Миссис Тули шумно вдохнула свои соли. Ее руки тряслись.
— Сегодня утром придет девушка наниматься на работу, — сказала она. — Искренне надеюсь, что с ней будет легче, чем с Роуз.
Нэнси и Дорис тут же принялись расспрашивать миссис Тули о возрасте, внешности и происхождении новой работницы. Но все замолчали, когда мистер Мэттью откашлялся и встал. Глаза его снова стали строгими.
— Спасибо, что просветили нас, миссис Мидоус, — сказал он. — Когда закончите завтрак, я бы попросил вас зайти ко мне в буфетную поговорить.
На столе мистера Мэттью лежали сложенный лист бумаги и кошелек Роуз. Агнесс знала, что он скажет, едва вошла в комнату. Ее порадовало, что он стесняется встречаться с ней глазами.
— Мне очень жаль, — сказал мистер Мэттью. — Решение, о котором я вынужден вас известить, принадлежит не мне. Вчера приезжал сэр Бартоломео Грей и рассказал мистеру Бланшару о вашем визите. Даже если не принимать во внимание то, что вы взяли из буфетной письмо, которое не было вам адресовано… Я ничего не мог сделать. Вам заплатят за неделю вперед. Чтобы помочь вам с ребенком, я предлагаю добавить к этой сумме вот это.
И мистер Мэттью протянул Агнесс кошелек Роуз.
Колокола на башне собора Святого Павла пробили два, когда Агнесс Мидоус, нагруженная корзиной с продуктами, переплетенной в материал книгой рецептов и различными средствами для уборки, отперла дверь маленького дома на Уотери-лейн. Оставив все в небольшом коридоре, она вошла в убогую переднюю комнату, где стояли четыре стола и буфет, покрытые пылью. Уже не в первый раз она мысленно заметила, что здесь требуется все как следует вымыть и покрасить. Пройдя в кухню, Агнесс медленно осмотрела печь, покрытую ржавчиной, немытый пол и почерневший буфет, в который она еще не рискнула заглянуть. Она знала, что наверху еще несколько почти не меблированных комнат, находящихся в таком же запустении.
Но ее такая печальная картина ничуть не удручала. Скорее наоборот. Она чувствовала возбуждение, когда думала о том, что ждет ее впереди. Пять фунтов Теодора и пятнадцать соверенов Роуз были потрачены на аренду этого дома, где она собиралась открыть закусочную и выпекать печенье и пироги на продажу. Агнесс вышла с ведром во двор, где имелся насос и радовала глаз недавно привезенная кучка угля. Она налила в ведро воды, принесла его в кухню и начала уборку. Однако вскоре ей пришлось остановиться. Кольцо Роуз мешало ей, оно натерло палец, на котором даже появился волдырь.
Агнесс стащила кольцо и повертела его в руках. Она улыбнулась, вспомнив, как застала Роуз в объятиях Филиппа в кладовке. Прошлое толкнуло обеих, ее и Роуз, на неразумный путь. Каким-то чудом ей самой было дано время, чтобы все исправить. Агнесс сунула кольцо в карман, где оно звякнуло, упав на серебряную шкатулку, и вернулась к работе.
Немного погодя, когда печь была уже чистой, послышался стук в дверь.
— Элси, — обрадовалась Агнесс, увидев девочку с худеньким личиком, все еще в лохмотьях, красной шали и слишком больших для нее ботинках Роуз. Сама не зная почему, Агнесс обняла ее. — Наконец-то ты пришла! Тут придется потрудиться, прежде чем можно будет жить. Завтра миссис Шарп приведет Питера. А вечером обещал зайти Томас Уильямс. — Она улыбнулась при упоминании его имени и вспомнила его волосы, торчащие вокруг головы, подобно гриве, и распростертые на постели руки. — Может быть, миссис Тули сдержит свое обещание и придет навестить нас в эти выходные. Ты никогда не видела человека такого придирчивого, как она. Маленькая паутинка — и миссис Тули уже в ужасе.
— Тогда почему бы мне не начать убирать наверху, пока вы работаете здесь? — предложила Элси, спокойно глядя на Агнесс своими кошачьими глазами.
— Да, — согласилась Агнесс. Но тут же вспомнила: что бы ни думала и ни говорила миссис Тули, теперь это не имеет ни малейшего значения. — Только давай сначала что-нибудь поедим. Я умираю с голоду, уверена, что и ты тоже. Здесь ничего нет, кроме пирога с устрицами и апельсина, которые я принесла с собой. — Агнесс покопалась в кармане и нашла кольцо Роуз. — Поскольку это кольцо мне мало, я бы хотела, чтобы его взяла ты. За то, что мне помогаешь.
Элси молча надела кольцо на костлявый палец и потерла шалью, чтобы оно заблестело. Затем она подняла голову и посмотрела на корзинку. Ее голодный взгляд заставил Агнесс вспомнить, как девочка вырвала у нее апельсин. Ведь это было совсем недавно.
— Спасибо, мэм, — сказала Элси. — Мистер Питт не кормил меня и вполовину так хорошо. Вы слышали, что его дело закрыли за неимением желающих свидетельствовать против него и он вернулся в дом на Грустной тропинке? Я накрою на стол, ладно?
2004
ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Рассказ о стряпне Агнесс и обязанностях других слуг основан на справочниках по домашнему хозяйству, таких как: «Британская домохозяйка или повариха» и «Спутник экономки и садовника», Марта Брэдлли, 1756; «Английская экономка», А. Кобетт, 1842; «Инструкции для прислуги», «Свод обязанностей и правил», Фредерик Уорн (изд.), 1880; «Опытная английская экономка», Элизабет Раффалд, 1997. Среди других полезных книг можно назвать: «Что видел дворецкий» и «Двести пятьдесят лет проблем со слугами», Е. С. Тернер, 1962; «Одежда домашних слуг», П. Каннингтон, 1974; «Жизнь под лестницей», Франк Е. Хаггетт, 1977.
Описание работы серебряных дел мастеров основано на таких книгах, как «Три века английского домашнего, серебра», Бернард и Терл Хьюз, 1952, и «Серебро в Англии», П. Гланнвиль, 1987. Детали маркировок и ухода от налогов были заимствованы из книги «Клейма. История лондонского оценочного офиса», Д. С. Форбс, 1999. Я также очень благодарна библиотекарю Зала золотых дел мастеров за помощь.
Как обычно, моя глубокая благодарность Салли Гэминара и ее редакционной команде в издательстве «Трансуорлд» и моему агенту Кристоферу Литтлу и его сотрудникам.
Так у автора. В середине XVIII века шпаги носили дворяне, военные, чиновники и иногда просто богатые люди. — Примеч. ред.
Так у автора. — Примеч. ред.