ошейнике золотистыми буквами было написано имя «Джек».
— Добрый день. — поздоровался Джонатан
Девушка посмотрела на детектива оценивающим взглядом. Её зрачки значительно увеличились. Она выпрямила немного сгорбленную спину и поправила немытые волосы.
— Добрый день. — на лице появилась улыбка
— Не подскажите, где находиться участок шерифа?
Девушка осмотрелась вокруг, как будто в первый раз оказалась на этой улице.
— Пойдёте туда. — она показала рукой в ту сторону, откуда пришёл детектив. — Повернёте направо. Дальше нужно пройти пять улиц и снова повернуть на право. Пройти метров сто, а потом повернуть налево.
— Звучит не очень сложно.
— Вы не местный?
— Приехал из Нью-Йорка. — Миллз протёр вспотевший лоб
— По какой причине, если не секрет? — девушка игриво ухмыльнулась
— Я частный детектив.
— Приехали из-за смерти Кейт Шелби?
— Не только.
— Странно. — последовала секундная пауза. — Вы совершенно не похожи на сыщика.
— Чего не хватает? Небольших усов или трубки? — в ответ раздался милый смех
— Всего понемногу.
— Вы были знакомы с Кейт? — поинтересовался Миллз, когда собеседница перестала смеяться
— Учились в одном классе, но практически не общались.
— Какой она была?
Девушка призадумалась. Овчарка на протяжении разговора не отходила от ног Джонатана. Видимо унюхала кошачий дух, ну или ей приглянулись брюки детектива.
— Тихая, добрая, умная.
— Ни с кем не ссорилась из одноклассников в последнее время?
— С одноклассниками нет, но вот с учителем истории.
— А кто у нас учитель истории?
— Миссис Карлтон. — с лёгкой ненавистью произнесла девушка
— И какая была причина ссоры? — спросил Миллз, кинув взгляд на часы
— Кейт была отличницей. По всем предметам отлично, кроме истории. Миссис Карлтон не хотела ставить максимальный балл, видя, что она плохо разбирается в каких та темах. В школу приходила даже миссис Шелби, но и это не помогло.
Джонатан одобрительно кивнул. Стрелки часов уже показывали начало двенадцатого. Пора было снова отправляться на поиски шерифа.
— Спасибо за помощь. — сказал Миллз и сделал пару шагов
— Вы так и не назвали своего имени. — послышался голос вслед
— Джонатан. — крикнул он через левое плечо
— Имя сопоставимое с моим. — пробормотала девушка и пошла в противоположную сторону
Вспотевший Миллз быстрым шагом прошёл по пустому коридору и залетел в кабинет через распахнутую дверь. Шелби сидевший за своим столом поднял голову, но произнести ничего не успел.
— Почему вы не сказали, что вашу дочь нашли на пустыре, а не в лесу!? — на повышенных тонах начал детектив
— Это как то меняет дело?
— В корне!
— Объясните. — попросил шериф
Миллз взял стул, которым была пододвинута дверь, поставил напротив мистера Шелби и начал свой рассказ:
— Серийных убийц можно назвать системными. Не в их стиле менять собственный почерк. Если брать наш случай, то убийство вашей дочери выбивается из списка других. Да, убита молодая выпускница. Да, почерк очень похож, но место, где нашли тело, нет. Всех жертв маньяка находили в лесной местности, но в этом году труп обнаружили на пустыре.
— Ему могли помешать оставить тело в лесу. — предположил шериф
— В прошлых эпизодах ему никто не мешал. — он сделал небольшую паузу. — Даже если ему мешали, то он нашёл бы любой способ оставить тело там, где ему нужно.
— К чему вы клоните?
— К тому, что это убийство совершил кто угодно, но не наш маньяк.
— Но кому могла помешать моя дочь? — удивлённо голосом спросил мистер Шелби
— Этого я пока не знаю. — медленно проговорил Миллз
Шериф схватил с угла стола открытую пачку сигарет, извлёк одну из них и дрожащими руками чиркнул спичкой. Когда он откинулся на спинку кресла, последовал быстрый треск ржавой пружины. Миллз согнувшись, сидел напротив, изредка уклоняясь от густого дыма, выдыхающегося в его сторону.
— Ума не приложу. — наконец заговорил шериф. — Кому могла перейти дорогу Кейт?
— Я помогу вам разобраться в этом.
— Чудно. — выпалил слово-паразит Шелби
Ему совершенно не хотелось сотрудничать с детективом из Нью-Йорка. Найти убийцу дочери и заодно психопата, который держит дорогой его сердцу Элмсфорд в страхе, было делом чести.
— Я вчера взял у вас записи обо всех жертвах маньяка.
— Я, почему то так и подумал, когда не обнаружил её с утра.
— Там не было никаких записей о смерти Кейт. Мне было хотелось узнать побольше о той ночи. — сказал Миллз, скрестив руки на груди
Мистер Шелби сделал ещё один затяг, а затем потушил сигарету в пепельнице. Из левого нижнего ящика стола он извлёк лист бумаги с чёрной печатью и положил перед Джонатаном.
— Что это? — спросил детектив, взглянув на документ
— Отчёт вскрытия.
— Следов изнасилования не обнаружено… Удар был нанесён, сзади по голове… Смерть наступила с 0:30 по 2:00 ночи…
— Есть что-нибудь интересное?
— Ничего. — Миллз вернул документ. — Кто нашёл труп?
— В тот день, начиная с 20:00 вечера мы приступили к патрулированию города и шоссе 105. Я сделал круг вокруг Элмсфорда и вернулся в участок. Через полчаса пришла очередь Краддока выполнить ту же процедуру. Он уехал и через пятнадцать минут сообщил по рации, что нашёл Кейт мёртвой. — на последних словах его голос задрожал
— Вы ведь проезжали мимо пустыря, когда патрулировали?
— Конечно. — уверенно ответил шериф
— И в тот момент тела там не было?
— Не могу сказать точно, но склоняюсь к тому, что не было.
— Не обратили внимание, в котором часу это было?
— Дайте подумать. — мистер Шелби сделал паузу и посмотрел на настенные часы. — О смерти дочери мне сообщили в половине второго. К этому моменту, я уже около часа был в кабинете. Значит, пустырь я проезжал примерно без двадцати час.
Миллз от полной безысходности помахал головой. Без двадцати час девушка могла быть ещё живой или мёртвой, находиться на пустыре или её привезли туда позже.
— Вы не видели встречных машин? — продолжил задавать вопросы детектив
— Нет.
— А Краддок?
— Я его спрашивал. Сказал, что тоже никого не встречал.
— Убийца забрал, что-нибудь из вещей Кейт?
Шериф снова пустил руку в ящик стола. Только теперь в тот, который располагался с правой стороны. Перед Джонатаном появился криминалистический прозрачный пакетик с той самой цепочкой, красовавшейся на шеи девушки в роковую ночь.
— Я нашёл это в ближайшем кустарнике на пустыре. — пояснил Шелби
— Её сняли и оставили на месте преступления!? — детектив был удивлён
— Сам не вижу смысла в этих действиях.
— Этот чёрный алмаз настоящий? — поинтересовался Миллз
— Разумеется. В моём роду оно передаётся по наследству всем женщинам. У моей матери не было дочери, и поэтому побрякушка досталась мне, что бы в итоге передать Кейт. В тот день она надела его в первый и последний раз.
Детектив сложил кончики пальцев у подбородка и выровнял сгорбленную