MyBooks.club
Все категории

Сью Графтон - Убийца

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сью Графтон - Убийца. Жанр: Полицейский детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Убийца
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 октябрь 2019
Количество просмотров:
192
Читать онлайн
Сью Графтон - Убийца

Сью Графтон - Убийца краткое содержание

Сью Графтон - Убийца - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу…

Убийца читать онлайн бесплатно

Убийца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон

— Сто десять долларов. С запасным ножом — сто тридцать восемь. Хотите, чтобы я вам показала, как она работает?

Я отрицательно покачала головой, не желая тратить столько денег ради красивой картошки. Рамона встала, поправила фартук. Она оказалась ниже меня на полголовы, и от нее исходил запах духов, образец которых мне на прошлой неделе прислали по почте. Аромат лаванды и жасмина. Впрочем, меня удивил не столько запах духов, сколько их цена. Я бросила флакончик в ящик шкафа, и теперь всякий раз, когда достаю нижнее белье, меня буквально одолевает лавандо-жасминный аромат.

— Если я не ошибаюсь, вы Рамона Уэстфолл, не так ли?

Выражение любезной учтивости на ее лице сменилось на осторожно-выжидательную улыбку:

— Да, это я. Мы уже встречались?

— Нет, не приходилось. Меня зовут Кинзи Миллхоун. Работаю здесь, в Санта-Терезе, частным детективом.

— Чем могу быть полезна?

— Я ищу Тони Гаэна. Насколько мне известно, вы его тетя.

— Вам нужен Тони? Боже мой, зачем?

— Ко мне обратились с просьбой разыскать его по личному делу. Я вышла на вас, потому что не знаю других способов связаться с ним.

— Что за личное дело? Не понимаю.

— Один человек, который недавно умер, попросил передать ему денежный чек.

Рамона непонимающе смотрела на меня, но вскоре я заметила в ее глазах огонек понимания:

— Вы имеете в виду Джона Даггетта, да? Мне сегодня рассказали, что его имя прозвучало вчера вечером в сводке новостей. А я думала, что он по-прежнему в тюрьме.

— Его выпустили полтора месяца назад.

Лицо Рамоны залила краска:

— Отлично, просто великолепно! Пять человек погибли, а он вновь разгуливал по улицам.

— Не совсем так. Мы могли бы где-нибудь сесть и поговорить?

— О чем? О моей сестре? Ей было всего тридцать восемь. Красавица, замечательный человек. Он врезался в них, несмотря на сигнал «стоп», когда они переходили улицу. Ей оторвало голову, муж тоже погиб. И сестру Тони он задавил насмерть. Ей шел седьмой год, совсем еще дитя…— Рамона говорила короткими, рублеными фразами, не сознавая, что усилила голос и почти что кричит. Люди, работавшие неподалеку, стали оглядываться.

— А остальные двое? Вы знали их?

— Вы же детектив. Вот и выясните.

Сидевшая через проход темноволосая женщина в полосатом фартуке с беспокойством поглядывала на нас и наконец смогла привлечь внимание Рамоны:

— Все ли в порядке?

— Я немного отдохну,— сказала ей Рамона.— Если меня будут искать, я в задней комнате.

Темноволосая женщина мельком взглянула на меня и отвернулась. Рамона стремительно пошла по торговому залу в дальнюю часть помещения. Я последовала за ней. На нас больше никто не обращал внимания, но я подозревала, что становлюсь участником неприятной сцены.

Когда я вошла в комнату, где несколько секунд назад скрылась Рамона, та трясущимися руками рылась в сумочке. Наконец ей удалось справиться с молнией бокового отделения, и я увидела у нее в руках флакон с таблетками. Вытряхнув одну из них себе на ладонь, женщина разломила ее на половинки, одну из которых отправила в рот, запив холодным кофе из белой кружки с наклейкой с ее именем. После секундного колебания она проглотила и вторую половинку.

— Простите, что вызвала у вас неприятные воспоминания,— извинилась я.

— Не стоит извиняться, лучше от этого мне не станет. Она пошарила в сумочке и извлекла оттуда пачку «Уинстона». Достав сигарету, она помяла ее пальцами и прикурила от одноразовой зажигалки «Бик», которую достала из кармана фартука. Держа сигарету на уровне лица, впилась в мое лицо злым взглядом потемневших глаз:

— Что вам вообще нужно?

Я почувствовала, что к моему лицу приливает краска. Как-то неожиданно денежный вопрос, который меня, собственно, и привел сюда, отошел на задний план: любая сумма в этой ситуации выглядела мелкой, незначительной.

— Джон Даггетт передал мне чек на имя Тони, попросил доставить его по назначению.

В ее улыбке был максимум презрения:

— А-а-а, чек, значит… Интересно, сколько? За каждую голову отдельно или за общий живой вес, так сказать?

— Миссис Уэстфолл…

— Можете звать меня Рамоной, дорогая,— у нас ведь такой неофициальный разговор. Мы говорим о людях, которых я любила больше всего на свете.

Она глубоко затянулась и выпустила дым в потолок.

— Я понимаю, насколько больно вам говорить об этом,— сказала я, пытаясь говорить спокойно и вежливо, ничем не выдавая своего раздражения.— Я прекрасно осознаю, что гибель близких ничем не компенсировать. Но Джон Даггетт сделал такой жест и, независимо ни от чего, желательно, чтобы Тони смог получить причитающееся.

— Благодарю, но Тони ни в чем не нуждается. Нам ничего не нужно ни от Джона Даггетта, ни от его дочери, ни от вас.

Я с трудом пробиралась через волны исходившего от нее гнева, словно пловец сквозь бурлящий прибой.

— Позвольте мне сказать, и прошу вас, не перебивайте. На прошлой неделе Даггетт явился в мой офис с чеком на имя Тони.

Рамона начала было говорить…

— Я же вас просила,— укоризненно сказала я.

Она так и не успела ничего сказать, и я продолжала:

— Я положила чек на хранение в банк до тех пор, пока не смогу их вручить согласно договоренности. Вы можете порвать его, выбросить в мусорную корзину — мне наплевать, но я сделаю, что обещала. А обещала я убедиться, что именно Тони получил этот чек. Собственно, Тони, и никто другой, должен распорядиться чеком. И я бы вам была обязана, если бы вы переговорили с ним, прежде чем что-либо предпринимать.

Она задумалась, потом, не сводя с меня глаз, спросила:

— Сколько?

— Двадцать пять тысяч. По-моему, неплохое подспорье. Можно оплатить учебу Тони в колледже или съездить за границу…

— Я все понимаю, поверьте,— прервала она меня.— А теперь разрешите мне сказать. Мальчик живет у нас уже почти три года. Сейчас ему пятнадцать. Его мучает мигрень, он обкусывает во сне ногти. Я не помню, спал ли он хотя бы раз восемь часов после трагедии. Учится он отвратительно, часто пропускает занятия. По умственному развитию он находится на одном из последних мест в классе. Он конченый человек, и всему виной Даггетт. Нет таких денег, которые могли бы возместить ущерб, нанесенный этим человеком.

— Да, я понимаю.

— А я говорю, что нет.

Глаза ее неожиданно наполнились слезами. Она плакала молча, но руки тряслись так сильно, что она с трудом доносила до губ сигарету. Ей удалось еще раз затянуться. Было видно, какие усилия она предпринимает, чтобы успокоиться… Молчание затягивалось. Некоторое время ее била дрожь, но вдруг прекратилась: видимо, начало действовать успокоительное. Она отвернулась, бросила сигарету, наступила на нее:

— Дайте мне номер вашего телефона. Я поговорю с мужем и посмотрю, что он скажет. Потом свяжусь с вами.

Я дала ей свою визитку, быстро набросав на обороте домашний адрес и телефон.

ГЛАВА 11

Расставшись с Рамоной Уэстфолл, я заскочила домой переодеться. Через несколько минут я вышла на улицу, полностью преобразившись: в колготках, туфлях на низком каблуке и своем универсальном платье. Что касается платья, то оно у меня уже пять лет. Сшито оно из какой-то волшебной материи, не мнущейся, не теряющей цвета и к которой совершенно не пристает грязь. В сложенном виде платье — размером не больше капюшона и свободно помещается на дне моей сумочки. Его можно прополоскать в раковине, и за ночь оно спокойно высохнет. Оно черного цвета, очень легкое, с длинными рукавами, с молниями по бокам, и, вероятно, оно требует различных аксессуаров, которых я не признавала никогда. Я ношу платье «как оно есть», и с меня этого вполне достаточно. Я замечаю время от времени на себе пристальные взгляды, но вероятно, они выражают не более чем удивление по поводу того, что на мне не джинсы и ботинки, а что-то другое.

Морг Уинингтона-Блейка — «Похороны», «Кремация», «Транспортировка», «Обслуживание граждан любых вероисповеданий» — находится на восточной окраине города, на темноватой боковой улице с широкой полосой земли посредине, засеянной травой, и с высаженными вдоль бордюра деревьями. Здание морга когда-то было жилым домом и до сих пор хранит атмосферу большого родового гнезда. Планировка, конечно, сильно изменилась. Первый этаж, например, теперь состоит из шести просторных помещений, обставленных металлическими складными стульями. На каждом — тисненое золотом название — нейтральное слово без какой-либо эмоциональной окраски.

Джентльмена, который встретил меня у входа, звали мистер Шаронсон. Это был непримечательный человек средних лет, в темно-сером костюме, с безучастным выражением лица и тихим голосом работника публичной библиотеки со стажем.


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Убийца отзывы

Отзывы читателей о книге Убийца, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.