Сю тотчас преклонил колени.
— Доложите, что было обнаружено вами на теле Тай Мина, когда вы выловили труп из реки!
— На нем была только одна куртка, ваше высокопревосходительство. В рукавах мы обнаружили пачку визитных карточек, карту провинции, связку с тридцатью двумя монетами и счеты.
— Достаточно, Сю. — Судья продолжил свое повествование. — Тай Мин придумал очень простой, но вместе с тем прекрасный способ, как спрятать ожерелье, господа. Он вставил жемчужины в одну вещицу, которой, как счетовод, он пользовался каждый день и которую все считают обычным предметом в руках кассира. Вот эта вещь.
Судья достал из стоявшего перед ним ящика счеты и поднял их вверх.
В то время как два высоких гостя взирали на счеты с величайшим недоверием, судья Ди сломал деревянную рамку и стряхнул в фарфоровую чашку темно-коричневые круглые костяшки. Затем он несколько раз помешал воду, шарики перекатывались в теплой жидкости.
— Прежде чем подменить обычные деревянные костяшки, Тай Мин покрыл каждую жемчужину слоем коричневого клея, того, которым счетоводы обычно подклеивают счета. Клей застыл и даже в речной воде не растворился за ночь. Этот щелок и теплая вода должны, однако, сделать свое дело.
Судья достал из чаши два шарика и протер куском шелка. Затем, держа на ладони, продемонстрировал присутствующим: две идеально круглые жемчужины сияли белизной. Он торжественно провозгласил:
— В этой чаше находятся жемчужины императорского ожерелья, господа. Сейчас я в вашем присутствии выясню, все ли восемьдесят четыре бусины имеются в наличии. Сю, принесите шелковую нить и иголку!
Вэнь Тун не сводил глаз с чаши, поджав тонкие губы. Кан не отрывал взора от бесстрастного лица судьи, стиснув в прикрытых кольчугой кулаках лежавший на коленях меч.
Сю вернулся удивительно быстро. Стоя у скамьи, он очищал жемчужины и нанизывал их на нитку своими толстыми, но проворными пальцами. Судья сосчитал жемчужины и, удостоверившись, что все они на месте, спрятал ожерелье в рукав. Затем сказал:
— Бандиты, которые обыскивали тело Тай Мина, пошли даже на то, чтобы вспороть ему живот, но зато не обратили никакого внимания на эти счеты. Ибо вполне естественно обнаружить счеты при счетоводе. Они оказались самым надежным тайником, так как слишком заметны и привычны.
— Если счеты были найдены на теле мертвого счетовода, — размеренно цедя слова, задал вопрос начальник дворцовой охраны, — то как они опять оказались в ящике конторки?
Судья мрачно посмотрел на Вэнь Туна.
— Я сам положил их туда, — сказал он, сдерживаясь, — не подозревая, что они собой представляют. Правда, в то время, когда я клал их на место, я еще ничего не знал о пропаже ожерелья, но мне, конечно, следовало бы вспомнить об этих счетах. Я понял их тайну позднее — но как раз вовремя.
Судья поднялся и отвесил поклон перед скамьей, на которой лежал императорский эдикт. Взяв желтый свиток обеими руками, он приказал Сю:
— Ступайте обратно в гостиницу и завершите там все дела. — И добавил, обращаясь к двум остальным: — Мы же направимся в Павильон на воде.
Как только кортеж пересек широкий мраморный мост через ров, величественные дворцовые ворота распахнулись — паланкины доставили их на территорию Дворца.
В первом дворе были построены два ряда гвардейцев, вытянувшихся по струнке. Судья Ди высунулся из окна и подозвал старшего:
— Когда я покидал Дворец позавчера ночью под фамилией доктора Ляна, из предоставленного мне черного паланкина был изъят меч. Поручаю вам немедленно его найти. Меч можно опознать по двум золотым иероглифам на рукоятке: «Дракон дождя».
Гвардеец отсалютовал, и судья обратился к Вэнь Туну:
— А сейчас мы отправимся прямо в ваш кабинет.
Они вышли из паланкина возле роскошного зала. Судья подождал Кана, и они вместе вошли в зал. Около письменного стола какой-то советник беседовал вполголоса с тремя придворными. Все они тотчас опустились на колени.
Судья Ди ткнул желтым свитком в советника и приказал:
— Поднимитесь и доложите о состоянии здоровья высокочтимой госпожи Гортензии!
Советник с трудом встал на ноги и низко поклонился судье, почтительно сложив руки в длинных рукавах:
— Навестивший госпожу Гортензию врач сообщил, ваше высокопревосходительство, что у нее случилось нарушение мозгового кровообращения, что бывает нередко в здешнем жарком и влажном климате. Госпожа Гортензия страдала от галлюцинаций.
После приема успокоительных она погрузилась в глубокий сон. Этим утром ей настолько полегчало, что стало возможным перенести больную из лечебницы в покои ее императорского высочества. Судья кивнул.
— Где шкаф для хранения секретных бумаг?
Советник заколебался, но судья Ди поймал его быстрый взгляд, который тот бросил на каллиграфический свиток с изображением цветов, висевший на стене. Судья отодвинул картину. Указав на массивную железную дверь, вделанную в стену, он приказал Вэнь Туну:
— Откройте!
Сев за высокий стол, судья неторопливо теребил усы, изучая извлеченные из шкафа кипы бумаг. Это были секретные личные донесения и другие документы, имевшие отношение к внутренней жизни Дворца. Ни-; чего касавшегося частной жизни принцессы или заговора с ожерельем среди бумаг не было. Судья положил все просмотренное обратно и дал Вэнь Туну знак закрыть шкаф.
— Ведите меня теперь в ваш рабочий кабинет, Кан. Пусть начальник дворцовой охраны сопровождает нас.
Кабинет Кана был очень просто обставлен, но необыкновенно опрятен. Большое окно выходило на широкий, обнесенный стенами двор, где несколько гвардейцев упражнялись в стрельбе из лука. Кан открыл кованый сундук, стоявший на полу, и судья осмотрел его содержимое. Но и здесь он не обнаружил ничего подозрительного. Он обратился к Кану:
— Четыре дня назад, ближе к полуночи, во Дворце случилось некое происшествие. Доложите о нем, Кан.
Начальник императорской гвардии выдвинул один из ящиков своего скромного деревянного стола и извлек большую конторскую книгу. Он положил ее перед судьей. Каждая страница была разделена на маленькие пронумерованные квадратики, обозначавшие объекты, охраняемые гвардией. Перелистав книгу и найдя необходимую дату, Кан изучил запись, сделанную на полях. Оторвавшись от книги, он сказал:
— За полчаса до полуночи неожиданно загорелась крыша чайного павильона в шестом дворе. В то время я находился в другой части Дворца, но мой помощник тотчас послал гвардейцев на место происшествия, и те без труда погасили огонь. Тем не менее, заметив дым, Главный Евнух отдал распоряжение оцепить весь этот район и следить', чтобы разлетающиеся искры не попали в покои ее высочества. Мой помощник отдал соответствующий приказ гвардейцам, которые несли охрану в западной и северной частях Дворца. Они вернулись на свои посты через час после полуночи.
— Вам есть чем подтвердить это?
Кан перевернул страницу. Там был вклеен листок бумаги с написанными на нем указаниями Главного Евнуха и печатью.
Судья кивнул.
— А сейчас, господа, мы все вместе направимся в покои Главного Евнуха.
Известие о прибытии императорского прокурора уже облетело Дворец. Часовые у входа в канцелярию Главного Евнуха распахнули ворота при приближении трех высоких j посетителей, а толстый помощник торопливо выбежал им навстречу. Он распростерся ниц, коснувшись лбом каменных плит.
— Оставайтесь здесь, — повелел судья Ди двум своим спутникам, — а я зайду в покои и попрошу разрешения пересечь Золотой мост.
Судья постучал в дверь, покрытую золотым лаком. Ответа не последовало» и тогда он вошел, прикрыв за собой створки.
В роскошной библиотеке никого не было. Запах старых книг смешивался с тяжелым ароматом орхидей, росших на подоконнике. Судья Ди выглянул из окна. Старый евнух стоял в саду подле высокого валуна, облаченный в простой утренний халат с длинными рукавами и домашнюю шапочку из кисея. Судья вышел в сад и направился по мощеной дорожке, извивавшейся среди миниатюрных прудов с золотыми рыбками и цветущих кустарников. Крошечные разноцветные птицы порхали меж зеленых ветвей, еще сверкавших от росы.
Главный Евнух обернулся. Пристально глядя на судью из-под тяжелых век, он сказал:
— Ночью, Ди, случилось чудо. Смотрите, этот редкостный цветок вдруг раскрылся! Взгляните, какие изящные бархатистые лепестки! Этот экземпляр мне прислали с юга со специальным курьером. Я лично ухаживал за растением в течение трех месяцев. Но я даже надеяться не смел, что орхидея так быстро зацветет!
Судья Ди склонился над цветком размером с ладонь. Орхидея росла в дупле пальмы, притулившейся к камню скальной породы. Желтые лепестки с темно-фиолетовыми крапинками отличались почти кошачьей грацией. Орхидея испускала слабый, но совершенно особый аромат.