MyBooks.club
Все категории

Хокан Нессер - Человек без собаки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хокан Нессер - Человек без собаки. Жанр: Полицейский детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Человек без собаки
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 октябрь 2019
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Хокан Нессер - Человек без собаки

Хокан Нессер - Человек без собаки краткое содержание

Хокан Нессер - Человек без собаки - описание и краткое содержание, автор Хокан Нессер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На семейное торжество, двойной юбилей, собираются все, далекие и близкие, но никому, кажется, оно не приносит радости.Загадочное исчезновение двоих участников торжества — сына юбиляров, неудавшегося писателя, и внука-студента — становится для маленького шведского городка сперва сенсацией, потом рутиной, а после почти забывается. И лишь инспектор полиции Барбаротти стремится докопаться до истины — а она, как водится, окажется трагической и шокирующей.

Человек без собаки читать онлайн бесплатно

Человек без собаки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хокан Нессер
Назад 1 ... 79 80 81 82 83 84 Вперед

32

Битва под Йестильреном (1210) — междоусобное сражение за шведскую корону.

33

Самарин — популярный лекарственный препарат от изжоги.

34

«Лестница в небо», песня британской группы «Led Zeppelin».

35

«Рамлёса» — сорт минеральной воды.

36

Lille Ville — Малыш Вилли.

37

Brothers in Arms (англ.) — братья по оружию.

38

Истербанд — вид копченых сарделек с начинкой из свинины, сала, ячменной крупы и картофеля.

39

We have a deal (англ.) — договорились.

40

Мальмбергет — небольшой шахтерский город на самом севере Швеции.

41

Бенди — хоккей с мячом.

42

Молль — минор, тональности с пониженной третьей ступенью, что придает музыке печальную окраску.

43

Мерседес Соса (1935–2009) — известная аргентинская певица, исполнительница народной музыки.

44

Арне Вайсе (род. 1930) — тележурналист, ведущий популярные рождественские программы.

45

«Калле Анка» — традиционная и очень популярная рождественская программа, составленная из мультфильмов Диснея. В канун Рождества вся Швеция усаживается у телевизоров и смотрит «Калле Анку».

46

Моа Мартинсон (1890–1964) — известная шведская писательница, придерживающаяся левых политических убеждений.

47

Raison d’etre (фр.) — букв. причина существования; выражение употреблено неправильно.

48

High society (англ.) — высшее общество.

49

Сёдер (сокр. от Сёдермальм) — остров, южный район центрального Стокгольма.

50

«Йонтес» — бар юридического факультета университета в Упсале.

51

Ландветтер — аэропорт в Гётеборге.

52

That damned elusive Lindewall (англ.) — этот скользкий тип Линдеваль.

53

Дандерюд, Каролинска — крупные стокгольмские госпитали.

54

Сальгренска — крупный госпиталь в Гётеборге.

55

«Фонус» — сеть похоронных бюро.

56

Копрофилия — поедание экскрементов.

57

The road to hell (англ.) — дорога в ад.

58

Снют — ироническое прозвище полицейских (ср. коп, мент и т. д.).

59

Туту Десмонд (род. 1931) — южноафриканский священник, лауреат Нобелевской премии мира (1984).

60

Расположение мостов в Кёнигсберге натолкнуло великого математика Леонарда Эйлера на формулировку известной задачи: как пройти по всем мостам Кёнигсберга, не проходя ни по одному из них дважды.

61

Бароло — итальянское красное вино.

62

В 1989 году Швецию потрясло убийство на сексуальной почве десятилетней девочки в деревне Хёрбю. Убийца, некий Ульф Ульссон, был найден только через пятнадцать лет. Приговорен к принудительному психиатрическому лечению. Покончил жизнь самоубийством в январе 2010 года, оставив письмо, утверждающее его непричастность к убийству.

63

There is no such a thing as a free easter band (англ.) — такого понятия, как дармовой истербанд, в природе не существует.

64

Централен — так в обиходе называют Центральный вокзал в Стокгольме.

65

A man’s gotta do what a man’s gotta do (амер.) — надо делать то, что надо делать.

66

«Лука» — популярный сорт шведской минеральной воды.

67

Йоран Перссон — премьер-министр Швеции с 1996 по 2006 год.

68

«Братья Львиное сердце» — роман Астрид Линдгрен.

69

Don’t shoot the messenger (англ.) — не стреляйте в почтальона.

70

Джон Колтрейн (1926–1967) — знаменитый джазовый саксофонист.

71

It’s now or never (англ.) — сейчас или никогда.

72

Эстермальмский рынок — самый дорогой продуктовый рынок Стокгольма.

73

Хёкаренген — отдаленный район Стокгольма.

Назад 1 ... 79 80 81 82 83 84 Вперед

Хокан Нессер читать все книги автора по порядку

Хокан Нессер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Человек без собаки отзывы

Отзывы читателей о книге Человек без собаки, автор: Хокан Нессер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.