Жанна открыла глаза. Перед ней на коленях стоял Ян и легонько тряс ее.
— Очнись! Как ты себя чувствуешь?
Голос доносился до нее словно издалека, в голове шумело, виски сдавливала ноющая боль. Перед глазами все расплывалось, но знакомое круглое лицо поляка действовало на нее успокаивающе. Жанна попыталась приподняться.
— Я чувствую себя хорошо… — покорно ответила она. — Я спала?
Неожиданно осознав, что сидит на полу и держится за руку Яна, девушка уставилась на него испуганно и тревожно.
— Что произошло? Что со мной случилось?
— Ты потеряла сознание, — ответил Ян голосом, карим разговаривают с больными. — Полежи немного, время еще есть. Керриден отправился за машиной.
— Потеряла сознание?! Ты лжешь! — Она судорожно вцепилась в руку поляка. — Что произошло?
— Ты просто потеряла сознание, — терпеливо повторил Ян. — Не волнуйся, ничего особенного.
Она была уверена, что он лжет, и ей стало страшно.
— Скажи честно! У меня опять был припадок?
Жанна пристально, с мольбой, вглядывалась в лицо Яна, стараясь прочитать в нем правду.
— Как в последний раз? Признайся! Я должна знать!
Он замялся, и Жанна усмотрела в его замешательстве доказательство своей правоты.
— Приступ очень тяжелый? — спросила она, не дожидаясь ответа. — Сколько времени я была без сознания?
— Ничего страшного, — пробормотал Ян. — Обычный обморок. — Потом, видя ужас и недоверие в глазах Жанны, добавил: — По всей вероятности, больше это не повторится, так что не расстраивайся.
Жанна прикоснулась к подбородку и вздрогнула.
— Больно!.. Ты меня ударил?
— Нет! Ты потеряла сознание, вот и все. Пустяки!
— Ты меня ударил, — монотонно повторила девушка.
— А говоришь, пустяки. — Она отпустила его руку. В ее голосе вдруг зазвучала энергия, вызванная отчаянием. — Ян, что со мной происходит? Я чувствую, что схожу с ума. Голова раскалывается. Мне страшно!
— Это все нервы. Вспомни, каково тебе пришлось…
— Что же будет? — спросила Жанна.
Терпение поляка иссякло.
— Мне совершенно безразлично, что с нами будет — лишь бы мы успели найти Мэллори! Мне больше незачем жить… А тебе?
Она обхватила голову руками, сдавив пальцами виски.
— Только найдем ли мы его? И если найдем… это все. После его смерти наша жизнь теряет смысл. Нам конец.
— Моя жизнь закончилась, когда погибла Шарлотта, — просто сказал Ян. — Но давай не будем сейчас говорить об этом.
Жанна вновь схватила его руку.
— Не знаю, что бы я без тебя делала, Ян. Мы спорим между собой, иногда ссоримся, порой даже испытываем ненависть друг к другу, но когда нужно, в трудную минуту, ты всегда рядом.
Яну стала надоедать эта сентиментальность. За двадцать минут долготерпения исчерпался весь запас нежности и доброты. Теперь он хотел одного: чтобы она поскорее восстановила силы и не была для него обузой.
— У нас общий враг, — холодно проговорил он. — Настоящие друзья всегда спорят. Этим и испытывается дружба. Вставай, время не ждет.
Жанна сделала нечеловеческое усилие, пытаясь обуздать разыгравшиеся нервы, собраться, забыть о дикой боли в голове. Медленно, неуверенно, она поднялась на ноги, держась за Яна, постояла немного, шатаясь… Потом оттолкнула его.
— Как обстоят дела?
— Керриден с девушкой пошли за машиной, Ренли на кухне, собирает продукты.
Жанну захлестнул приступ раздражения: никогда Ян не может действовать правильно!
— И ты отпустил их вдвоем?!
— Я не мог от тебя отойти, а кому–то ведь необходимо отправиться за машиной…
Она опомнилась.
— Прости меня, Ян. Только теперь им ничто не помешает удрать. Ты об этом подумал?
Поляк безразлично пожал плечами.
— Пусть удирают, мне все равно. Мы в них не нуждаемся.
— Нет, Керриден нам нужен, это он найдет Мэллори. Мы не должны выпускать его из виду!
Ян взорвался.
— Перестань талдычить одно и то же! Доверься мне! Почему ты так надеешься на Керридена?
— Не знаю. Это сильнее меня. Интуиция. Я уверена, что он найдет Мэллори. Не могу объяснить, почему, но я чувствую это, как чувствуют голод. Наши судьбы каким–то образом связаны… Я знаю: он найдет Мэллори.
— Что ж, хорошо, — вздохнул Ян, стараясь оставаться спокойным. — Увидим. Только предупреждаю тебя: ему нельзя доверять.
— Знаю, — как–то беспомощно призналась Жанна, — и ненавижу его. Моя бы воля, я бы с ним не церемонилась. Однако именно он приведет нас к Мэллори.
— Пойду посмотрю, что делает Ренли, — сказал Ян, сознавая, что если они не прекратят разговор о Керридене, он может не выдержать. — Садись и жди. Скоро придет машина. Волноваться не о чем.
Он прошел на кухню.
— Ну, все готово?
Ренли бросил на него смущенный взгляд.
— Да подсобрал, что тут есть, хотя было негусто… Как она?
— Нормально. Машины пока не видно?
Ренли покачал головой.
— А Холройд — с ним все в порядке?
— Понятия не имею. Я к нему не подходил.
Ян презрительно усмехнулся.
— От тебя немного пользы…
Он вышел из кухни, пересек студию и заглянул в спальню. Жанна услышала приглушенный возглас.
— В чем дело? — спросила она, когда поляк вбежал в комнату.
— Холройд удрал! — сказал Ян. — Этот идиот Ренли за ним не следил. Сейчас сюда нагрянет полиция!
2.
— Не включайте свет, — предупредил Керриден, входя с Энн в ее коттедж. — Предполагается, что мы в гараже… А теперь послушайте, что я хочу сказать. Эта женщина опасна, она сошла с ума. Вам нельзя ехать с нами.
Они стояли, почти касаясь друг друга, в темной студии. Он не видел ее лица — лишь общий силуэт фигуры, — но слышал ее ровное дыхание.
— Поклянитесь, что не выдадите, куда мы отправляемся, и я вас отпущу. А им скажу, что вы убежали.
— Я поеду вместе с вами, — не задумываясь, ответила Энн. — Если Брайан жив, я должна быть там. Ему, возможно, потребуется моя помощь.
— Но Жанна просто сумасшедшая! — с тревогой повторил Керриден. — Я не могу постоянно вас оберегать, и кто знает…
— Придется рискнуть. Теперь, когда вы меня предупредили, я буду настороже. Я отправляюсь с вами, это решено.
— Ладно, — сказал Керриден. — Будь по–вашему. Надо признать, что, зная остров, вы действительно можете помочь. Мы сэкономим немало времени… Не передумаете?
— Ни в коем случае.
— Тогда берите, что вам нужно, и побыстрей. Где у вас здесь телефон? Мне надо сделать один звонок.
— Возле окна.
Как только девушка исчезла в спальне, он ощупью нашел аппарат и позвонил на почту.
— Примите телеграмму. Инспектору Роулинсу, криминальная полиция, Скотланд—Ярд.
“Сравните пули, которыми убиты Крю и двое полицейских в гостинице “Эндфилд”. Владелец маузера, из которого они выпущены, Ян… — диктую по буквам: Ян Ш–и–м-а–н–о-в–и–ч. — Записали? Продолжаю. — Этот человек с двумя товарищами проживал в гостинице; расследование покажет, что они же три дня провели в квартире Крю. Никакого отношения, повторяю, никакого отношения к этим убийствам я не имею. Керриден”. Вы все записали? Прочитайте, пожалуйста. — Он прослушал, хмыкнул и сказал: — Отлично. А теперь, моя красавица, отправляйте! — и повесил трубку.
Керриден хотел уже отойти от окна, когда его внимание привлекло какое–то движение. Через двор к коттеджу Холройда подкрадывались едва различимые фигуры, изредка поблескивая металлическими пуговицами. Керриден отпрянул от окна и кинулся к спальне.
— Энн! — прошептал он. — Где вы?
Она быстро возникла из темноты и чуть не столкнулась с ним на пороге.
— В чем дело? Я почти готова…
— Полиция! Бросайте все. Из дома есть второй выход?
— Да, вот здесь. Идите за мной.
В голосе Энн не было ни колебания, ни страха. Она решительно взяла его за руку и повела во тьму.
— Погодите, — сказал Керриден, когда девушка остановилась перед дверью. — Давайте разберемся. Куда мы идем?
— В гараж, потом через него на Рили–стрит, а оттуда на Кингз—Роуд.
— Хорошо. От меня не отходите. Если нас засекут, бросайтесь на землю. На этот раз они будут вооружены. Понятно?
— Да.
Он осторожно открыл дверь черного хода и выглянул наружу. В этот миг тишину разорвали три выстрела.
— Ян… — прошептал Керриден. — Дайте руку. Идем! И постарайтесь не шуметь.
Они погрузились в ночь, и тут же со стороны дома Энн раздались еще выстрелы. Совсем рядом закричали.
— Пора! — Керриден решительно повел девушку на едва освещенную Рили–стрит. — Улицу могли оцепить. Если нас остановят, предоставьте все мне.
Они быстро зашагали к ярким огням Кингз—Роуд. На полпути Керриден заметил во мраке одинокого полицейского и, не замедляя хода, взял Энн под руку.