MyBooks.club
Все категории

Торговец отражений - Мария Валерьева

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Торговец отражений - Мария Валерьева. Жанр: Детектив / Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Торговец отражений
Дата добавления:
28 ноябрь 2022
Количество просмотров:
52
Читать онлайн
Торговец отражений - Мария Валерьева

Торговец отражений - Мария Валерьева краткое содержание

Торговец отражений - Мария Валерьева - описание и краткое содержание, автор Мария Валерьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Студентов университета городка Ластвилль ожидала привычная спокойная осень, но внезапно случившееся преступление нарушает их планы. Отныне многие заняты поиском ответов, часто на вопросы, с похищением неизвестного никак не связанными. Среди них и Грейс Хармон, которая точно знает, что Ластвилль уже не станет прежним. Связаны ли ее опасения с группой исчезнувших из университета студентов? Неизвестно. Но их пальто, сотканные из пыли, кажутся Грейс знакомыми. А тем временем где-то бродит торговец отражений, позвякивает припасенными в карманах зеркалами и готовится продать людям то, чего они в глубине души желают, но очень боятся получить.

Торговец отражений читать онлайн бесплатно

Торговец отражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Валерьева
костров за городом, который вдыхали живые, знавшие, что останутся такими ненадолго. Под ногтями у людей остатки кожи, которую они сдирали с себя, чтобы вырваться из тела. У людей во рту кровь, они чувствуют сладость утерянной жизни. Люди кусаются, кричат, а их не слышат. Лица, скривившиеся от боли, замерли в белом камне. Словно в огромном коконе они барахтались, протягивали руки к живым, просили вытащить их, замурованных, и дать сделать хотя бы вдох, но люди продолжали танцевать.

Трель флейты, казалось, звучала уже не в голове, а в сердце. Осборн пытался думать, но мыслей не слышал. Руки тряслись, дышать тяжело, а флейта играла. Люди кричали.

Осборн выпустил руки Грейс, не удержался и упал на холодные камни. В ушах звенело, а перед глазами яркими пятнами крутились образы. Звук стуканья колес повозки, везущей людей в последний путь. Белые изуродованные лица без глаз, костлявые руки, протыкающие кокон, и разноцветные пятна живых, не остановившиеся. Лишь бы танец, восхваляющий жизнь, продолжался.

— Тебе плохо? — прокричала Грейс, но Осборн услышал ее издалека.

Он, казалось, был где-то в лесу, и звуки доносились словно сквозь глубь вод. Шелест листвы близко, словно нет музыки, нет топота галопирующих людей. Есть только умиротворяющая тишина и сверкающий беспокойством взгляд напротив. Трель флейты отдалялась, пряталась в кронах деревьев, пока не превратилась в тихое попискивание птенцов в гнезде.

Тошнота ушла. Осборна будто выжали, и тошнило уже не от похмелья, а от чистоты рассудка. Осборн почувствовал, как Грейс подняла его. Как обняла и аккуратно, извиняясь перед танцующими, отвела подальше от толпы и усадила на лавочку.

— Почему ты не сказал, что тебе плохо?

Осборн не ответил. В ушах все еще крики агонии, перемешанные с веселой музыкой.

Горло сдавливало, воздуха не хватало. Осборн оттягивал воротник свитера, который никак не соприкасался с шеей, и чувствовал, как головокружение проходило, как картинки перед глазами становились четче.

Флейта смолкла. Даже тихого попискивания не услышать.

Они сидели до тех пор, пока танец не кончился и люди не разошлись по палаткам. Грейс держала его за руку, гладила по тыльной стороне ладони холодными пальцами и молчала.

— Голова закружилась, — прошептал наконец Осборн.

— Почему ты не сказал?

— Я не знаю. Не мог остановиться.

— Не мог остановиться танцевать? — удивилась Грейс.

— Просто… Знаешь, ты так красиво танцуешь. Я засмотрелся и не понял, как мне плохо стало, — не соврал Осборн.

Грейс улыбнулась и погладила парня по голове. От теплых и ласковых прикосновений полегчало. Осборн закрыл глаза и сделал первый безмятежный вдох за день. И, казалось, даже звуки утихли, тошнотворные запахи пропали. Осталось только приятное и темное ничто, где была только Грейс. И этого достаточно.

Они сидели долго, слушали разговоры толпы и не вслушивались. Грейс гладила Осборна по руке. Он успокаивался.

— Тебе купить черепушку? — спросила через несколько минут Грейс и встала с лавочки.

— А куда ты уйдешь? В кафе? Может, я с тобой?

— Нет, найду здесь. Я тебя не оставлю. В кафе вряд ли меньше людей, а ты же не любишь толпы.

— Толпы. Да уж, мерзость.

Осборн открыл глаза и посмотрел на Грейс. Такая же светлая и прекрасная, как и прежде. Ничего не изменилось.

— Так тебе принести малиновую черепушку? — переспросила Грейс.

Осборн поморщился.

— Тогда какую?

— Лучше вообще без начинки. Какую-то поменьше.

Грейс улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в лоб. А потом медленно, оборачиваясь, словно проверяя, на месте ли Осборн, пошла к палаткам.

Осборн закрыл глаза и снова попытался настроиться, вернуться в спокойствие, но не не получилось. И до возвращения Грейс просидел в прежней тревоге.

— Купила один Кристоферу, — заявила девушка, когда вернулась с тремя свертками.

— Ты купила священнику череп из теста? — усмехнулся Осборн.

Грейс улыбнулась, вытащила пирожное из пакета и откусила большой кусок песочного черепа. Она тоже взяла пирожное без начинки, что Осборна обрадовало. Не хотелось смотреть, как химическое варенье вытекает из пустых глазниц сладких черепов.

Пирожное лучше лимонадной жижи, и парень прикончил перекус быстро. Грейс смотрела на него задумчиво и, может быть, потому Осборн вкуса черепа не чувствовал.

— Нам нужно будет забежать в сквер. Сходишь со мной? — спросила Грейс и поднялась со скамейки.

— К священнику?

— Да. Нужно с ним поговорить.

— Надеюсь, не о празднике?

— Нет, о другом. Нам нужно обсудить кое-что важное. И поздравить его, конечно, нужно не забыть!

— Ты череп забыла! — воскликнул Осборн и протянул сверток Грейс, которая уже успела отойти от лавки.

— Что я забыла?

— Череп! Который дарить собралась.

— Да. Что-то я уже и забыла. — Грейс взяла пирожное и улыбнулась.

В сквере шумно. Люди, в костюмах и без, заняли все лавочки вокруг храма, ели, пили пиво, и, разгоряченные, хохотали и болтали. Вокруг сувенирных лавок толпились туристы, не успевавшие оборачиваться и фотографировать. Некоторые заходили в храм, не забывая вытащить телефон для съемки.

— Пойдем? — спросила Грейс и потянула Осборна в храм.

Осборн остановился и выпустил руку Грейс. Девушка обернулась.

— Я… Давай, я тебя тут подожду? Не люблю я эти религиозности.

Грейс улыбнулась. Повернулась к Осборну и посмотрела на него. Грейс стояла на порожке и была такого же роста, но смотрела будто бы свысока. Не дотянуться.

— Я пойду поздравить Кристофера, — напомнила Грейс.

— С Хэллоуином?

— Не только. У него сегодня день рождения.

— М-да. Повезло же, — хмыкнул Осборн и поправил взлохматившиеся ветром волосы. — Наверное, его часто забывают поздравить.

Грейс пожала плечами. Она все еще смотрела на Осборна, смотрела странно, не моргая, будто выжидающе. Словно он должен что-то добавить, но что именно, Осборн не понял.

— Я подожду тебя, — сказал парень наконец.

Грейс улыбнулась. Кивнула.

— Можешь подождать меня тут, если хочешь, — проговорила она.

— Тут? — Осборн обернулся и скривился.

— Тебе не нравится сквер?

— Нет, нет, он замечательный! — воскликнул Осборн, вспомнив, сколько на самом деле значит для


Мария Валерьева читать все книги автора по порядку

Мария Валерьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Торговец отражений отзывы

Отзывы читателей о книге Торговец отражений, автор: Мария Валерьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.