— А если я не сумею выполнить вашего приказания? — еле слышно спросила женщина.
Ирэн Грант пожала плечами.
— Вы чудовище! — Женщина вскочила на ноги и рванула дверь. — Женя! Мне плохо, уйдем отсюда.
Ирэн Грант тихо сказала ей:
— Мы будем ожидать вас в Пореченске.
Прошло много времени, а Прайс будто забыл о своем намерении посетить Землю Бэтси. Он чего-то выжидал. Но вот в коттедже летчиков раздался условный сигнал, и друзья интуитивно почувствовали: наконец-то! Гейм отправился к Прайсу за получением указаний перед полетом на север.
Уильям Прайс бросил на него острый взгляд, соскользнул с кресла и почти бегом направился к огромному сейфу, стоявшему в углу кабинета.
— На Землю Бэтси вам придется доставить меня и одного из моих друзей, профессора Райта. — Прайс рылся в каких-то бумагах, и только это, наверное, помешало ему заметить выражение растерянности и радости, скользнувшие по лицу пилота: профессор Райт в Прайсхилле — такая новость обрадовала его и встревожила.
Прайс вынул из сейфа тщательно завязанную папку с бумагами и протянул Гейму:
— Тут все данные для вашей полетной карты, капитан. Пройдите в приемную и займитесь… — И он снова направился на свое место за столом.
Райта не удалось увидеть до самого отлета — он появился вместе с Прайсом на крошечном аэродроме Прайсхилла, следом за ними шел Скаддер, гангстер и телохранитель «короля урана».
Самолет быстро набрал высоту и лег на курс. Утренняя дымка стлалась внизу и скрывала от летчиков землю. Они летели на восток, навстречу восходящему солнцу, спешили к точке над Скалистыми горами, от которой поведут воздушный корабль прямо на север. Пройдут считанные часы — и Земля Бэтси.
Считанные часы — и Земля Бэтси, Чармиан, как бы не так! Началось с того, что спустя немного после отлета Прайс пожаловался на слабость, и Скаддер принялся угощать его какими-то таблетками. Однако старику становилось все хуже, порой он стонал, и к тому времени, когда внизу незримой чертой промелькнула граница Аляски, он приказал Гейму идти на посадку. Внизу, немножко левее, лежал Фербенкс — центр внутренних районов Аляски, городишко с пятитысячным населением, притаившийся в долине реки Тэнэны. Гейм отлично понимал, сколь нежелательна для Прайса эта неожиданная остановка — вряд ли он был заинтересован в том, чтобы кто бы то ни было знал о его пребывании в этих местах. Посадку произвели на авиабазе Лэдд. Гейму Прайс приказал немедленно перелететь на другой, подсобный аэродром, расположенный дальше на север, Скаддер остался с боссом. Райт оказался единственным пассажиром Гейма и Финчли.
Вспомогательный аэродром отлично оснащен, оборудован. Гарнизон малолюден, вокруг поросшие хилой елью болота, невысокие холмы, в воздухе запах прели и гари. Солнце, на три четверти сползшее к горизонту, светило тускло, нерадостно, нагоняло тоску. Аляска! Гейму казалось, что он все еще слышит голос Можайцева, рассказывавшего им об этой стране там, у лесного озера, неподалеку от Прайсхилла…
Перед ними расстилалась долина реки Тэнэны с невысокими холмами и черноствольными еловыми рощами.
Здесь, на отдаленном аэродроме, в ожидании Прайса, можно было наконец-то поговорить с профессором Райтом, узнать от него что-нибудь о Чармиан.
— Вы скоро увидитесь с ней, — сказал профессор и, помолчав, добавил: — Ей угрожает лишь одна опасность…
— Опасность? — с напряжением спросил Гейм.
— Да. И грозит она ей со стороны инженера Норриса, он преследует ее выражением своих чувств, — на губах Райта появилась брезгливая усмешка. — Трудность в том, что Чармиан не может покончить с этим сразу, ей не хотелось бы из-за этого выбывать из игры, ведь она работает секретарем в таком отделе, где, кроме нее, у нас никого нет. Понимаете?
Гейм не понимал, не хотел понимать.
— Чармиан вынуждена разводить дипломатию, — усмехнулся Райт. — Но и с этим можно, пожалуй, скоро кончить. Прайс пробудет на Земле Бэтси недели две, за это время вы успеете осмотреться, войти в курс наших дел, и тогда мы решим. Вас что-то удивляет? — неожиданно спросил он летчика.
— Да, — признался тот. — Ваше спокойствие. Положение дел на Земле Бэтси здорово волнует и мистера Гибсона, и других наших товарищей. Они опасаются…
— …успехов инженера Норриса, атомника Ваневара Хиггинса, астронома Джонсона, генералов и ученых на службе у Прайса? — Профессор Райт строго посмотрел Гейму в лицо.
— Да. Главное — нас мучает неизвестность. Ведь Прайс способен натворить черт знает каких бед.
Райт задумчиво кивнул.
— Вас удивило мое спокойствие, — заговорил он.
Гейм молча кивнул.
— Так вот, — продолжал профессор, — я уверен, что из затеи Прайса ничего не выйдет, — во всяком случае, лично я и некоторые мои коллеги ровным счетом ничего не сделали такого, что обещало бы Прайсу успех, по крайней мере в ближайшее время. Я уже как-то говорил вам: у Прайса порочный, антинаучный метод, вся его затея — авантюра.
— А если вы ошибаетесь?
Райт пожал плечами.
— Прежде чем вы покинете Землю Бэтси, я вручу вам для наших компетентных друзей материалы, в которых они сумеют разобраться, — сказал он. — Но вот с Чармиан придется как-то решать на месте. Отступать ей больше некуда, понимаете?.. Норрис…
Гейм поднял на профессора потемневшие в гневе глаза.
— С Норрисом я как-нибудь управлюсь. — Он сжал кулаки.
Райт осторожно заметил:
— Учтите два обстоятельства… У Норриса большие возможности, фактически он неограниченный властелин на Земле Бэтси, комендант Гарри Кейз — всего-навсего послушный исполнитель его воли, капризов… Затем — Прайс перечить Норрису ни в чем не будет. Понимаете? Дочка профессора Старка… Ха! — Райт с нескрываемой тревогой бросил взгляд на Гейма.
— Все это я учитываю, — в глазах Гейма вспыхивали и гасли мрачные огоньки. — Так или иначе, с Норрисом придется кончать, — он неожиданно засмеялся: — Не беспокойтесь, я не потеряю самообладания, мистер Райт, все будет о’кей, уверяю вас.
Райт с восхшцением произнес:
— Ваша уверенность — залог вашей победы. Знаете, мне чертовски нравится в вас сплав железной воли, самоотверженности, и… любви к Чармиан! Но убивать Норриса я вам не советую, Гейм.
Летчик брезгливо сказал:
— Я поступлю так, как позволят обстоятельства.
— Не будем больше об этом говорить, — заметил Райт, — на месте будет виднее.
Они вышли из отведенного им помещения в бараке на краю аэродрома и по узкой тропинке направились к недалекой реке.
Наступал вечер, от реки поднимался туман, потянул холодный ветерок. Райт поежился, остановился, посмотрел вверх, туда, где угадывались звезды. Сказал негромко:
— Таким, как Прайс, жить незачем.
— Сначала надо сломать машину, запущенную им там, на Земле Бэтси, — возразил Гейм. — Иначе у него найдутся и наследники и последователи.
— Вы правы, — согласился профессор. В голосе его слышалось сожаление.
Гейм вспомнил о Можайцеве, хотел сказать Райту о задании Прайса Аллену Харвуду, но промолчал — чем меньше людей знает об этом, тем лучше, у Райта и своих забот достаточно.
Судьба Можайцева снова и снова беспокоила Гейма.
Ночью профессор долго рассказывал летчикам о Земле Бэтси, а утром на геликоптере прилетел Уильям Прайс. Злой, осунувшийся, он поднялся на борт своего самолета. Гейм сидел у штурвала и думал над словами Райта:
«Таким, как Прайс, жить незачем». Нет, нет, еще рано… Он сумеет уничтожить его, но только после ознакомления с положением дел на Земле Бэтси и по согласованию с друзьями в Штатах, — в таком деле самовольничать нельзя. После доклада Гибсону можно будет посоветоваться и о судьбе «короля урана».
Полет продолжался уже долго. Скоро и Земля Бэтси, но внизу было по-прежнему безлюдно и пусто. Прайс подозвал Боба Финчли и вручил ему радиограмму:
— Передайте Норрису, иначе нас собьют, — сказал он ворчливо, с оттенком гордости.
Финчли передал. Разрешение продолжать полет и идти на посадку было тотчас получено. Гейм сверялся по карте: вот где она, Земля Бэтси! Пустыня!
Самолет Гейма некоторое время катился по дорожке, затем, следуя указаниям по радио, подрулил к указанному месту и стал на большую металлическую платформу. Платформа стала медленно опускаться.
— Мистер Прайс приказал выписать вам пропуск, с которым вы сможете разгуливать по всей запретной зоне. — Скаддер, по обыкновению, неприязненно смерил Гейма глазами и протянул руку к ящику письменного стола.
Стоящий на специальной подставке телефонный аппарат зазвонил. Скаддер вскочил на ноги, подержал у уха телефонную трубку и опрометью бросился в кабинет шефа. Черный телефонный провод извивался по полированной поверхности стола, как змея, трубка зловеще молчала в ожидании. Прайс появился встрепанный, злой, бросил на летчика безразличный взгляд, сделал ему знак не уходить и дрожащими пальцами вцепился в край стола. Гейм с удивлением заметил — «король урана» почему-то боялся предстоящего разговора с вызвавшим его человеком.