваши дела? – спросил он, когда Лавиния удобно устроилась на сиденье автомобиля. – Давненько в Грин-лодже не было столько обитателей! Ночь прошла без происшествий?
– Да как сказать, – миссис Хоуп подробно описала случившееся и пропажу чемодана, заострив внимание на том, что инспектор уже увез Перриса и всерьез намерен повесить убийство на него.
Парень присвистнул.
– Не позавидуешь этому бедолаге. И надо же было ему так не вовремя приехать! Очень сомневаюсь, что это он. Любой уважающий себя преступник в первую очередь позаботился бы об алиби, а Перрис, если он виновен, просто тупица, если не сделал этого.
– Согласна с вами, – кивнула миссис Хоуп. – Но у инспектора свое мнение на этот счет. И мне придется его переубедить. Едемте в участок.
– Как скажете, мэм, – весело отозвался Майк и нажал на газ.
Около полицейского участка слонялось несколько человек в форме, но инспектора Кеннета среди них не было, поэтому миссис Хоуп пришлось войти внутрь.
– Инспектор, добрый день! – поздоровалась Лавиния Хоуп, оказавшись в кабинете детектива. – Вы сегодня очень заняты, но мне необходимо с вами поговорить.
Кеннет поднялся из-за стола и предложил миссис Хоуп присесть.
– Ну что ж, раз уж вы пришли, то подпишите протокол, который я составил по делу об убийстве Эймори Шоу. Вот, ознакомьтесь. Если есть вопросы, пожалуйста, задавайте. Я не намерен долго возиться с этим делом, поэтому планирую закончить его на этой неделе.
Ознакомившись со своими показаниями, миссис Хоуп не заметила никаких противоречий или неточностей. Все было изложено четко и последовательно.
Лавиния протянула листок инспектору.
– Мои показания записаны верно. А что с другими свидетелями? Хозяин гостиницы мистер Сквизл не вспомнил ничего существенного? Что говорят другие постояльцы?
– В гостинице не было других гостей, кроме лорда Шоу. Мистер Сквизл до сих пор в шоке от случившегося и никаких новых фактов не сообщил. Вы уже в курсе, что я задержал мистера Перриса? Именно он снял квартиру в доме напротив гостиницы. И как раз оттуда мог быть совершен выстрел. Я думаю, этого вполне достаточно, чтобы предъявить ему обвинение в убийстве. Тем более он сам рассказал нам о завещании, по которому ему причитается наследство Маргарет Шоу. Мотив и возможность налицо.
Миссис Хоуп не нашлась, что ответить. Это был подходящий момент, чтобы рассказать о дочери мистера Гордона Брауна, но Лавиния колебалась.
– Почему-то мне кажется, что вы не согласны со мной, миссис Хоуп, – отчеканил детектив, почесав левую ладонь. – Хотя вы должны быть довольны: я нашел убийцу вашего друга, и справедливость будет восстановлена.
– Я не уверена в этом, инспектор, – Лавиния Хоуп тяжело вздохнула. – В этом деле столько всего намешано: бывшие жены, бывшие хозяева Грин-лоджа, завещания и наследники, дочери и те, кем они стали.
– Вы говорите загадками, мэм.
– Я и сама до конца не разобралась во всем, – честно призналась Лавиния. – Но, если вас не затруднит, ответьте мне на три вопроса, после которых я смогу понять, кто виновен в смерти Эймори.
– Пожалуйста, я вас внимательно слушаю.
– Во-первых, была ли у Гордона Брауна дочь? Во-вторых, если была, то где она теперь? В-третьих, зачем Эймори задернул штору в своем номере перед моим приходом?
– Хм, я, кажется, слышал, что у Гордона был ребенок, но не уверен, что дочь. Этот вопрос я быстро выясню. Что же касается шторы, то…
– Не спешите с ответом, инспектор, – остановила его Лавиния. – Я знаю, что вы сейчас скажете: что он боялся слежки и потому задернул штору. Но если посмотреть на картину преступления под другим углом, то ответ может прийти совершенно неожиданный. Я пока смутно догадываюсь обо всем, но мне хочется, чтобы и вы проследили за моей мыслью и сами пришли к такому же выводу.
– Что ж, миссис Хоуп, вы задали мне резонные вопросы. Буду оперативен и сообщу вам нужную информацию к вечеру. Подъеду сам, чтобы сразу расставить все точки над i.
– Это будет просто замечательно. Если честно, мне совершенно некомфортно находиться в Грин-лодж. Джиллиан и Агата грызутся, как кошка с собакой, дворецкий Файер ходит как тень, подслушивая и подглядывая за всеми, словно ищейка. Трелони Моррис пытается меня убедить в насильственной смерти Маргарет Шоу. Даже горничная выдвигает свои версии преступления!
– Хотите сказать, что все семейство, включая прислугу, кинулось на поиски убийцы? Или они просто умело заметают следы? Завещание Маргарет, как ни крути, исчезло. И кто-то из семьи приложил к этому руку. Я не занимаюсь выяснением личности этого человека только потому, что он не имеет отношения к убийству.
– А если