MyBooks.club
Все категории

К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона. Жанр: Исторический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
192
Читать онлайн
К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона краткое содержание

К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - описание и краткое содержание, автор К. Брэдфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…

Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона читать онлайн бесплатно

Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Брэдфорд

— Хочу искупаться. — Акико перехватила взгляд Джека и засмеялась. — Не подглядывать!

Она сняла верхнюю часть кимоно и жестом велела Джеку отвернуться, а потом, закрепив концы нижней рубашки, прыгнула в воду.

Джек подбежал к краю мыса: никого, только круги на воде. В глубине мелькнула еле заметная тень. Не знай Джек, кто там, он бы поклялся, что видит русалку.

Акико все не было, и он уже начал волноваться. Наконец на другом конце бухты возникла мокрая и блестящая, как у морского котика, голова. Девушка подплыла к берегу и поманила Джека к себе. Отвязав коней, он повел их по тропинке вниз.

Когда он подошел к берегу, Акико уже почти обсохла. Джек подал ей кимоно, отвернулся и стал терпеливо ждать, пока она оденется.

— Можешь смотреть.

Акико протянула руку: на ее ладони лежала большая овальная раковина.

— Устрица. Сидела под скалой на дне бухты. — Акико передала находку другу. — Глянь, вдруг там жемчужина!

Джек попробовал поддеть створку кинжалом убитого ниндзя. Танто соскочил и поранил ему палец. Джек поскорее спрятал проклятое оружие, пока оно не натворило бед, и открыл раковину. Акико ахнула от изумления. Внутри оказалась сверкающая черная жемчужина цвета ее глаз.

— Это огромная редкость, — взволнованно прошептала девушка. — Такого совершенного черного жемчуга я никогда не видела.

Джек протянул ей жемчужину.

— Нет, — возразила Акико, накрывая его пальцами драгоценную находку. — Возьми себе. В подарок.

Джек хотел поблагодарить подругу, но потерял дар речи.

— Ах, вот вы где! — закричал охранник-самурай Така-сан, спускаясь к берегу на своем коне. — Немедленно домой! С минуты на минуту прибудет Масамото-сама.

8. Бусидо

— Самурай, запятнавший свою честь, должен совершить сэппуку! — прогремел мощный голос Масамото.

Глава семьи сидел на возвышении в гостиной дома Хироко. Казалось, лицо его дымится, словно вулкан. Прошло два месяца, а гнев Масамото к приемному сыну бушевал с прежней силой. Шрам на левой щеке налился кровью, янтарные глаза неистово пылали.

Джек со страхом смотрел на опекуна. Хотя Акико рассказывала ему, что такое сэппуку, от ужаса перед яростью Масамото у него все вылетело из головы. Помнилось только, что это очень плохо. Джек вопросительно взглянул на Акико, но она застыла в глубоком поклоне рядом с Ямато.

— Сэппуку — это ритуальное самоубийство, — объявил Масамото, видя замешательство юноши. — В Пути воина считается проявлением мужества, когда побежденный или опозоренный самурай лишает себя жизни. Этот поступок смывает все грехи и позволяет сохранить доброе имя.

Джек все понял. Он безнадежно обесчестил себя. Не рассказал Масамото об отцовской тетради, а значит, нарушил кодекс бусидо — семь добродетелей самурая: Справедливость, Мужество, Доброту, Уважение, Честность, Благородство и Верность. Из-за обмана Джек лишился доверия опекуна и, хуже того, опорочил свое имя.

И он пренебрег священным долгом самурая — служить своему господину. Спрятав тетрадь в замке даймё Такатоми, куда в конце концов проник Глаз Дракона, Джек рисковал жизнью даймё — человека, которого Масамото обязан защищать.

Внезапно Масамото вынул вакидзаси. Клинок сверкнул на свету, словно напоминая о своем предназначении.

— Сэппуку — крайне мучительный и неприглядный способ умереть. Сначала ты вспарываешь себе живот…

Джек содрогнулся. Недаром его предупреждал отец Люций, ныне покойный иезуитский священник, который учил его японскому: «Сделай шаг в сторону — и Масамото тебя на кусочки изрубит».

Так и есть: Джек оступился, и теперь его ждет расплата.

Все достижения в учебе, все стремления были напрасны. Он никогда больше не увидит сестренку. Ему суждено умереть в Японии.

— …а в момент агонии тебе отрубают голову!

— Они не виноваты! — выпалил Джек, внезапно вспомнив о судьбе друзей. Неужели их тоже заставят совершить сэппуку? — Прошу вас, не наказывайте их за мою ошибку. Они поклялись молчать. Я сам спрятал тетрадь. Акико и Ямато невиновны!

— Отрадно видеть твою преданность друзьям, Джек-кун, но решение принято.

— Позвольте мне уйти. — Джек кланялся все ниже, пока не распростерся на полу. — И больше никогда не докучать вам.

— Нельзя, — холодно возразил Масамото. — Ты прекрасно понимаешь, что путешествовать одному опасно. Мы оба знаем: Докуган Рю мечтает тебя убить — и на то есть причина. А главное, я твой опекун и отвечаю за тебя до совершеннолетия. Ты не можешь уйти, потому что должен вернуться в школу.

— П-простите? — Джек изумленно поднял голову.

Самурай широко улыбался. Даже шрам на его левой щеке сморщился и стал менее заметным.

— Я немного пошутил, Джек-кун. — Масамото издал короткий смешок и вложил меч в ножны. — Тебе не придется совершать сэппуку, и я не отсеку тебе голову. Не так уж ты и бесчестен.

— Разве я не нарушил кодекс бусидо?! — воскликнул Джек. Юмор наставника показался ему чересчур мрачным.

— Ты много чего натворил, но никогда не отступал от бусидо.

Масамото вновь уселся на возвышении, взял со столика чашку и отхлебнул ароматного сэнча.

— За вас просил сэнсэй Ямада. Действительно, ваши поступки, пусть и необдуманные, были продиктованы глубоким уважением ко мне. Вы проявили бесконечную преданность и с честью противостояли опасному врагу.

— Мы и правда вернемся в школу? — почтительно спросил Ямато, в поклоне касаясь татами головой.

— Конечно, вернетесь! — Масамото сердито посмотрел на сына. — Я хотел всем показать, что вы наказаны как следует, ведь такие проступки нельзя спускать с рук. Вы подвергли опасности жизнь даймё Такатоми и заслужили временное исключение. На самом деле за это полагается куда более серьезная кара.

Он сурово взглянул на каждого из ребят, проверяя, осознают ли они всю тяжесть своей вины.

— Однако вы достойны похвалы за смелость и самоотверженность, — продолжал Масамото. — Вы вели себя дерзко, решительно и храбро — эти качества я стараюсь привить каждому самураю. Ввиду ваших былых заслуг перед даймё Такатоми его светлость дарует вам прощение.

Опекун громко хлопнул в ладоши, и бумажные сёдзи распахнулись. В гостиную вошли трое охранников-самураев с оружием в руках. Они положили длинный бамбуковый лук и колчан со стрелами к ногам Акико, затем вручили Джеку и Ямато изъятые дайсё — парные мечи, символизирующие авторитет и личную честь самурая.

— Возвращаю вам право носить оружие, — объявил Масамото, жестом повелевая взять дайсё.

В благодарность все трое отвесили глубокий поклон.

Джек взял мечи и бережно погладил прохладные лакированные черные сая с маленьким золотистым фениксом у рукоятки — камоном рода Масамото. Эти катана и вакидзаси когда-то давно были первыми дайсё опекуна. Джек получил их за победу в школьном состязании Тарю-дзиай и был несказанно рад, что мечи к нему вернулись.

Он потянул из ножен катану, обнажая часть лезвия. На блестящей стали было выгравировано короткое имя: Сизу. Дайсё Масамото выковал величайший оружейник Сизу-сан. Значит, клинки несут в себе отпечаток благородной души мастера — в отличие от проклятого танто ниндзя.

— Спасибо, Масамото-сама! Вы очень великодушны. — Джек снова поклонился.

Опекун кивнул, принимая благодарность, и жестом показал, что они могут идти. Джек повесил мечи на пояс. Как приятно ощущать их тяжесть! Не верилось, что он вернется в Нитэн ити рю и сможет закончить учебу. Мастерство самурая будет как нельзя более кстати при следующей встрече с Глазом Дракона.

На пороге юноша помедлил и обернулся к Масамото.

— Что еще, Джек-кун? — спросил приемный отец.

Джек смущенно взглянул на Ямато. Хотя друг и утверждал, что Хаттори Тацуо погиб, оставался крошечный шанс, что тиран жив и старуха не ошиблась. Да и Масамото приказал сообщать ему обо всем, что связано с Докуганом Рю. Если опекун узнает настоящее имя ниндзя, то может догадаться, где его искать.

— По дороге в Тоба мы встретили одну старуху… она рассказала нам, кто такой Докуган Рю.

Масамото поставил чашку и с интересом взглянул на Джека. Ямато замотал головой, призывая Джека молчать.

— И?.. Кто же он? — поторопил Масамото.

— Хаттори Тацуо. Старуха клялась, что его не убили в битве при Накасэндо.

Масамото снова посмотрел на Джека и от души расхохотался.

— Такими сказками у нас пугают детей, Джек-кун! Старый воин Севера восстал из мертвых!.. Боюсь, старуха просто дразнила тебя. Слухи, что Хаттори Тацуо не погиб, доходили и до меня. Вот только мне трудно в них поверить.

— Почему?

— Я лично отрубил ему голову.

Джек кивнул, окончательно смирившись с правдой. Единственная зацепка привела в тупик. Теперь оставалось только ждать, пока Глаз Дракона придет за ним сам.


К. Брэдфорд читать все книги автора по порядку

К. Брэдфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона, автор: К. Брэдфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.