MyBooks.club
Все категории

Генри Слезар - Воришка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Генри Слезар - Воришка. Жанр: Классический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Воришка
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Генри Слезар - Воришка

Генри Слезар - Воришка краткое содержание

Генри Слезар - Воришка - описание и краткое содержание, автор Генри Слезар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Воришка читать онлайн бесплатно

Воришка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Слезар

— Я договорился с мисс Клег о встрече в семнадцать тридцать. Вы уверены, что ее нет дома или что она не оставила никаких поручений?

— Вы — майор Вилбрехем? — осведомилась консьержка.

— Да.

— Вот. Эту записку вам просили передать лично в руки.

Майор торопливо распечатал конверт. В записке было всего четыре строки.

«Дорогой майор!

Случилось что-то странное.

Большего написать не могу.

Помните то место, где мы познакомились с вами? Приезжайте туда, как только получите эту записку».

Вилбрехем нахмурился и погрузился в размышления. Его рука машинально нащупала в кармане письмо, адресованное его портному.

— Прекрасно! — сказал он консьержке. — У вас не найдется почтовой марки?

— Сейчас поищу.

Через минуту она вернулась с маркой; а еще через несколько минут майор Вилбрехем уже быстро шагал к станции метро, по пути опустив письмо в почтовый ящик.

Записка Фреды не давала ему покоя. Что могло заставить девушку вернуться на место столь зловещих событий?

Происходит что-то весьма странное. Неужели снова появился этот Рейд? И привез что-то такое, что заставило Фреду поверить ему и согласиться поехать с ним в Хэмпстед?

Майор посмотрел на часы. Почти половина восьмого. А Фреда думала, что он последует за ней сразу же, в семнадцать тридцать — на целый час раньше! Слишком много прошло времени. Слишком много! Но если бы она дала хотя бы намек в письме! Совершенно непонятно, что же произошло.

Чем больше майор размышлял над запиской, тем больше недоумевал. Тон ее казался чересчур развязным для Фреды. Было уже около восьми вечере, когда майор достиг Фреарз-лейн. Уже стемнело. Майор внимательно осмотрелся, затем осторожно открыл калитку, стараясь, чтобы не заскрипели петли. Дорожка, ведущая к дому, была пустынна. Дом темной громадой возвышался в глубине сада. Вилберхем бесшумно двинулся вперед, внимательно глядя по сторонам, ежесекундно ожидая нападения. Вдруг он замер: узкий луч света сверкнул сквозь закрытые ставни. Нег, дом вовсе не был пустым!

Майор осторожно вошел в кусты и двинулся вокруг дома. Наконец он нашел то, что искал. Одно из окон первого этажа не было заколочено. Оно вело в кухню. Вилбрехем ухватился за оконную раму и включил фонарь, купленный предусмотрительно в магазине по дороге. Рама открылась, и майор проник в дом. Он осторожно открыл дверь кухни и прислушался. В доме — ни звука. Он снова зажег фонарь и посветил в соседнюю комнату. Она тоже была совершенно пуста. Лесенка в дюжину ступеней шла из нее в переднюю часть дома. Вилбрехем открыл следующую дверь и снова прислушался. Мертвая тишина. Он выскользнул в коридор и скоро очутился в холле. Две двери были перед майором — справа и слева. Он приложил ухо к правой, затем тихо повернул ручку. Дверь подалась. Он медленно-медленно открыл ее и проник внутрь. Ему снова пришлось зажечь фонарь. Комната была пустой и неприбранной.

В эту секунду он услыхал позади себя шорох, резко обернулся — но было уже поздно. Что-то тяжелое обрушилось на его голову, и майор потерял сознание.

Вилбрехем не знал, сколько он пролежал в беспамятстве. Он понемногу приходил в себя. Голова раскалывалась. Руки и ноги были связаны, но когда он попробовал пошевелиться, это ему удалось без особого труда. Постепенно майор вспомнил все, вплоть до последнего момента — удара по голове. Он посмотрел кругом и обнаружил, что находится в небольшом подвале, слабо освещенном газовым рожком. Майор повернул голову — и сердце его радостно забилось! Он увидел, что почти рядом с ним на полу лежит Фреда — связанная, с закрытыми глазами, но — живая! В тот момент, когда Вилбрехем посмотрел на нее, девушка приоткрыла глаза. С трудом разомкнув губы, она спросила:

— И вы тоже здесь! Что служилось?

— Мы в западне. Скажите, вы оставляли мне записку с просьбой встретиться здесь?

Глаза девушки удивленно расширились.

— Я?! Это вы меня сюда вызвали!

— Я вызвал?

— Да. На работу мне принесли письмо от вас, где было написано, что наша встреча переносится сюда.

— Один и тот же почерк! — простонал майор. — Теперь все понятно.

— Да. Но чего они добиваются?

— Хотят получить бумагу с координатами клада.

— Им это удастся?

— К несчастью, я не смог предусмотреть всего.

Вдруг прогремел чудовищный голос, исходивший, казалось, с самых небес.

— Ха-ха-ха-ха! Спасибо! Я получил эту бумагу, вы не ошиблись!

Майор и девушка вздрогнули от неожиданности, затем Фреда проговорила:

— Это мистер Рейд!

— Да, меня зовут мистер Рейд! — продолжал ужасный голос. — Но это лишь одно из моих имен. А их много, очень много... Я был невежлив с вами. Но вы вмешались в мои планы и нарушили их. Вы открыли мое убежище! И хотя вы еще не сообщили в полицию, можете это сделать в любой момент. А мне бы этого очень не хотелось. Этот дом очень хорош для моих преступных дел, ха-ха-ха! Сюда уже никто не вернется. И отсюда, впрочем, тоже!

Голос помолчал секунду, а затем подвел резюме:

— Но вы нарушили мой покой! Вы явились сюда и раскрыли мое логово. Расплата — смерть! Однако я не люблю крови. Мой метод гораздо проще и мучительнее, ха-ха-ха! Но мне пора. Приятно вам провести вечер!

— Стойте! — закричал Вилбрехем. — Со мной делайте что хотите, но отпустите девушку!

Молчание было ему ответом. Фреда вдруг вскрикнула:

— Смотрите! Вода! Вода!

Струйка воды, бежавшая из водопроводного крана в подвале, заметно иссякала.

— Он хочет, чтобы мы здесь умерли от жажды! — закричала Фреда.

— Мы должны что-то придумать, — попытался ее успокоить майор. — Попробуем звать на помощь. Вдруг кто-нибудь да услышит.

Они кричали изо всех сил, но никто так и не отозвался.

— Бесполезно, — сказал Вилбрехем грустно. — Мы глубоко под землей, а двери закрыты.

— Ах, — всхлипнула Фреда. — Это я, я виновата во всем. Это я впутала вас в это дело.

— Не беспокойтесь, дорогая Фреда. Вы — та девушка, о которой я мечтал всю жизнь. Не будь я майор Вилбрехем, я вытащу вас отсюда! У нас еще есть время. Прежде чем исчезнет последняя капля воды, мы кое-что успеем сделать!

— Как вы прекрасны! — воскликнула Фреда. — Я никогда не встречала мужчины, похожего на вас. Я думала, они существуют только в книгах!

Через четверть часа отчаянных усилий майору Вилбрехему удалось снять путы со своих рук. Минуту спустя девушка тоже была свободна.

— Ну вот, а теперь постараемся отсюда выбраться!

Майор внимательно осмотрел дверь подвала.

— Дерево ветхое, да и петли старые.

Он налег плечом, послышался треск и дверь распахнулась. За ней открылась лестница, затем — еще одна дверь, обитая железом. К счастью, ужасный мистер Рейд, видимо, забыл запереть ее в спешке. Майор осторожно отворил ее, и они оказались в кухне, а немного спустя уже стояли под звездным небом на Фреарз-лайн.

— Ах! — перевела дух Фреда. — Как это было ужасно! Мы были на волосок от смерти.

— Моя дорогая! — Майор заключил девушку в объятия. — Ты проявила такое мужество! Фреда, ангел мой, я люблю тебя! Я предлагаю тебе руку и сердце!

После продолжительной паузы, необходимой, чтобы справиться с обуревавшими обоих чувствами, Вилбрехем и Фреда двинулись в город.

— Теперь мы может заняться нашим кладом! — сказал майор.

— Но ведь они забрали у тебя план, милый!

Майор довольно рассмеялся.

— Видишь ли, ангел мой, я сделал копию и взял ее с собой, а оригинал запечатал в конверт и отправил своему портному. Знаешь, что мы сделаем? Наше свадебное путешествие мы устроим в Западную Африку и будем искать клад!


***

Мистер Паркер Пайн вышел из кабинета и поднялся двумя этажами выше. Здесь работала писательница миссис Оливер, сотрудничавшая с фирмой.

— Замечательный сценарий, миссис Оливер!

— Все прошло гладко? Я рада.

Миссис Оливер открыла папку, лежавшую перед ней на столе.

— Давайте прикинем смету. Итак, два негра: Перси и Джерри просят совсем немного. Молодой Лоример, блестяще сыгравший ужасного мистера Рейда, намерен получить пять гиней. Речь в темнице идет особо: для пущего эффекта мы записали ее на фонограф. Всего — две части.

— Как удачно я нашел этот Уайтфреарз! Двенадцатый прекрасный спектакль — и с таким успехом. Да, кстати, миссис Оливер, а откуда вы знаете суахили?

— Я вовсе не знаю!

— Консультировались в Британском музее?

— Отнюдь! Делфриджское информационное бюро!

— Если что меня и удивляет, так это энергия молодых людей. Как после всего пережитого они еще решили разыскивать клад?

— Так или иначе, а они проведут славный медовый месяц.


***

Миссис Вилбрехем сидела в кресле. Ее муж писал письмо.

— Какое сегодня число, Фреда?


Генри Слезар читать все книги автора по порядку

Генри Слезар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Воришка отзывы

Отзывы читателей о книге Воришка, автор: Генри Слезар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.