бледность хозяйки дома и темные круги под глазами.
— Мы страшно потрясены. Если мы чем-нибудь можем помочь… Какое несчастье для вас, Грейс… Не представляю, как вы будете жить без него, даже не в силах вообразить… он всегда был здесь, и тем тяжелее… просто не знаю, что сказать. Надеюсь, Филида здесь — она послужит вам утешением. Элиот ведь тоже приехал? Джеймс позвонил мне вчера вечером и сказал, что мистер Рэй остается в Ривер-Хаусе. Он сорвался неожиданно, и будь это кто-нибудь другой, уж я бы его отчитал, но в данном случае мы только обрадовались — мы с Бесси. Просто ужасно, когда молодые люди вот так расстаются. Джеймс, конечно, тоже переживал — он хотел, чтобы они помирились. Надеюсь, он был удовлетворен сознанием того, что соединил их. Я никогда не мог понять, что случилось. Филида такая прелестная девушка. Я рад, что она рядом с вами.
Грейс Парадайн произнесла низким, сдержанным голосом:
— Да, она со мной. — Она отступила на шаг и позвонила. — Думаю, вы не откажетесь побеседовать с Марком, Роберт.
Марк достиг верха лестницы, когда его догнал Элиот Рэй:
— Подождите минутку.
— Что случилось?
— Где эта женщина?
— В кабинете. Я сказал Лейну, чтобы он отвел ей комнату рядом с вашей.
Элиот коротко сказал:
— Мне нужно ее видеть.
— Ну так идемте. Хотите, чтобы я присутствовал?
Элиот задумался:
— Право, не знаю… нет, лучше мы увидимся наедине. Многое ей уже известно?
— Первой с мисс Сильвер увиделась Лидия, и я не знаю, о чем она говорила. Я сообщил о событиях вчерашнего вечера. Перечислил всех, кто находился в доме, и объяснил, каким образом они связаны. Ну и так далее.
Элиот помедлил несколько секунд, словно желая что-то сказать, наконец мрачно рассмеялся и произнес вовсе не то, что думал:
— Кажется, вы, помимо прочего, унаследовали семейную склонность бросать бомбы.
С этими словами он спустился с лестницы, завернул за угол и зашагал к кабинету, разминувшись с Робертом Моффетом, который вышел из гостиной в другом конце коридора.
Первый же взгляд на мисс Сильвер заставил Элиота изумиться. Он совершенно иначе ее представлял. Впрочем, Элиот и сам толком не знал, что ожидал увидеть. Наверное, властную, энергичную женщину с холодным взглядом и неумолимо поджатыми губами. Уж точно не эту кроткую и чопорную низенькую особу в наряде, который сочли бы старомодным уже тогда, когда Элиот родился. Он вспомнил фильм об эдвардианской эпохе, который видел достаточно недавно, чтобы образы воскресли в памяти.
Он уточнил: «Мисс Сильвер?» — и получил в ответ приятную улыбку и легкий кивок.
Она сидела за столом, а перед ней лежала зеленая тетрадь. Странно было видеть эту женщину в кресле старого Джеймса. Полицейские полдня торчали в кабинете. Они фотографировали комнату и террасу, обследовали все в поисках отпечатков пальцев. Теперь здесь вновь царили порядок и чистота. Полиция закончила свою работу. Мистер Парадайн тоже. Если бы не маленькая женщина, похожая на гувернантку, которая сидела за столом, кабинет выглядел бы точно так же, как и накануне вечером. Стулья поставили на привычные места. Стол, чернильница, промокательная бумага — все как всегда, за исключением зеленой тетрадки перед мисс Сильвер, а слева — маленькой записной книжки, из тех, что дарила мисс Парадайн вчера. Книжка была синяя. Элиот задумался, как она сюда попала. Он не помнил, кто получил синюю, — не обратил внимания. Наверное, Марк или Ричард. Элиот подошел, взял ежедневник и повертел в руках. Ежедневник раскрылся, как и положено книжке, которую перегнули, чтобы отметить страницу. Показалась дата — 1 февраля.
По-прежнему держа записную книжку в руках, Элиот услышал вопрос мисс Сильвер:
— Вас интересуют дата и книжка?
Он немедленно положил ежедневник на место.
— Ни то ни другое. Мисс Парадайн раздавала их в качестве подарков вчера вечером. Я задумался…
— …кому досталась эта книжка? Не мистеру ли Парадайну?
— Не знаю. — Но в голосе Элиота прозвучала уверенность. Он придвинул стул и сел. — Насколько мне известно, вы составили список имен. Меня зовут Элиот Рэй. Марк Парадайн сказал, что я могу поговорить с вами.
— Да, конечно.
Приятный тембр голоса мисс Сильвер и слегка чопорная манера говорить изобличали женщину, получившую хорошее воспитание. Пока Элиот размышлял, она напомнила:
— О чем вы хотели рассказать, мистер Рэй?
Что-то побудило его ответить:
— Мне стало интересно, много ли вы знаете.
Мисс Сильвер улыбнулась. Довольно резкий молодой человек — несомненно умный и явно не настолько взвинченный, как мистер Марк Парадайн. Превосходная память напомнила ей, что Элиот — один из двух членов семьи, которым посчастливилось обзавестись алиби на время убийства. Она улыбнулась:
— Далеко не так много, как хотелось бы, мистер Рэй. Возможно, вы дополните мои сведения. Я очень рада видеть вас. Не станете возражать, если я задам несколько вопросов?
— Вовсе нет.
— Тогда, мистер Рэй, скажите — вы ведь не живете в Берлтоне?
— Нет.
— Вы заняты секретной работой, которая связана с самолетостроением?
— Да.
— Насколько широко это известно? Как и тот факт, что ваш нынешний приезд в Берлтон связан с правительственным заказом, который получила фирма «Парадайн — Моффет уоркс»?
— Не стану утверждать, что это общеизвестно.
Мисс Сильвер кашлянула.
— Вы признаете, что все собравшиеся вчера за праздничным столом были в курсе?
Он с удивлением посмотрел на собеседницу.
— Да, признаю. По крайней мере они все могли бы это узнать, если бы захотели. Но полагаю, ни одна из женщин не заинтересовалась бы.
Мисс Сильвер снова кашлянула.
— На предположениях основываться нельзя, мистер Рэй. Давайте продолжим. Вы ночевали в Ривер-Хаусе вчера, насколько я знаю, но не позавчера. Вы изначально собирались здесь оставаться?
Она увидела, как его светлые брови сдвинулись — Элиот нахмурился.
— Нет.
— Вы знали заранее, что вам придется здесь ужинать?
— Нет.
— Не расскажете ли, отчего ваши планы изменились?
С наигранной беззаботностью Элиот ответил:
— Мистер Парадайн позвонил мне в семь. Он сказал, что хочет встретиться по деловому вопросу.
— Когда вы приехали, он настоял, чтобы вы остались на ужин и переночевали? Могу я спросить, как вы намеревались провести вечер?
Он с любопытством посмотрел на нее.
— Я должен был ужинать с мистером Моффетом, партнером мистера Парадайна.
— И вам пришлось отменить встречу?
— Мистер Парадайн извинился от моего лица.
— Ну надо же… — сказала мисс Сильвер. — А сейчас я собираюсь задать вопрос, на который, возможно, вы не захотите ответить. Мисс Пеннингтон и мистер Марк Парадайн рассказали о том, что случилось за ужином вчера вечером. Несомненно, все, а особенно виновник, пережили неприятные минуты. Насколько я