к чему-то серьезному и преступному. Избиению. Убийству.
— Верно. Но пока никто, кроме Рини, не причинил Рини вреда.
Страйк сделал еще два кофе, передал один Робин, а затем снова сел за стол Пат.
— Как тебе такая теория? — сказал он. — Рини передознулся, потому что знал, что окажется в глубоком дерьме, когда тот, кому он позвонит, поймет, что он проболтался мне.
— О чем проболтался?
— Хороший вопрос. Он почти обо всем умолчал. Правда, сказал, что ему пришлось “убираться” за Уэйсами, и что-то, что он сделал, наложило отпечаток на его сознание…
— Может быть, — вдруг сказала Робин, — он должен был уничтожить эти полароиды? Может быть, он попал в беду из-за того, что они до сих пор существуют?
— Возможно. Даже скорее всего, учитывая, что те полароиды определенно вселили в него страх Божий.
Страйк снова встал, вошел во внутренний кабинет и снова появился с доской с материалами дела. Закрыв разделительную дверь, он прислонил доску к ней и сел обратно. Долгое время пара сидела в тишине, разглядывая фотографии, вырезки и заметки.
— Кое-что из этого, — сказал наконец Страйк, — должно быть неважным. Люди были там, но не участвовали. Вещи запоминаются неправильно. Случайности случаются, — сказал он, снова переведя взгляд на Дженнифер Уэйс.
Встав с места, он открепил фотографию спальни Кевина Пирбрайта в том виде, в каком она была найдена после его смерти, и вернул ее на стол, чтобы рассмотреть более внимательно. Робин уставилась на слова “бегун на пляже?”, а Страйк — на одно невинное слово на стене Кевина, которое он видел раньше и никогда больше не вспоминал. Он поднял глаза на фигуры в свиных масках на полароидных снимках и после нескольких долгих минут разглядывания понял, что не мог поверить, что не заметил этого раньше.
Он мысленно отступил от своей новой теории, чтобы рассмотреть ее во всей полноте, и со всех сторон увидел, что она гладкая, сбалансированная и законченная. Все лишнее и несущественное теперь лежало отброшенным в сторону.
— Мне кажется, я знаю, что произошло, — сказал Страйк.
И когда он набрал в грудь воздуха, чтобы объяснить, в его голове прозвучала цитата, которую он недавно услышал от человека, не имеющего никакого отношения к Всеобщей Гуманитарной Церкви.
— “Где преступление, там да падет топор”.
Вэй Чи / До завершения
ДО ЗАВЕРШЕНИЯ. Успех.
Но если маленький лисенок, то почти завершив переход,
Запускает хвост в воду,
Нет ничего, что могло бы быть дальше.
И-Цзин или Книга Перемен
В начале военного предприятия порядок является обязательным условием. Должна существовать справедливая и обоснованная причина, а повиновение и координация действий войск должны быть хорошо организованы, иначе результат неизбежно будет неудачным.
И-Цзин или Книга Перемен
Из множества дел, которые необходимо было сделать, прежде чем агентство сможет доказать, как, почему и по чьему замыслу навсегда исчезла Дайю Уэйс, Страйк выделил одно из самых важных для Сэма Барклая, которого он отозвал из Норвича на следующий день после стрельбы, после того как Робин отправилась домой, чтобы немного поспать. Оба партнера сошлись во мнении, что от бесплодного до сих пор ожидания появления Эмили Пирбрайт с жестянкой для сбора денег следует отказаться, а усилия агентства направить на доказательство того, что миф об утонувшем пророке совершенно беспочвенен.
— Как далеко я могу зайти, чтобы пробить себе дорогу к этому парню? — спросил Барклай, который только что спрятал в карман имя, адрес, место работы и фотографию человека, с которым Страйк хотел подружиться любыми способами.
— Неограниченный бюджет на алкоголь. Сомневаюсь, что он употребляет наркотики. Доить военных. Возвеличить себя.
— Хорошо, я займусь этим.
— И будь осторожен. Там есть пистолет, у которого еще есть патроны в патроннике.
Барклай отдал шуточное приветствие и удалился, миновав Пат в дверях.
— Я обзвонила всех этих людей, — сказала она Страйку, держа в руке листок бумаги, на котором Страйк указал имена и телефоны Эрика Уордла, своего лучшего контакта в столичной полиции; Ванессы Эквензи, которая была от Робин; инспектора Джорджа Лейборна, который оказал агентству значительную помощь в одном из предыдущих дел, и Райана Мерфи. — Пока мне удалось связаться только с Джорджем Лейборном. Он сказал, что может встретиться с вами в среду вечером, на следующей неделе. Остальным я оставила сообщение. Я не понимаю, почему Робин не может сама попросить Райана.
— Потому что это исходит от меня, — сказал Страйк. — Мне нужно встретиться с ними со всеми одновременно и выложить все, что у нас есть, чтобы мы могли нанести ВГЦ как можно более сильный удар, когда Уэйс и его юристы этого не ожидают.
— Они до сих пор не нашли того парня, который стрелял в вас двоих и Уилла, — проворчала Пат. — Не знаю, за что мы платим наши чертовы налоги.
Размытые фотографии Форд Фокуса с фальшивыми номерами все утро появлялись на различных новостных каналах, и в них содержались призывы к населению сообщить любую информацию. Хотя Страйк был благодарен, что их с Робин имена не попали в прессу, ему уже пришлось взять два такси, и он знал, что ему придется арендовать машину для служебных целей, прежде чем полиция закончит с его собственным автомобилем.
— Кстати, Деннис только что звонил, — добавила Пат. — Уилл чувствует себя немного лучше.
— Отлично, — сказал Страйк, который уже десять минут терпел ворчание Пат по поводу шокового состояния, в котором Уилл был возвращен в ее дом ранним утром. — Есть новости по поводу того, что он говорил с моим другом-адвокатом об иммунитете от судебного преследования?
— Он думает об этом, — сказала Пат.
Страйк подавил в себе всякое выражение досады на идиотское, по его мнению, упрямство Уилла Эденсора.
Пат вернулась к своему столу, зажав электронную сигарету между зубами, а Страйк потер глаза. Он настоял на том, чтобы проводить Робин до ее такси в шесть часов, сказав ей, что больше никто из них не должен рисковать. Несмотря на бессонную ночь, он так и не лег спать: слишком многое нужно было обдумать, организовать и сделать, и все это надо было делать методично и скрытно, чтобы у них был хоть какой-то шанс справиться с ВГЦ, не получив при этом пулю в лоб.
Зазвонил мобильный, и он нащупал