Хельга, не ожидавшая такого поворота, ответила:
– Не надо жалеть о сказанной правде. Получается, что Дик много для вас значит?
– Да. Он увлек меня. У него большое будущее. Я его перевоспитаю. Когда мы приедем в Париж, его появление вызовет настоящий фурор.
– Фурор? – переспросила Хельга. – Чем же?
– Своими способностями. Он – настоящий чародей «Вуду».
– Чародей «Вуду»? Вы, конечно же, не верите в этот нелепый культ?
– Так говорят только те, кто не имеет ни малейшего представления о чародеях «Вуду», – спокойно ответила Терри. – Есть добрые и злые силы культа «Вуду». У Дика был злой учитель. Я научу его употреблять способности на добрые дела.
– Полагаю, вы знаете, что он сделал мерзкое изображение вашего отца?
Терри кивнула:
– Да, но в нем не было ничего мерзкого. Он сделал куклу для того, чтобы заставить вас не уезжать. Он, конечно, плохо поступил, но он еще очень молодой и незрелый.
– Вы в самом деле думаете и верите, что это он погрузил вашего отца в кому?
– Разумеется.
Хельга с трудом сдержала дрожь.
– А вы знаете, что он начал мастерить куклу, похожую на меня?
– Да, но я его остановила, – решительно сказала Терри. – Я помогаю ему преодолеть злые чары. В Париже у него будет масса приверженцев. Со временем он может стать знаменитым. Люди будут стекаться к нему со всех сторон.
Сбитая с толку, Хельга перевела разговор на привычную для нее тему:
– И для этого, конечно, понадобятся деньги?
Терри пожала плечами:
– О, деньги будут. Стоит Дику убедить людей в своих способностях, как деньги потекут рекой.
– Но разве вам не нужны деньги на дорогу в Париж?
– Это не проблема. Я поговорила с ним, и он продал мотоцикл какому-то придурку, который не хотел ждать шесть месяцев до поступления в салон следующего. Тот дал Дику за него семь тысяч. Нет, деньги – не главное. Главное – помочь ему не сбиться на неверный путь.
Хельга опять переменила тему:
– Почему вы приехали сюда?
– Хотела посмотреть на вас вблизи. Мне было любопытно увидеть настоящую женщину в действии. Женщину, на которой женился мой отец.
– Это можно понять. Надеюсь, вы удовлетворены.
– Да. Честно говоря, я вас жалела, но теперь больше не смею. Я рада, что вам наконец достался выигрыш после того, как вы столько времени страдали.
Хельга посмотрела на нее с изумлением:
– Я не понимаю вас.
– Вы любите все, что сопутствует деньгам, правда? Очень немногие женщины могли бы выйти без потерь в сложившейся ситуации. Если кто и заслуживает это наследство, так только вы. Вы лучше всех сумеете им распорядиться. Да и потрудились вы ради него немало.
Это было настолько неожиданно, что Хельга потупила глаза. Справившись с голосом, она сказала:
– Да, я трудилась ради денег, но и обманывала тоже. Вот, прочтите. – Она достала красную папку и протянула ее Терри.
Девушка бросила на Хельгу пристальный взгляд, раскрыла папку и взглянула на письмо:
– Вы хотите, чтобы я его прочитала?
– Да, пожалуйста.
Через минуту Терри положила красную папку на стол. Они смотрели друг на друга.
– Поздравляю, – сказала Хельга. – Теперь вы можете купить Дику «роллс-ройс» и без заинтересованных в его способностях людей.
– Это старая новость. – Терри махнула рукой в сторону папки. – Дик прочел письмо и рассказал мне о нем. Он был такой темный, что даже предложил мне жениться, а после этого убрать вас и разделить отцовские деньги. – Она рассмеялась. – Я быстро его вразумила.
Хельга не верила своим ушам:
– Так он собирался стать не только вором и шантажистом, но еще и убийцей?
– Да. Он настоящий дикарь. – Терри улыбнулась, качая головой. – Поэтому я нахожу его таким занятным. Но все это в прошлом.
Хельга сдалась:
– Так или иначе, теперь вы миллионерша. Нравится вам ею быть?
Терри опять покачала головой:
– Я разочарована вашими словами. Мне казалось, что вы умная женщина. Я бы и пальцем не притронулась к папиным денежкам.
Потрясенная, Хельга поняла, что девушка говорит серьезно.
– Если деньги не нужны сейчас, они могут пригодиться в дальнейшем. Я поручу Винборну положить их в банк на ваше имя.
– Ничего подобного вы не сделаете. Слушайте меня! – Голос Терри стал серьезным. – Вы прожили с моим отцом всего несколько лет, мне же пришлось прожить с ним все двадцать. Я терпеть его не могла. Он был человек низкий, ограниченный, бездушный, как машина, с садистскими наклонностями, безжалостный, как диктатор. Он гнусно обходился с моей матерью. В нем не было ни капли доброты и чуткости. Меня от него тошнило, и я ушла от него, как только умерла мама. Я взяла имя Терри Шилдс, так как меня тошнило уже от упоминания его имени. Повторяю, я скорее умру с голоду, чем возьму хотя бы цент из его поганых денег.
Потрясенная, Хельга уставилась на нее:
– Но вы не можете…
– Выслушайте меня. – Терри повысила голос. – Я пришла на похороны, чтобы только не огорчать Хинкля. Если вы в самом деле отдадите письмо Винборну, я буду разочарована. Это письмо написал маньяк и садист. Если вы захотите сказать, что не сможете жить со своей совестью, не выполнив его последнюю мерзкую волю, то я отвечу: вы зря пытаетесь сделать из себя мученицу. Эта роль не для вас, могу вас заверить. Помните, мертвым все равно, думать надо о живых. – Она встала. – Я надеюсь, что скоро прочту в газетах, как невероятная Хельга Рольф делает бешеные деньги и вовсю наслаждается жизнью. – Она улыбнулась просто и по-дружески. – Увидимся в церкви, – бросила она, повернулась, пересекла террасу и скрылась в направлении океана.
– Я слышал последнюю часть беседы, – сказал Хинкль, выступая вперед с шейкером и бокалом в руке. – Как я вам уже говорил, эта молодая особа с характером. – Он поставил шейкер на столик и налил в бокал мартини. Затем взял в руки красную папку: – Поскольку она вам не понадобится, мадам, – сказал он вкрадчиво, – я предпочел бы ее сжечь.
Хельга подняла бокал:
– Ваши предложения всегда разумны, Хинкль.
– Надеюсь, да, мадам. – Он помедлил. – Не хотите ли омлет на обед?
– Это было бы чудесно.
Хельга смотрела, как он уходит, унося красную папку, потом облегченно откинулась на спинку кресла.
Теперь волшебный ключ наконец-то принадлежит ей…
Одно вместо другого (лат.).