— Идите к Эффи, — напомнила Энн. — Комплименты подождут.
“Феноменальная девушка! — думал Керриден, быстро шагая по коридору, ведущему к подземным кухням. — Какая выдержка! Она не дрогнула. Если Мэллори из того же теста, то понятно, почему Жанна и Ян так его опасаются!”.
Дверь на кухню была приоткрыта, и Керриден, не входя, заглянул внутрь: разгоряченные повара носились между плитами, в ноздри ударил сильный запах лука и топленого жира. Эффи он не увидел и двинулся дальше. Девушка сидела в овощной — чистила картошку, тихонько что–то напевая.
— Эффи! — окликнул он с порога. — Ты одна?
От неожиданности она выронила нож и, глядя на него широко раскрытыми глазами, поднялась, прижав к груди кастрюлю с картошкой.
— Мистер Керриден!
Он вошел в помещение, ногой прикрыл дверь и улыбнулся.
— У меня как обычно неприятности. Нужна твоя помощь… Не откажешь?
— Конечно! — Эффи отставила кастрюлю. Ее большие глаза потемнели от беспокойства. — Что случилось, мистер Керриден?
— Можно подняться к тебе? Со мной друг. Я не хочу, чтобы Зани знал, что мы здесь. Кстати, где он?
— В зале. Я должна почистить картошку, а потом свободна. Вы войдете мою комнату?
— Надеюсь. Приходи как только освободишься. Раздобудь, пожалуйста, железнодорожный справочник с расписанием поездов и прихвати что–нибудь поесть. Но главное, о нас никому ни слова!
— Не волнуйтесь, мистер Керриден. Идите ко мне. Я буду минут через десять.
Он обнял ее за хрупкие плечи и дружески привлек к себе.
— Ты замечательная девочка, Эффи. Я знал, что когда–нибудь ты меня выручишь.
— Вас ищет полиция? — спросила Эффи, нежно прикоснувшись к его руке.
— Боюсь, что да, — ответил Керриден с улыбкой. — Не тревожься, выкрутимся… Приходи поскорей.
Он вернулся к Энн, которая, прислонившись к грязной стене, ожидала его с невозмутимым спокойствием.
— Идемте наверх. Эффи разрешила нам подняться в ее спальню.
Они достигли комнаты, никого не встретив. Прежде чем зажечь свет, Керриден задернул шторы.
— Давайте, помогу, — предложил он, когда девушка сняла плащ, и повесил оба плаща — ее и свой — на крючок за дверью. — Садитесь на постель, там удобнее, чем на стуле… — И добавил, улыбаясь: — Вот теперь вы не скажете, что ведете спокойный образ жизни.
— Если я художница, — ответила Энн с легкой насмешкой, — то это еще не значит, что я божий одуванчик… Все время думаю о тех троих — им ведь оттуда не ускользнуть, правда?
— Держу пари, что как раз наоборот. Они не новички в таком деле. Давайте полагать, что они ушли, и в своих планах исходить из этого. Я настоятельно рекомендую вам вернуться домой. Пока вы ни в чем не замешаны, но если останетесь со мной, то рано или поздно попадете в серьезные неприятности.
— Вы очень хотите от меня отделаться? Я не боюсь неприятностей и отлично могу постоять за себя — вся в Брайана.
— Похоже на то, — сухо произнес Керриден. — Но зачем связываться с полицией? Если уж вы должны попасть на остров Отшельника, почему бы вам не отправиться туда самостоятельно?
— Я считала, что мы договорились объединить усилия.
— Ее глаза насмешливо блестели, но лицо оставалось серьезным.
— Это было до вмешательства полиции, — терпеливо возразил Керриден. — Дело в корне изменилось.
— Я уже потеряла из виду тех троих, — с внезапной твердостью сказала Энн, — и теперь не намерена терять из виду вас… К тому же, — добавила она, рассмеявшись, — вам не найти этот остров без меня, а я хочу, чтобы вы попали туда раньше, чем они.
Керриден нахмурился и задумчиво посмотрел на нее.
— Поразительно… Женщины так себя просто не ведут! Все совершенно неправильно: вы должны быть смертельно напуганы. А вместо этого с первым встречным — который практически напал на вас, — бросаетесь в дикую авантюру!.. Не понимаю.
— Во всем виновата война, — со смехом проговорила Энн. — Надеюсь, вы не думаете, что я валяла дурака у себя дома? Вот так и сложились иные нормы поведения — или дурные привычки, не знаю, как правильнее назвать. С тех пор я старалась вести тихое мирное существование, но преуспевала лишь наполовину, когда неожиданно появились вы… — Она помолчала и улыбнулась. — Скажем, я люблю острые ощущения и не собираюсь лишать себя такого удовольствия.
— Что же вы делали во время войны? — подозрительно спросил Керриден.
— То же, что и вы. Сперва я вас не узнала, но потом сообразила. Я много о вас слышала. Вашим инструктором был Ричи, да? А я была в группе Мэссингема.
— Мэссингема?.. Боже милосердный! Не хотите ли вы мне сказать, что вы были в команде его сумасшедших амазонок?
— Именно. Десять прыжков на парашюте. Я даже немного горжусь.
— Когда нам сообщили, что готовится девичий парашютный десант, мы решили, что это новое секретное оружие! — Глаза Керридена заблестели. — Господи, если б Мэссингем знал, какие шуточки мы сочиняли об его ударных войсках!.. Будь я проклят! Вот значит как…
— Не удивляйтесь, — сказала Энн. — Глядя на меня, многие думают, что я хрупка как спичка. Поверьте, это не так. Я вполне могу постоять за себя.
— Не сомневаюсь, — заверил Керриден, всегда испытывавший глубокое уважение к воспитанницам Мэссингема. — Естественно, это все меняет…
В дверь тихонько постучали. Вошла Эффи, неся поднос с едой. И едва не выронила его, увидев Энн. Керриден заметил, как потемнели ее глаза. Она будто потухла и оттого сразу потеряла всякую привлекательность.
— Заходи, Эффи. — Керриден взял у нее из рук поднос. — Познакомься — Энн Мэллори. Энн, это Эффи, мой лучший друг.
Но даже эта неуклюжая лесть не затушила холодного огня в глазах молодой девушки. И когда Энн поблагодарила ее за помощь, Эффи покраснела и отвернулась, сразу же почувствовав в незнакомке соперницу.
— Расписание принесла? — спросил Керриден, опуская поднос на стол, и посмотрел на часы: десять с минутами.
— Сейчас попробую найти, мистер Керриден, — неприязненно ответила Эффи и вышла из комнаты.
Керриден нахмурился.
— Давайте скорее поужинаем, — сказал он. — Нельзя терять времени.
Энн взяла сэндвич с цыпленком, потом протянула тарелку Керридену.
— Она в вас влюблена?
— Кто? Эффи? — Керриден пожал плечами. — Наверное… Милая девочка. Боюсь, что я сам виноват… Я знал ее совсем ребенком и хотел ей помочь избавиться от заячьей губы. Она была мне верным товарищем, вот и все, — по крайней мере, с моей стороны.
Энн заметила его смущение и тактично сменила тему.
— Хорошо бы узнать, что случилось с теми тремя. Нам надо попасть на остров раньше их.
Вернулась Эффи с расписанием.
— Послушай, — обратился к ней Керриден, — я должен уехать из Лондона. Нет смысла вдаваться в подробности, чем меньше тебе будет известно, тем лучше для тебя же. Сегодня вечером мы отправляемся в Шотландию. Потребуется еда в дорогу, и еще я хочу, чтобы ты проводила нас на вокзал и купила билеты. Полиция, конечно, взяла вокзалы под наблюдение; нам очень важно сесть на поезд незамеченными. Ты поможешь?
— Хорошо, мистер Керриден, — мрачно ответила Эффи. Мысль о том, что Керриден едет с этой девушкой, ранила ее в самое сердце.
— Пожалуйста, приготовь провизию и попроси подняться сюда Макса. Постарайся, чтобы Зани ничего не заметил.
— Постараюсь, — безжизненным голосом ответила Эффи и вышла из комнаты.
— Бедняжка, по–моему, принимает меня за свою соперницу, — с тревогой сказала Энн. — Не лучше ли вам успокоить ее на этот счет?
— Боюсь, это невозможно, — произнес Керриден, оторвав глаза от справочника, который он сосредоточенно изучал. — Я и сам–то не вполне в этом уверен.
Энн на секунду опешила, а потом высокомерно повела плечами.
— Вы вовсе не обязаны говорить мне подобные вещи. Я бы вообще хотела, чтобы вы воздержались от подобных комплиментов.
Керриден вновь уткнулся в справочник.
— Хорошо, — сказал он, пробегая взглядом расписание движения на Шотландию. — Но дело обстоит именно так, и я решил, что вам не мешает об этом знать… Есть поезд в час ночи на Данбар с вокзала Кингз—Кросс. Завтра в полдень будем на месте.
— Думаете, вокзалы под наблюдением?
— Если те трое ускользнули, полиция наверняка начеку — перекроет все так, что и мышь не проскочит, — ответил Керриден. — Вот почему я и хочу, чтобы билеты взяла Эффи. Мои приметы известны всем; а теперь, возможно, известны и ваши.
Энн пошарила по карманам.
— Не угостите ли сигаретой? Я все оставила дома. Жаль, что не было времени собрать вещи.
— Я тоже оставил свой рюкзак, — посетовал Керриден, протягивая ей пачку сигарет. — Причем у Холройда. Полиция узнает, что я был там вместе с Яном. Просто здорово, да? — Он раздраженно махнул рукой. — Я, видимо, совсем ошалел, раз не подумал об этом раньше.