— Да, соберём людей и попробуем разобраться всерьёз.
Заведующий был настроен решительно.
Редакция газеты Р. по плану, разработанному заведующим отделом социальной жизни, набрала рабочих и развернула широким фронтом поисковые работы на озёрах Кидзаки и Аоки. Эти масштабные поиски потребовали немалых затрат. Всё это было несравнимо с личной инициативой Кинами.
Поиски на озёрах Кидзаки и Аоки заняли два дня, но не дали никаких результатов.
Оставалось озеро Сува. Здесь хлопот оказалось ещё больше, так как Тасиро не был очевидцем происшествия. А рыбака, который слышал, как что-то сбросили в озеро, не смогли найти.
Снова собрали больше сотни ныряльщиков, снова они тщательно обыскали дно озера, и снова — безуспешно.
Через четыре дня поиски пришлось прекратить, так как редакция опасалась, что они привлекут внимание других газет и вызовут подозрение муниципальных органов.
Тем временем два журналиста, посланные в Касивабара редакцией, обнаружили следы Кинами. В письмах к Тасиро была указана гостиница, в которой он остановился. Её-то в первую очередь и посетили молодые люди. Хозяйка гостиницы рассказала им следующее:
— Да, этот постоялец действительно останавливался у нас на одну ночь. Наутро, часов в десять, он взял чемоданчик, полностью оплатил счёт и ушёл, сказав: «Сегодня вечером, возможно, снова доставлю вам беспокойство».
— А не сказал он вам, куда направляется?
— Накануне вечером к нему пришёл посетитель, они о чём-то беседовали. Утром этот человек опять пришёл. Кажется, он хотел отвести нашего постояльца на озеро Нодзири.
— А кто он был, этот посетитель?
— Я не знаю. Во всяком случае, у нас он появился впервые.
— Значит, Кинами-сан, то есть ваш постоялец, с тех пор больше не возвращался?
— Нет, не возвращался. Потому он и оплатил счёт полностью.
Молодые люди вышли из гостиницы. Они хорошо знали характер Кинами. В его манере было вести себя так, как вздумается. Поэтому, хотя никакой связи с Кинами установить не удалось, журналисты не волновались.
— Кинами-сан — беспечный человек. Он мог отправиться в самое неожиданное место. Вот увидишь, этот парень ещё как ни в чём не бывало вернётся в редакцию.
Однако Кинами в редакцию не возвращался. Прошло уже две недели с тех пор, как он пропал в городке Касивабара.
Уже две недели от Кинами не было никаких известий. Тасиро беспокоился: может быть, кто-то похитил Кинами? Может быть, кто-то угрожает ему? Тасиро казалось, что выстрел на озере Нодзири и исчезновение Кинами как-то связаны. Он не мог избавиться от мысли, что с каждой минутой положение Кинами ухудшается, что ему грозит серьёзная опасность. Не исключено, что Кинами уже нет в живых.
Рассчитывая разузнать что-нибудь о приятеле, Тасиро отправился в Касивабара. Это был смелый шаг. Ведь и он мог оказаться в западне у врага. Но Тасиро был полон решимости. Он не мог позволить себе бросить Кинами на произвол судьбы.
Прибыв на станцию Касивабара, Тасиро сразу же направился в гостиницу, где останавливался Кинами. Поужинав, он решил расспросить хозяйку о Кинами. Та охотно всё рассказала, но ничего нового узнать не удалось. В сущности, всё сводилось к тому, что Кинами навестил некий мужчина. По словам хозяйки, это был полноватый человек. Эта деталь привлекла внимание Тасиро.
— Как вы сказали — полноватый мужчина?
— Да. Коренастый такой.
— А какие черты лица?
— Да как вам сказать. Собой он, пожалуй, нехорош. Лет тридцати пяти — тридцати шести, брови густые, губы толстые, краснощёкий.
Описание, данное хозяйкой, полностью соответствовало внешности Крепыша.
— Имя своё он, конечно, не назвал?
— Нет.
— А какой тогда между ними состоялся разговор? — взволнованно спросил Тасиро.
— Хм, точно я не помню. Они вроде бы договорились, что вместе пойдут на озеро Нодзири.
Значит, Крепыш увёл Кинами на озеро Нодзири, и исчезновение Кинами связано с этим озером. Но ведь именно там, на озере Нодзири, стреляли в Тасиро. Возможно, и Кинами подстерегала эта опасность.
На следующее утро Тасиро вышел из гостиницы. Он не знал, что предпринять, и поэтому просто бродил по городу в надежде напасть хоть на какой-нибудь след Кинами.
Городок будто замер в ярких лучах весеннего солнца. Вокруг царила тишина. Вдруг откуда-то послышался пронзительный вой пилы. Тасиро продолжал идти, и звук становился всё ближе. Через некоторое время он вышел к небольшому бараку. Вот так номер! Поставить в таком месте лесопилку… Тасиро невольно остановился и оглядел эту лачугу.
Впрочем, в том, что лесопилку расположили в таком месте, ничего особенно странного не было. Вокруг горы, сплошь покрытые лесом. Правда, Тасиро не знал, растут ли здесь деревья, годные на хороший лесоматериал.
Насколько он мог увидеть, лесопилка была маленькая, работало здесь всего несколько человек. В общем, бывают лесопилки и получше. Рабочие стали посматривать в сторону Тасиро. Один из них не спеша направился к нему. Пила умолка. Видимо, наступило время перерыва.
— Добрый день, — поклонился мужчина. — Вы откуда пришли? — Мужчине было лет под сорок, с виду похож на местного. У него была широкая добрая улыбка. — Достопримечательности посмотреть? Конечно, побывали на озере Нодзири?
— Ну да. — Тасиро почувствовал себя раскованно. Ведь разговор в незнакомом месте с незнакомым человеком ни к чему не обязывает.
— Тут, в горах, посмотреть особенно не на что. Другое дело — развалины дома Исса или озеро Нодзири, — продолжал мужчина, покуривая. Он заговорил с Тасиро явно из-за того, что он приезжий, да ещё, похоже, из Токио.
— Городок симпатичный. Старина придаёт ему какое-то благородство, — дружелюбно сказал Тасиро.
— Вот как?
— А что, здесь заготавливают хорошую древесину? — спросил Тасиро для поддержания разговора.
— Да ну, ничего особенного. Горы тут глухие, поэтому встречаются сравнительно большие деревья. Но такой древесины, как в Кисо или Ёсино, нет. Только криптомерии подходящие попадаются.
Из городишка виднелись отроги Курохимэ, Мёко, Иинава. А дальше располагался хребет Северных Японских Альп. Места и вправду богатые лесом.
— Вы, конечно, отправляете древесину в Токио?
— И в Токио, и в Наоэцу. Оттуда она идёт морем на север, в направлении Хокурику.
Тем временем рабочие с лесопилки, используя время перерыва, сражались в шахматы. Тасиро не представлял себе, как можно трудиться весь день напролёт под вой пилы, в то время как вокруг праздно шатаются приехавшие из Токио курортники.
— Извините, что помешал.
— Ну что вы, — ответил мужчина.
Тасиро собрался было идти дальше, как вдруг подумал, что здесь могли видеть Кинами. Сейчас он готов был уцепиться и за соломинку.
— Хочу вас спросить кое о чём, — обратился он к мужчине.
— Что? Я слушаю.
— Речь идёт о довольно давнем событии. Не доводилось ли вам встречать здесь журналиста из Токио, он высокий…
— Так-так, высокий журналист? — пробормотал рабочий.
— Впрочем, может, я неполно описал его. Он ходит немного ссутулившись. Лицо очень худое. Скулы торчат, а волосы длинные, как у художника.
— Послушайте-ка, никто не знает? — крикнул мужчина отдыхавшим работникам.
— Нет, не видели.
Намерения Тасиро найти следы Кинами и здесь не увенчались успехом.
— А зачем вы его ищете? — без стеснения спросил мужчина.
— Ну, это мой приятель. Недели две назад он приехал отдохнуть на озеро Нодзири и до сих пор не вернулся домой. От природы он парень беспечный и часто меняет свои планы. Но на этот раз его отсутствие затянулось, и дома начали беспокоиться.
— А-а! Значит, вы приехали сюда искать своего приятеля?
— Да нет. Я собирался отдохнуть здесь, вот меня и попросили заодно, по возможности, разыскать его.
— Значит, вы волнуетесь, — участливо сказал мужчина и ещё раз велел своим товарищам подумать хорошенько. Может, они видели его не здесь, а где-нибудь поблизости от своего жилья.
— Нет, мы ничего не знаем, — поразмыслив, ответили рабочие.
Следов Кинами нигде не было. Ничего не оставалось, как отправляться на озеро Нодзири. Тасиро вернулся к станции. Оттуда на Нодзири шёл автобус.
Тасиро брёл по берегу озера. Теперь отдыхающих здесь было больше, чем в прошлый раз. В озёрной глади отражались вершины Курохимэ и Мёко. Вид был красивый, но вызывал он у Тасиро какое-то неприятное ощущение.
Куда же исчез Кинами? Жив он или мёртв?
Солнце стояло в самом зените. Его прямые лучи слепили глаза. От нечего делать Тасиро взял напрокат лодку. В молодости он увлекался греблей. В университете входил в» команду гребцов. Взявшись за вёсла, он забыл обо всём и стал грести туда, где потише. В воде отражались очертания острова и прибрежного леса. Озеро было глубокое, и вода поэтому казалась чёрной.