MyBooks.club
Все категории

Дик Фрэнсис - Заезд на выживание

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дик Фрэнсис - Заезд на выживание. Жанр: Криминальный детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Заезд на выживание
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
248
Читать онлайн
Дик Фрэнсис - Заезд на выживание

Дик Фрэнсис - Заезд на выживание краткое содержание

Дик Фрэнсис - Заезд на выживание - описание и краткое содержание, автор Дик Фрэнсис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джеффри Мейсон, адвокат и жокей-любитель, оказывается втянут в ужасную историю из-за того, что не сумел оправдать в суде некоего Джулиана Трента, выродка и психопата, чья вина ни у кого вроде бы не вызывала сомнении. Однако приговор пересматривают, Трента выпускают на свободу, и это превращает жизнь Джеффри в кошмар. Причем мотивом действий преступника становится не только месть за прошлое — ему почему-то необходимо добиться, чтобы Мейсон проиграл дело Стива Митчелла, жокея-профессионала, обвиненного в убийстве своего конкурента. Пойти на поводу и избавить тем самым себя от проблем? Но невиновный сядет в тюрьму… Рискнуть? А вдруг в этой скачке не удастся добраться до финиша, и барьер окажется непреодолимым? Забег начат, времени на раздумья больше нет…

Заезд на выживание читать онлайн бесплатно

Заезд на выживание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дик Фрэнсис

Я снова набрал номер сотового телефона отца.

— Ты выходишь или нет? — спросил я, когда он ответил.

— Уже почти вышел, — ответил он.

— Что ты там копаешься, понять не могу? — в отчаянии воскликнул я. Прошло минут десять, если не больше, со времени моего первого звонка. Интересно, подумал я, все родители так сварливы и упрямы, когда им вот-вот стукнет восемьдесят?..

— Просто никак не могу найти маленький подарочек, который привез Берилл и Тони из Сидмаута, — ответил он. — Куда запропастился? Наверное, все же в чемодане…

— Послушай, папа! — Я почти орал на него. — Очень прошу, немедленно убирайся из дома! Подарок потом найдешь и…

— Ага! Вот он, нашел! — торжествующе воскликнул он.

— Вот и отлично, — заметил я. — А теперь уходи и держись как можно дальше от дома…

— Погоди секунду, — сказал он. — Там кто-то стучится в дверь.

— Не открывай! — взвизгнул я, но он, видимо, уже меня не слышал.

Одна надежда, что это соседи, Тони и Берилл, решили заглянуть к нему поздороваться. Но, разумеется, это были не они. Телефон он по-прежнему держал в руке, и я, хоть и смутно, мог расслышать разговор, состоявшийся на пороге дома.

— Что вам надо? — услышал я голос отца, он говорил надменно и строго. Ответа посетителя я не разобрал, лишь какие-то обрывки слов, затем снова раздался голос отца, теперь уже встревоженный: — Нет, — сказал он. — Мне не надо. Прошу вас, уйдите.

А потом послышался страшный треск, и на линии настала полная тишина.

Я быстро набрал номер домашнего телефона. Гудок за гудком, до тех пор, пока кто-то не снял трубку. Но не успел я произнести и слова, как и здесь на линии воцарилась тишина. Я снова набрал тот же номер и услышал частые гудки — занято.

— О господи… — пробормотал я. — Кажется, Джулиан Трент уже прибыл, а отец все еще в доме.

Элеонор вдавила педаль сцепления в пол, мы свернули на автомагистраль А34 и помчались к северу. К счастью, час пик еще не настал, машин было не так много, и мы долетели до развилки и выехали на дорогу М40 на бешеной скорости.

Я снова попробовал позвонить отцу на домашний телефон, там по-прежнему было занято.

— Послушай, может, стоит еще раз позвонить в полицию? — сказала Элеонор.

На этот раз меня соединили с другим полицейским, и он принял и зарегистрировал вызов как срочный. И обещал мне немедленно выслать по адресу патрульную машину.

— Сколько это займет времени? — спросил я его.

— Минут двадцать, — ответил полицейский. — Но это при самом благоприятном раскладе. А так — дольше.

— Двадцать минут! — не веря своим ушам, воскликнул я. — Но неужели нельзя скорее?

— Кингс-Саттон на самом краю нашего графства, — ответил он. — И патрульные машины мы высылаем из Таусестера.

— А как насчет Бэнбери? — спросил я. — Ведь оттуда значительно ближе.

— Бэнбери относится к Теймс-Вэлли, — ответил он. — А Кингс-Саттон находится в подчинении полицейского подразделения Нортхэмптоншира.

— Нет, это просто безумие какое-то! — воскликнул я. — Пошлите кого-нибудь и как можно быстрей!

Пока я вел эти переговоры, Элеонор гнала машину как сумасшедшая. Обогнала грузовик на крутом повороте, заставила группу мамочек с детишками кинуться врассыпную на переходе. Тем не менее, мы никого не сбили и не задавили, благополучно прибыли в Кингс-Саттон за рекордно короткое время, и она, следуя моим указаниям, остановила машину за углом так, чтоб ее не было видно из бунгало отца.

— Жди здесь, — сказал я, вылезая из машины с костылями.

— Может, лучше дождаться полиции? — робко спросила Элеонор. Обошла машину, взяла меня за руку. — Пожалуйста, подожди их.

Со времени моего последнего разговора с ними прошло мргнут семь или восемь, не больше. Пройдет целая вечность, прежде чем они приедут.

— Элеонор, милая, да пойми ты! Отец там один, рядом с Трентом, — сказал я. — Ты бы стала ждать?

— Тогда я иду с тобой, — решительно заявила она.

— Нет, — сказал я. — Ты останешься здесь, дождешься полиции, поговоришь с ними. И покажешь им дом.

Элеонор крепко обняла меня, прильнула к груди.

— Будь осторожен, господин барристер, — сказала она. — Я люблю тебя.

— А я тебя — еще больше, — попытался отшутиться я, затем отстранил ее. Мне было не до ласк и объяснений в любви.

И вот я перебрался через живую изгородь и осторожно подкрался сбоку ко входу в бунгало отца. Дверь распахнута настежь. Я заглянул в дом и не заметил ничего необычного, за исключением разве что мобильного телефона. Он валялся на полу у порога, задняя панель отлетела, батарейка вывалилась и лежала рядом. Наверное, отец просто выронил его из рук, когда в дом ворвался Трент.

Я осторожно шагнул в прихожую — господи, до чего же громко стучат костыли, — затем опустил их на твердый деревянный пол. Но почти тотчас же понял, что о шуме беспокоиться было нечего. Потому как увидел в другом конце коридора Джулиана Трента. Увидел, как он машет своей бейсбольной битой и систематично превращает жилище моего отца в то, во что совсем недавно превратил мою квартиру. Сейчас он подбирался к одной из спален, намереваясь раздолбать там все в пух и прах.

Я заглянул в гостиную. Отец лежал на ковре лицом вниз, из раны на затылке сочилась кровь. Я быстро подошел к нему, наклонился, опираясь одной рукой о край светло-голубого дивана. Да, следовало признать, он был не в лучшей форме. Я осторожно перевернул его на бок и увидел, что его как минимум раз сильно ударили по лицу, и еще за правым ухом виднелась довольно глубокая рана. Поначалу я даже понять не мог, дышит ли он еще или нет. Пытался прощупать пульс на шее, но безуспешно. Однако из ран на голове все еще сочилась кровь, и это несколько обнадеживало. И тогда я проверил, свободны ли у него дыхательные пути. Вроде бы да. Рот был слегка приоткрыт, и я бережно повернул его голову набок, чтоб было легче дышать.

Где же эта чертова полиция?..

Внезапно шум и грохот в спальне стих, и я услышал шаги Трента, он направлялся по коридору прямо к нам. Я поднапрягся, сделал несколько шагов и спрятался за распахнутой в гостиную дверью. Может, он не заметит, пройдет мимо. Может, вообще уйдет.

И тут отец застонал.

На самом деле то был еле слышный звук, больше похожий на вздох. Но Трент услышал его и остановился в дверях.

Я покосился на отца, лежащего на полу, и с ужасом заметил, что оставил один из костылей рядом с ним, на ковре.

И убирать его и прятать было уже поздно.

Трент бесшумно вошел в гостиную. Я всем телом вжался в стену за дверью и скорее почувствовал его присутствие, а не увидел. Ни на секунду не сомневался — он здесь. Я даже заметил кончик его бейсбольной биты, Трент держал ее перед собой. И еще я понял: оттуда, где он стоит, прекрасно видно отца и лежащий рядом костыль.

— О'кей, — громко произнес он, нарушив тишину, и я едва не подпрыгнул от неожиданности. — Знаю, ты где-то здесь. А ну, выходи!

Вот черт, подумал я. Я совершенно не в той форме, чтоб вступить в схватку даже с двенадцатилетним ребенком-калекой. Уже не говоря о том, что этот тип вдвое старше воображаемого соперника, здоров и прекрасно развит физически да к тому же еще вооружен бейсбольной битой. И я остался на том же месте.

Но тут он сильно потянул дверь на себя и нашел мое убежище. И стоял теперь прямо передо мной в синих джинсах и темно-зеленой рубашке поло с короткими рукавами и размахивал своей битой из стороны в сторону. И, как всегда, на тонких его губах змеилась улыбка.

— Ну что, настало время завершить незаконченное дельце, — насмешливо протянул он.

— Толку тебе от этого никакого, — с вызовом произнес я. — Твоего крестного отца арестовали прямо в суде сегодня утром, следующий на очереди — ты. Полиция уже ищет.

Но ему, похоже, было плевать. Я покосился в окно. Где же эти чертовы полицейские?..

— Тогда нечего тянуть резину, — небрежно заметил он. — Жаль, конечно. Планировал прикончить тебя медленно, со вкусом и расстановкой.

— Вот только вил под рукой на этот раз не оказалось, — заметил я.

— Нет. — Улыбка не сходила с его губ. — Жаль, конечно, но и это сойдет.

И он взмахнул битой, целясь мне в голову, и я едва успел увернуться.

В последний момент поднырнул под нее, и деревянная бита с грохотом врезалась в стену прямо у меня над головой. Помедли я долю секунды — и конец. Я отпрянул в сторону и запрыгал на одной ноге. Потом подумал, что молено опустить и вторую ногу — какая-никакая, а опора, должна выдержать мой вес. Попробовал — получилось, и захромал по комнате прочь от него. Но двигался все равно страшно медленно, и у Трента было время развернуться и вновь взмахнуть своей битой — на сей раз он не промахнулся, нанес удар по бицепсу левой руки, чуть выше локтя. Правда, удар получился скользящим, по касательной, но рука все равно онемела от боли, безжизненно повисла.


Дик Фрэнсис читать все книги автора по порядку

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Заезд на выживание отзывы

Отзывы читателей о книге Заезд на выживание, автор: Дик Фрэнсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.