MyBooks.club
Все категории

Ян Флеминг - Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ян Флеминг - Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер. Жанр: Шпионский детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
154
Читать онлайн
Ян Флеминг - Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер

Ян Флеминг - Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер краткое содержание

Ян Флеминг - Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер - описание и краткое содержание, автор Ян Флеминг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Казино «Руаяль».Секретной Службе становится известно о том, что казначей профсоюза эльзасских рабочих, а по совместительству русский агент некто Ле Шифр вложил профсоюзные деньги в сомнительные мероприятия, прогорел и теперь собирается вернуть их игрой в одном из казино городка Руаяль-лез-О. Поскольку в случае конфликта с коммунистами эти деньги будут направлены против «западной демократии», британская разведка предпринимает меры для того, чтобы Намбера постигла неудача. Главной фигурой в этой операции должен стать агент 007 Джеймс Бонд.Живи, пусть умирают другие.ФБР, ЦРУ и МИ6 подозревают чернокожего гангстера по кличке мистер Биг в сотрудничестве с советской разведкой. Буонапарте Игнасия Галлия (БИГ) — бывший агент американской контрразведки во Франции, а ныне главарь мафиозного клана в Гарлеме, глава колдовской секты «Черный паук» контролирует через чернокожих рабочих транспортную систему США. Свою шпионскую сеть мистер Биг финансирует с помощью сокровищ легендарного пирата Генри Моргана, распродавая старинные монеты из найденного клада. Именно их появление на «черном» рынке США и дало толчок совместному расследованию, в котором участвуют Феликс Лейтер и, конечно же, Джеймс Бонд.Мунрэкер.Хьюго Дракс — один из богатейших людей в Англии. Он пользуется уважением в обществе и даже чуть ли не всенародной любовью за то, что на свои деньги строит баллистическую ракету «Мунрейкер» для министерства обороны Великобритании. Правда он уродлив, у него шокирующие манеры, и он мошенничает в карточной игре, но выходки Дракса терпят, считая это всего лишь причудами богатея. Впрочем, приличные люди из высшего общества не очень-то хотят мириться с карточным мошенничеством. М (представитель этого самого высшего…) дает задание Джеймсу Бонду, как специалисту по карточной игре, проучить Дракса, но только так, чтобы не вызвать скандала. 007, конечно же, успешно справляется с поставленной задачей. А на следующий день вместо погибшего коллеги ему приходится стать начальником службы безопасности в проекте «Мунрейкер»…

Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер читать онлайн бесплатно

Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Флеминг
Назад 1 ... 112 113 114 115 116 117 Вперед

— Это потом, — сказал Бонд. — Я беру машину. Но с одним условием. Вы доставите ее завтра к вечеру к паромному причалу в Кале. Водитель ухмыльнулся.

— Принято, — сказал он. — Я сам пригоню ее. До встречи на причале, сэр.

— Отлично, — сказал Бонд. — Только осторожнее на трассе А—20. Нынче опасно ездить по дуврской дороге.

— Не беспокойтесь, сэр, — ответил шофер, однако, подумав, что человек этот хоть и здорово разбирается в машинах, но все же немного белоручка. — Не дорога — сказка.

— Не всегда, — с улыбкой заметил Бонд. — До встречи в Кале.

Не дожидаясь ответа, он захромал, опираясь на трость, по запыленным полосам солнца, что пролегли меж деревьев парка.

— Джеймс.

Голос был чист, высок и несколько взволнован. Не этого он ожидал.

Он поднял глаза. Она стояла в нескольких футах от него. Он заметил на ней нарядный черный берет, вид у нее был возбужденный и таинственный, как у женщины, что мчится в каких-то неведомых краях в открытом авто, недосягаемая и вместе с тем желанная как никто другой. Женщина, которая мчится, чтобы принадлежать другому, не тебе.

Он встал, и они пожали руки.

Она заговорила первая, но не села.

— Как бы я хотела, чтобы и ты был там завтра, Джеймс. — Ее глаза мягко разглядывали его. Мягко, но, как показалось ему, загадочно.

Он улыбнулся.

— Завтра утром или завтра вечером?

— Не говори глупости, — засмеялась она, вспыхнув. — Конечно, во дворце.

— А что ты собираешься делать после? — осведомился Бонд.

Она весело посмотрела на него. Что напоминал ему этот взгляд? Взгляд Морфи? Тот взгляд, которым он в «Блейдсе» обдал напоследок Дракса? Нет. Не то. Тут было иное. Нежность? Сожаление?

Она бросила взгляд куда-то через его плечо.

Бонд обернулся. В сотне ярдов от них маячила высокая фигура молодого человека со светлыми коротко постриженными волосами. Он стоял к ним спиной, просто так, явно скучая.

Бонд повернулся к ней, взгляды их встретились.

— Я выхожу за него замуж, — тихо проговорила она. — Завтра днем. — И прибавила, будто это было необходимо. — Его зовут инспектор Вивиен.

— Ого, — выдавил из себя Бонд, мучительно улыбаясь. — Понимаю.

Наступила тишина, оба отвели глаза.

С какой стати он ожидал другого? Поцелуй. Просто прикосновение двух притиснутых друг к другу тел в минуту смертельной опасности. Ведь было лишь это. И он видел кольцо. Чего ради вообразил он, будто это обыкновенная уловка, имевшая целью держать на расстоянии Дракса? Почему он решил, что она непременно должна разделять его желания, его планы?

А что теперь? — подумал Бонд. Он пожал плечами, отгоняя от себя горечь поражения — ту самую, что во столько раз горше радости победы. Путь отступления. Он должен оставить эти юные существа и унести свое холодное сердце прочь. Он не должен испытывать сожалений. Ложных сантиментов. Он должен играть ту роль, которую от него ждут. Бессердечный человек. Секретный агент. Просто тень.

Она в тревоге всматривалась в него, ожидая, пока чужак, осмелившийся просунуть ногу в дверь ее сердца, оставит ее в покое.

Бонд тепло улыбнулся.

— Я ревнив, — сказал он. — У меня были в отношении тебя назавтра другие планы.

Она улыбнулась в ответ, благодарная за то, что безмолвие было наконец сломано.

— И какие же? — спросила она.

— Я собирался отвезти тебя на одну ферму во Франции, — сказал он. — А после великолепного ужина проверить, правда ли, что розы стонут.

Она засмеялась.

— Извини, ничем не могу помочь. Но ведь кругом и так немало роз, которые только и ждут, чтобы их сорвали.

— Да, верно, — сказал Бонд. — Ну что ж, прощай, Гала.

Он протянул руку.

— Прощай, Джеймс.

В последний раз он прикоснулся к ней. Потом оба развернулись, и каждый пошел своей дорогой.

Примечания

1

Я обожаю «драй» (фр.)

2

Но, разумеется, «драй» с «Гордоном» (фр.)

3

Я согласен, Дэзи. Но, знаешь, немного лимонной цедры… (фр.)

4

«Ну, желаю удачи» (фр.)

5

«Черт!» (фр.)

6

Да, месье (фр.)

7

Однако, не стоит… мух (фр.)

8

блюдо из почек (фр.)

9

нарезанное кусками говяжье филе (фр.)

10

мякоть артишока (фр.)

11

Дамы и господа, ставки сделаны. На банке пятьсот тысяч (фр.)

12

Ставка принята (фр.)

13

Девять на банке (фр.)

14

И семь (фр.)

15

На банке один миллион (фр.)

16

Принимаю (фр.)

17

На банке два миллиона (фр.)

18

На банке четыре миллиона (фр.)

19

Принято (фр.)

20

Семь на банке (фр.)

21

И пять (фр.)

22

На банке восемь миллионов (фр.)

23

Беру (фр.)

24

Ставки сделаны (фр.)

25

На банке тридцать два миллиона (фр.)

26

Принято (фр.)

27

Извините, месье. Ставка? (фр.)

28

Извините, месье Бонд (фр.)

29

Ставки сделаны (фр.)

30

Партия продолжается. На банке тридцать два миллиона (фр.)

31

Девять. Красное, нечет и манк выигрывает (фр.)

32

Восемь в банке (фр.)

33

И девять (фр.)

34

На банке десять миллионов (фр.)

35

Принято (фр.)

36

Запретный плод (фр.)

37

меланхолия во хмелю (фр.)

38

эта книга, одна из самых замечательных книг о путешествиях, опубликована в издательстве «Харпер энд Бразерс»

39

шуткой (англ.)

40

Shell — название фирмы; Hell (англ.) — ад

41

знаменитый немецкий, а затем американский актер, игравший почти исключительно убийц, маньяков и проч. из-за своей жутковатой внешности

42

так-так (нем.)

43

англичанин (нем.)

44

Негодяй! (нем.)

45

Пошел! (нем.)

46

мой капитан (нем.)

47

посмотрите сюда, мой капитан (нем.)

48

господин капитан (нем.)

49

милая (нем.)

50

куколка (нем.)

51

сокровище (нем.)

52

Иисус-Мария, какой же ты славный ребенок! (нем.)

53

вот как (нем.)

54

миль в час

55

Понятно? Приготовься. Береги шею и ноги! (нем.)

56

Грандиозно! (нем.)

57

Какая гадость! (нем.)

58

черт возьми (нем.)

59

заткни глотку (нем.)

60

решающий день (нем.)

61

природный немец (нем.)

62

соединения истребителей (нем.)

63

партизанские отряды (нем.)

64

Колоссально! (нем.)

65

Тьфу, дьявол! (нем.)

66

«Выключено» (нем.)

67

«Включено» (нем.)

68

Слушаюсь! (нем.)

Назад 1 ... 112 113 114 115 116 117 Вперед

Ян Флеминг читать все книги автора по порядку

Ян Флеминг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер отзывы

Отзывы читателей о книге Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер, автор: Ян Флеминг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.