MyBooks.club
Все категории

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск. Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
234
Читать онлайн
Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск краткое содержание

Гор Видал - Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - описание и краткое содержание, автор Гор Видал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.

Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск читать онлайн бесплатно

Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гор Видал

«Покой, — подумал да Силва, — это чудесно».

Он миновал узкий въезд в Кататумбу с кучкой оборванных босоногих ребятишек и старух, молча дожидающихся своей очереди у двух водопроводных колонок — единственных на всю фавелу. Дорога вилась мимо стен лачуг, за поворотом их милосердно скрыла от взгляда крутая скала. Впереди Фонте де Саудад круто поворачивала и затем возвращалась параллельно Эпитасио Пессоа, оставляя посередине широкую зону для стоянки. Да Силва сбавил скорость и нахмурился: широкий перекресток был пуст. Может быть, завтра?

Он уже приготовился ждать, когда увидел, как из-под деревьев кто-то шагнул к бордюру. Капитан подъехал, в окошко заглянуло юное лицо.

— Хосе Мария Корвальо?

— Верно.

Лицо да Силва оставалось непроницаемым.

— Жоао Фелано?

Молодой человек натянуто улыбнулся.

— Это я.

Он потянулся к ручке задней двери, но да Силва быстро перегнулся через сиденье и защелкнул замок изнутри, недовольно буркнув:

— Господи! Только не на заднее! Наши не ездят в такси, как пассажиры. Когда им повезет встретить друга-таксиста, они садятся рядом!

Молодой человек отдернул руку, словно ожегшись о ручку.

— Извините!

Он сел на переднее сиденье и захлопнул за собой дверцу. Да Силва пожал плечами и сунул руку в карман рубашки, предлагая пассажиру смятую пачку сигарет в знак примирения. Молодой человек выловил одну, с благодарностью принял дешевую зажигалку и закурил. Да Силва небрежно глядел на приборный щиток, продолжая изучать молодого человека.

Борода у того вполне соответствовала возрасту, хотя, — вспомнил да Силва, — у него в двадцать лет она была уже гораздо гуще.

Он опустил взгляд. Туфли вполне подходили: грязные, потрескавшиеся на сгибах, с напрочь сбитыми каблуками. Брюки достаточно поношенные и мятые, могли бы выглядеть еще грязнее, но сойдут. Зато кепка была хороша, такую можно выудить только из мусорного бака. Рубашку немало выносил какой-то любитель буйных голливудских расцветок. Подытожив результат, да Силва довольно кивнул.

— Годится.

— Извините, что хотел сесть назад. Привычка, знаете ли.

Молодой человек глубоко затянулся и стряхнул пепел в окошко. Он окинул взглядом лицо да Силва с деланно невинным видом, который мог бы выглядеть комично, не будь парень так напряжен.

— Что Рамона… — он прикусил губу и поспешил загладить ошибку. — Что девушка вам рассказала?

Значит, ее зовут Рамона… Прелестное имя для прелестной девушки, и, как он помнил, такое фигурировало в списке жильцов Коронадо. Имя достаточно редкое, значит, поддающееся опознанию. Ладно, это можно проверить позже; молодой человек ждал ответа.

— Сказала, вам нужно скрыться на несколько дней. Это все.

Он потянулся к зажиганию, но передумал и повернулся к парню.

— Еще она сказала, что вы передадите мне остальные деньги. 950 конто.

— Я знаю, — молодой человек щелчком выбросил сигарету и полез в карман. Да Силва нахмурился, увидев размер конверта.

— Я просил в старых крузейро.

— Извините, — парень был искренне огорчен, — но девятьсот пятьдесят конто в старых крузейро — это такая пачка, что в руках не удержишь. Но вам не стоит беспокоиться. Эти заверили в Муниципальном банке Нова Игуасу, в их филиале на авенида Варгас. — Он заглянул в лицо да Силва. — Заверены, — значит, банк их гарантирует.

— Я знаю, что значит заверены, — буркнул да Силва, — и не беспокоюсь. — Он хмуро улыбнулся. — Уверен, вы не стали бы пытаться всучить мне бумажки, годные лишь на подтирку!

Сняв ногу со сцепления, он откинулся на сиденье и взглянул на спутника.

— Успокойся, там всего лишь фавела, а не тюрьма…

Да Силва уставился на Вильсона саднящими от боли глазами.

— Должно быть, я взял не ту бутылку. Есть у тебя какие-то глазные капли?

— Нет, но…

— Черт, больно…

— Подожди, у меня есть что-то не хуже…

Вильсон исчез в ванной и через несколько секунд вернулся с маленькой бутылочкой.

— Сядь, откинь голову назад. Смотри в потолок. И держи глаза открытыми.

Да Силва подчинился. Вильсон кивнул.

— Вот так…

Он следил, как капли падали в уголок каждого глаза, потом вставил пипетку обратно в бутылочку.

Да Силва попробовал моргнуть, потом еще раз и кивнул.

— Лучше, гораздо лучше.

— Хорошо.

Вильсон отодвинулся.

— А теперь рассказывай, что ты закапал? Ты выглядишь так, будто пытался плыть в «Кровавой Мэри».

— Это было бы лучше, — усмехнулся да Силва. — Предполагалось, что это станет частью маскировки. Сработало, и это главное. Парень меня не узнал. Хотя, — добавил он ради справедливости, — наверняка и не сумел бы.

— Кто тебя не узнал? — нахмурился Вильсон. — Тот высокий тощий парень в ужасной рубашке сливового цвета? Ты его знаешь?

— С виду. Нас не представили, — он вдруг запнулся и нахмурился. — Откуда ты знаешь, что он высокий и тощий? И цвет его рубашки?

— Я вас засек в бинокль, когда вы выходили из машины, и очень хорошо разглядел, пока вы шли к лачуге. — Вильсон сменил тему. — Вернемся к тебе. Кто…

— Бинокль? Неплохая идея… — да Силва подошел к окну; бинокль лежал на стуле. Он взял его и поднес к глазам, медленно настраивая фокус. — Там им воспользоваться не удастся, но здесь… — Он уныло покачал головой и опустил бинокль на стул. — Неплохая идея. Особенно днем. Во всяком случае, его надо оставить до завтра, а потом мы начнем получать кое-какие ответы.

— С чего ты взял?

— Он не пошел бы на такие трудности и расходы, только чтобы исчезнуть из вида меньше чем на сутки, — попытался объяснить да Силва. — Если тебе нужно исчезнуть на день, можешь провести его в кино. Завтра я его проведаю, если достану нужное средство для глаз. Или даже пойду туда, опять навредив своим глазам…

— Ты идешь на то, чтобы вредить своему здоровью, — саркастически заметил Вильсон, — не зная, кто он?

Да Силва покосился на него, прошелся и снова сел.

— Его зовут Чико Хавьер, и у отца его денег куры не клюют.

— Сын Хавьера? Франсиско Хавьера?

— Верно. Я видел Чико довольно часто. Он чемпион по теннису в клубе «Флуминенсе», и я часто наблюдал за его игрой. Но в таком большом клубе, как «Флуминенсе», никто не знает всех и каждого. Единственный раз я столкнулся с Чико лицом к лицу двенадцать лет назад, когда он был подростком. Уверен, он меня не помнит. О Чико что-то было в спортивной прессе, и среди прочего там упоминалось, что он на последнем курсе юридического факультета в университете Рио.

Вильсон был раздражен и раздосадован.

— Ты хочешь сказать, что мы остались в городе из-за какой-то университетской заварушки? И в самом деле думаешь, что его подружка рассказывала правду о традициях братства?

Да Силва постучал по карманам в поисках спичек, нашел коробок на стойке бара и закурил.

— Ах, мой наивный друг, богатые люди перестают быть богатыми, если выбрасывают полмиллиона крузейро в день на студенческие шалости. Предложи мне наша красавица десять конто вместо тысячи, мы были бы сейчас на полпути к Гойя.

— Испорченное радио…

— Уже хорошее. Я купил лампы… — он вернулся к прежней теме. — Твой бинокль видно не сумел тебе показать, как Чико нервничал. И это была не игра, не страх из-за приема в братство. Что они затевают, я пока не пойму, но уверен, что энергичный и честолюбивый офицер полиции должен это узнать.

— Как? Что, если твой друг Чико Хавьер станет отрицать, что вообще тебя видел или был в Кататумбе? Что тогда?

— Тогда, — усмехнулся да Силва, — ему придется объяснить его отпечатки пальцев на моей зажигалке. Его отпечатки есть на водительских правах, помнишь? И его пачка новых крузейро зарегистрирована в банке, а там свою личность не скроешь. Нет, мы его включили в пьесу.

— Что не объясняет, как ты собираешься выяснить суть их затеи.

Да Силва щелкнул пальцами.

— Я знаю: пойду к девушке и спрошу.

Вильсон прищурился.

— А когда ты выяснил, кто она?

— А я тебе не говорил? — сокрушался да Силва. — Чико сегодня утром проговорился. Ее зовут Рамона Веларес, живет она в квартире 1612 в Коронадо. И спорю, у нее белый ковер, рояль и множество картин на стенах.

— Из этого ты сможешь сделать вывод, что они затевают?

— Вот именно.

Да Силва смял сигарету и встал.

— Отмыться, побриться — и в путь.

Вильсон внимательно разглядывал высокого бразильца.

— Насколько я помню, они выбрали господина Зе за твою физиономию, способную самого дьявола перепугать. И твое полицейское удостоверение ничего не изменит. Только заставит твою красотку еще больше замкнуться. Если ты в самом деле хочешь получить ответ, почему не привлечь синьора Хавьера-старшего? Как отец он должен знать, во всяком случае, может иметь представление о том, что затевает его сын. Думаю, это идея получше, чем визит к девушке.


Гор Видал читать все книги автора по порядку

Гор Видал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск отзывы

Отзывы читателей о книге Бокс Э. Смерть — штука тонкая. Фиш Р. Л. Афера Хавьера. Макгиверн У. Экстренный выпуск, автор: Гор Видал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.