MyBooks.club
Все категории

Мэтт Рубинштейн - После дождичка в четверг

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэтт Рубинштейн - После дождичка в четверг. Жанр: Исторический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
После дождичка в четверг
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Мэтт Рубинштейн - После дождичка в четверг

Мэтт Рубинштейн - После дождичка в четверг краткое содержание

Мэтт Рубинштейн - После дождичка в четверг - описание и краткое содержание, автор Мэтт Рубинштейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Талантливый переводчик Джек случайно находит в заброшенной сиднейской церкви старинный пергамент XII века, написанный на неизвестном, искусственном языке.Что это?Тайнопись алхимиков или каббалистов?Оккультный текст одной из еретических сект прошлого?Артефакт некой исчезнувшей цивилизации?Сгорая от любопытства, Джек принимается за расшифровку.Но чем ближе он к разгадке тайны, тем сильнее сгущаются тучи над его головой. Исследовательский центр, в котором он работает, взрывают. Его помощник чудом избегает гибели.А возлюбленная бесследно исчезает…Какие силы противостоят Джеку?И какая опасная тайна скрыта в найденном им пергаменте?

После дождичка в четверг читать онлайн бесплатно

После дождичка в четверг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэтт Рубинштейн

— Знаешь, чего я хочу? — спросил он, растягивая гласные на манер уроженца Бруклина.

Бет взяла его руку и провела ею по своему телу — по упругой груди, выпуклым бедрам, животу. Блеснула молния, и она улыбнулась:

— Наверное, знаю.

Его пальцы скользнули под тонкую ткань и ощутили тепло ее тела. Деревья за окнами тряслись словно в эпилептическом припадке под порывами ветра, и где-то по соседству хлопала незапертая дверь. Бет, прикусив губу, испуганно посмотрела на него. Джек наклонился было поцеловать ее, как вдруг раздался страшный грохот. На крыше будто разорвался снаряд.

Сверху полетели дранка, мох, грязь, обломки дерева и хлынула вода. Посыпавшиеся сосульки, образуя сияющий круг, точно зависли на мгновение в воздухе, отражая уличный свет и отблески молний. Что-то темное, похожее на птицу упало и разлетелось вдребезги на полу — весь церковный свод рушился на головы Джека и Бет.

Инстинктивно они закрыли головы руками — над ними распахнулось ночное небо, откуда летели обломки черепицы. Оба вскочили и заспешили прочь, скользя на градинах. Ледышка размером с кулак Джека грохнулась на пол. Бет подобрала коробку с фотографиями и побежала в исповедальню. Джек передвинул стол в угол, в сторону от воды. Град не утихал — осколки льда жалили кожу. Бет то ли смеялась, то ли плакала — сквозь шум не разобрать.


Они спасли то, что смогли, и отправились в ванную. Джек зажег свечи, Бет наполнила ванну теплой водой, и они забрались туда вместе, с наслаждением ощущая, как жар проникает в их тела.

Сверху в ванну падали капли, по поверхности воды разбегались круги. Старая громадная ванна на ножках в форме звериных лап казалась совершенно неуместной в церкви. Град сменился дождем, и снаружи стало тихо — только ровный шум льющейся с крыши воды. Джек ногой дотянулся до крана.

Бет погрузила руки в воду, образовав два крошечных водоворота.

— Как ты думаешь, Бог на нас не злится?

— Ты имеешь в виду за то, что мы оскверняем его дом?

— Ну да. Я двенадцать лет посещала эту церковь. И теперь немножко странно слоняться здесь без всякого дела.

— Но ведь нам она досталась уже секуляризованной, если я не ошибаюсь?

— Может быть. Это не имеет значения.

— Этот тип, что был на похоронах… он епископ?

Бет уставилась на свои сморщенные от воды пальцы.

— Он как-то приходил к нам ужинать, и я помню, как они с папой спорили.

— Похоже, Фрэнк вообще был не прочь поспорить, — заметил Джек. — И что он говорил? Что эта церковь предназначалась для служения мирским делам?

— Полагаю, это не совсем то, что он имел в виду…

— Что его действия справедливы, правильны и не могут оскорбить Господа всемогущего?

Бет улыбнулась и, подавшись к нему, опустила голову на плечо. Ее грудь вздымалась из воды, покрытая мыльной пеной, ноги покоились на краю ванны. Его напрягшаяся плоть уперлась ей в спину, и Бет заерзала, устраиваясь поудобнее в переплетении его рук и ног.

Вода успокаивала их — казалось, это самое безопасное место. Каждый раз, вспоминая о церкви, Джек видел расколотый камень и расщепленное дерево, груду обломков на полу, и ему хотелось подумать о чем-нибудь еще.

Он слегка плеснул водой ей на грудь.

— Или ты думаешь, что Фрэнк на нас злится?

— Хочешь поговорить о нем?

— Я не против.

Вода достигла краев ванны. Джек принялся нащупывать затычку, и вода хлынула на пол. Бет выпрямилась и сказала через плечо:

— Я никогда не говорила ему, что утратила веру, просто по воскресеньям частенько бывала занята. Он ни о чем не спрашивал, но, наверное, все понимал.

— Или же не успел спросить.

— Быть может, — произнесла она. — Я, конечно, не рассказывала ему, что хожу на рок-концерты, курю и встречаюсь с парнями, которые мне не очень-то нравились, но папа, наверное, и об этом тоже знал. Он всегда был намного умнее меня.

— Когда тебе было пятнадцать?

— Особенно тогда. А может быть, и не знал; возможно, ему самому было что скрывать. Он не вернул церковь прихожанам, а подарил мне. Я кое-что скрывала от него, но думала, что все остальное у нас общее. Мне и в голову не приходило, что у него свои тайны.

Джек пожал плечами:

— Я никогда не понимал своих родителей. Думал, что пойму, когда они умрут, что на похоронах меня озарит. Ну или на следующий день после похорон. Но понадобились годы.

— А что ты хотел понять?

— Многое. Что они думали друг о друге, как дошли до развода, были ли по-настоящему счастливы.

— Может быть, всего лишь нужно время.

Она подтянула колени к груди и прижалась к ним щекой, устремив взор в темноту. Дождь прекратился, в воздухе повеяло прохладой, дышать стало легко и свободно. Джек стер с ее спины пузырьки пены и провел пальцем по открывшейся татуировке.

— Возможно, это была русалка.

— Что?

— Вот это. — Он принялся пальцем чертить у нее на спине развевающиеся волосы, грудь и рыбий хвост. — Или якорь, или маяк. Вот так. — И он изобразил поперек позвоночника луч маяка.

Бет взглянула через плечо:

— С чего ты взял?

— Не знаю.

— Может быть, здесь должно быть слово «Джек»? Что, если я все знала наперед?

— Тогда почему же ты не позволила закончить татуировку?

— Том бы меня убил.

Джек брызнул ей водой в лицо. Бет рассмеялась.

— И Гарри бы это тоже не понравилось.

— Ну да.

Он провел рукой по ее боку, Бет откинулась назад, зажимая его член ягодицами, расслабилась, как бы прислушиваясь к своему телу, а потом приподнялась, ухватилась за край ванны и встала на колени.

Джек усмехнулся:

— Что ты делаешь?

— Держись.

Нежно обхватив член рукой, она направила его в себя и принялась двигаться — влево, вправо, резко вниз… Вода хлынула через край. Джек обхватил ее бедра, подстраиваясь под заданный ритм. Бет медленно выдохнула, и в следующий миг ее тело содрогнулось. Через мгновение ощутил приближение кульминации и Джек. Закрыв глаза, он пробормотал себе под нос: «После дождичка в четверг… в четверг». Потом они двигались в медленном ритме, даже без всякого ритма, и смеялись, словно рассказывали анекдоты, пока Джек не почувствовал, как ее мускулы напряглись, а комната как будто наполнилась морскими богами и богинями. Бет издала странный звук — что-то среднее между хохотом и стоном, возможно, пополам со слезами, — и не поворачивалась к нему, пока не успокоилась. Джек представлял себе, как на ее лице воцаряется всеобъемлющая печаль, которая неизменно его удивляла.

ГЛАВА 2

При дневном свете церковь выглядела еще хуже: алтарь оказался заваленным обломками камня и дерева: через пролом в крыше проглядывало небо; от кое-как расставленной мебели, коробок вдоль стен и в проходах и пола поднимался пар.

Бет в растерянности созерцала беспорядок.

— Джек, ты только посмотри.

— Вижу. Уборка еще не закончена?

Она вытаращила глаза.

— Но сейчас уже куда лучше, чем было.

На улице повсюду валялись ветки и упавшие деревья; у машин повыбивало стекла; досталось и витринам. Соседи в пижамах бродили по своим изуродованным садикам и сокрушенно разводили руками. На всем пространстве между Сиднеем и побережьем виднелись следы разрушений.

Приехавшая бригада спасателей огородила улицу синими пластиковыми щитами, после чего взялась за церковную кровлю. Длины лестниц не хватало, и пришлось их соединять попарно, чтобы добраться до верха.

Вытерев вспотевший лоб, бригадир чуть было не чертыхнулся, но, вспомнив, где находится, спросил:

— Вы что, тут живете?

Бет кивнула:

— Только что переехали.

— Электричество дадут через пару часов. Надеюсь, вы застраховались?

— Это церковь. На все воля Божья.

Удивленно вскинув бровь, спасатель лишь пожал плечами. По светлеющему небу плыли облака — во второй половине дня синоптики вновь обещали дождь.


Сквозь брезент в церковь лился синий свет, разноцветные блики отбрасывали витражи. Рухнувший в алтарь здоровенный кусок кровли пробил в половицах дыру глубиной в фут, и можно было разглядеть старый настил, на котором поблескивало что-то, когда через облака пробивалось солнце.

— Ничего страшного, — успокаивала себя Бет, снимая афиши, которыми были накрыты компьютер и телевизор.

Японские комиксы, полные живописных анатомических подробностей, и эротическая история Гуттенберга утратили цвет и расползались в руках. Сохранились лишь те, что были заламинированы.

— Их нужно посушить феном, только и всего. С барахлом в коробках все должно быть в порядке — хорошо, что мы не успели их разобрать.

Наверное, она унаследовала прагматизм от Фрэнка, который всегда давал дельные советы, например, как можно использовать медную проволоку или газетные вырезки. Он научил ее вязать морские узлы, разбираться в спорте и обходиться без отца. Бет попыталась было открыть разбухшую книгу, но, взглянув на обложку, поморщилась и отбросила в сторону.


Мэтт Рубинштейн читать все книги автора по порядку

Мэтт Рубинштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


После дождичка в четверг отзывы

Отзывы читателей о книге После дождичка в четверг, автор: Мэтт Рубинштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.