– Возражаю! – воскликнул помощник прокурора. – Ее уже опрашивали. Вопрос этот можно было задать и раньше. Некрасиво заставлять свидетельницу давать показания несколько раз.
– Порядок ведения процесса – прерогатива суда, – возразил судья Болтон. – Поскольку показания последней свидетельницы позволили выявить некоторые новые факты, дадим возможность защите задать этот вопрос. Позовите мисс Кэрнс, – обратился он к судебному приставу.
Продавщица заняла место, где до нее стояла Нелли Эллистон.
– Пригласите в зал мисс Деллу Стрит, мою секретаршу. Она в комнате для свидетелей, – сказал приставу Мейсон.
Тот вышел из зала и вскоре вернулся с Деллой.
– Мисс Кэрнс, – обратился к продавщице Мейсон, – позвольте представить вам Деллу Стрит, мою секретаршу. Вглядитесь в нее внимательно. Вы встречались с ней раньше?
– По-моему, нет.
– На самом деле мисс Стрит как раз и была второй вашей покупательницей. Именно ей вы рассказывали, почему изменилась цена на шпатели.
Продавщица сердито затрясла головой:
– Нет, это не она! Меня предупреждали, что вы будете сбивать меня с толку и подменивать свидетелей. Но я готова к этому, мистер Мейсон. Моя вторая покупательница – это Милдред Крэст, обвиняемая. Вашей секретарше я ни разу в жизни ничего не продавала. Вам не удастся меня провести!
– Вы абсолютно уверены, что ни разу в жизни ничего не продавали мисс Стрит?
– Я ее в глаза никогда не видела.
– Вспомните: когда вы отсчитывали ей сдачу, один из шпателей упал на пол, а мисс Стрит нагнулась и подала его вам.
– Это было, когда я продавала их обвиняемой! – вскричала продавщица. – Она рассказала вам об этом, а вы пытаетесь сбить меня с толку. Не выйдет! Я внимательно изучила ее черты.
– Наверное, в полицейском участке перед опознанием?
– Нет, когда она покупала шпатели.
– Почему же вы приглядывались к ее лицу?
– Чтобы не ошибиться при опознании.
– Ну знаете, вам же не могло тогда быть известно, что придется ее опознавать!
– Да, но все же я уверена, что покупала их она.
– А не мисс Стрит?
– Конечно нет! Меня предостерегали против вас, мистер Мейсон, и, как видно, не зря.
– Понятно, – сказал адвокат. – У меня больше нет вопросов.
– А у вас? – спросил судья Калверта.
– У меня тоже, – с довольным видом сказал тот. – Вы свободны, мисс Кэрнс. Благодарю вас за откровенные показания.
Продавщица, бросив на Мейсона негодующий взгляд, вышла из зала.
– Все мои свидетели уже опрошены, ваша честь, – заявил Калверт. – Надеюсь, суть дела суду ясна.
– В таком случае, – встал со своего места адвокат, – прошу суд прекратить дело и освободить мою подзащитную из-под стражи.
Судья покачал головой:
– Задача предварительного слушания лишь в том, чтобы установить факт преступления и наличие достаточных оснований для предания обвиняемого суду присяжных. Мне кажется, обвинение доказало оба эти тезиса и выявило мотивы преступления. Суд хотел бы услышать от обвиняемой, будет ли она давать показания сейчас или предпочтет предстать перед судом присяжных.
– С позволения суда, прошу сделать в заседании пятнадцатиминутный перерыв, – сказал Мейсон. – Честно говоря, я не решил, посоветовать ли моей подзащитной дожидаться суда присяжных или давать показания сейчас, чтобы добиться прекращения дела.
– Что ж, это откровенные слова, – ответил судья Болтон. – Суд, идя вам навстречу, удаляется на перерыв.
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк зашли в пустую комнату для свидетелей.
– Ну вот, дождались, – сказал адвокат. – Продавщица видела Деллу лишь мельком, к тому же ее убедили, что покупательницей была Милдред, а я попытаюсь подменить свидетеля. Она и твердит свое.
– Что же делать? – спросил детектив.
– Я могу вызвать Деллу, – задумчиво проговорил Мейсон. – Она присягнет, что покупала шпатели. Это должно произвести впечатление на судью. Однако в таком случае придется вызвать потом и Милдред.
– Тогда все будет поставлено на карту, – заметил Дрейк. – Нельзя ли обойтись без этого?
– Нет, – ответил адвокат. – Дело в том, что Болтон заинтригован. Если он нормально прореагирует на то, что я вызвал Деллу, я рискну. В конце концов, бывают же ситуации, когда и адвокат должен рисковать.
– Вы хотите угадать, что думает судья, по его лицу? – спросила Делла.
– Скорее, по наклону голову. Если Болтон заинтересован, он нагибается вперед, а если уверен, что обвиняемый виновен, – откидывается на спинку стула. Когда я опрашивал последнюю свидетельницу, он немного наклонился вперед… Пожалуй, я все-таки вызову Деллу, а там посмотрим… Ладно, пора возвращаться в зал.
Войдя в зал суда, Мейсон подошел к Милдред Крэст и зашептал ей на ухо:
– Послушайте, Милдред, если я вас сегодня не вызову, дадим бой на суде присяжных.
Девушка кивнула.
– Но если я вас вызову, – продолжал адвокат, – значит, у нас появился шанс, пусть даже ничтожный, убедить судью, что в деле допущена ошибка. Вряд ли вас освободят, но, вероятнее всего, снимут обвинение в предумышленном убийстве.
– А в чем же тогда меня будут обвинять?
– В убийстве по неосторожности.
– Это лучше?
– Намного лучше, – сказал Мейсон. – Если вы предстанете перед жюри, часть присяжных будет считать, что обвинение доказано, а один или двое – что вы невиновны. Те и другие начнут спорить, копаться в мелочах и в конце концов придут к компромиссному решению, что убийство совершено по неосторожности. И это еще лучший исход. Если же слово «предумышленное» не будет фигурировать в деле, присяжные, считающие вас невиновной, могут взять верх, и тогда дело будет прекращено.
– Что-то вы не слишком оптимистичны.
– Хочу подготовить вас к худшему. На всякий случай. А что вы думаете по этому поводу?
– Не знаю, что и думать. Во всяком случае, буду слушаться вас.
– Похоже, мне все-таки придется вас вызвать. Но учтите – это нелегкое испытание, – предупредил Мейсон.
– Что ж, на сей раз буду говорить всю правду.
– Надеюсь, – отозвался адвокат. – Ага, вот и судья. Сядьте поудобнее и, как говорится, пристегните ремни. Сейчас начнется.
– Хочу обратить внимание присутствующих, – начал судья Болтон, – что со стороны обвинения сегодня выступает сам окружной прокурор Гамильтон Бергер[1].
Широкоплечий коренастый прокурор с величественным видом поднялся со своего места.
– С позволения суда, хочу сообщить, что в ходе настоящего процесса возникла ситуация, которая непосредственно затрагивает мои профессиональные интересы. Я только сейчас узнал об этом. Во время допроса свидетельницы Ирмы Кэрнс мистер Мейсон, поверенный в делах обвиняемой, вызвал свою секретаршу мисс Стрит и пытался убедить суд, что именно она покупала шпатель, фигурирующий в деле как вещественное доказательство. Надеюсь, адвокат не собирается настаивать на своих инсинуациях. В перерыве я подробно расспросил свидетельницу мисс Кэрнс. Если защита выставит мисс Стрит, чтобы она засвидетельствовала, что купила шпатель сама, я буду ее допрашивать лично. Хочу также предупредить мисс Стрит и мистера Мейсона, что привлеку их к ответственности за лжесвидетельство. Одно дело пытаться сбить с толку свидетеля, подсунув ему другую девушку, но совсем другое – подкреплять свои шаткие позиции ложными показаниями.
Адвокат повернулся к Бергеру:
– Предположим, суду станет известно, что ложные показания дала Ирма Кэрнс. Привлечете ли вы за это к ответственности ее?
– Ирма Кэрнс говорит правду, – уверенно и спокойно ответил прокурор. – Я лично беседовал с ней. Здесь не может быть никаких сомнений.
– Не понимаю, какое отношение имеет ваша перепалка к сути дела, – пожал плечами судья. – Мистер Мейсон, если вы собираетесь вызвать сегодня вашу подзащитную, делайте это и не тяните время.
– Я принимаю вызов, который мне бросило обвинение, – заявил Мейсон. – Пригласите свидетельницу Деллу Стрит.
Делла была приведена к присяге.
– Вспомните вечер второго числа, – сказал ей адвокат. – Свидетельница мисс Кэрнс заявила, что три шпателя были куплены у нее обвиняемой. Вы знакомы с ее показаниями хотя бы в общих чертах?
– Да, – ответила секретарша.
– Опишите, пожалуйста, ваш разговор с мисс Кэрнс.
– Я была в номере у Милдред Крэст вместе с вами. Вы дали мне задание сходить в универмаг «Аркейд новелти» и купить там три шпателя, таких же, как тот, что был в номере. Я зашла в универмаг. За прилавком стояла мисс Кэрнс. Я купила три шпателя. Она сказала мне, что я немного опоздала – еще час назад они продавались по более низкой цене. Когда она пробивала чек, один из шпателей скатился на пол. Я нагнулась и подняла его.
– Можете задавать вопросы, – сказал Мейсон прокурору.
Гамильтон Бергер тяжело встал.
– Мисс Стрит, вы ведь секретарша мистера Мейсона, так?