событий. О Господи, как же я вам завидую! – произнесла наконец она.
– Пенелопа, там убили несчастную женщину! – пристыдила ее Джейн. – Нам всем довелось увидеть ее труп! Ты такая же испорченная, как Джонатан, он вообще видит в произошедшем только возможность для карьерного роста.
Джонатан пожал плечами:
– Вы меня удивляете! Я ведь не имею к ее гибели ни малейшего отношения, и какая разница, хочется мне извлечь из нее выгоду или нет? По правде говоря, Нэнси, я пришел попросить тебя об услуге, и как раз по этому поводу.
– Опять просишь об услуге? Посмотри, к чему это привело в прошлый раз.
– Откуда мы могли знать, чем закончится эта вечеринка? Причем тебе грех жаловаться – не забывай, ты не только стала свидетельницей первого убийства за всю историю Дэдли-Энда, но и отхватила отличный заказ.
– Ну да, – ответила Нэнси, тут же восстановив в памяти картину событий.
А потом рассказала Пенелопе о Маркусе Роте, который спрашивал у нее совета насчет книг, и добавила:
– Хотя я и сомневаюсь, что после случившегося он вообще об этом вспомнит.
– Я как раз и хочу попросить тебя освежить его память, – сказал Джонатан. – Подумай, как было бы здорово, если бы ты опять оказалась у них дома и провела немного времени с семьей. У тебя была бы возможность найти какие-нибудь улики и понять, кто это мог сделать. Ты только представь себе: мы могли бы раскрыть дело раньше полиции. Тогда мой репортаж стал бы главным событием года!
– Ты в самом деле считаешь, что его можно раскрыть раньше полиции? – спросила Пенелопа, повернувшись к нему и подняв бровь. – Я знала, что ты, Джонатан Мерфи, самонадеянный и наглый тип, но это уже переходит любые границы.
– Помоги мне в этом деле, Нэнси. Нашей полиции еще никогда не приходилось расследовать убийство. О…
Он осекся и поднял глаза на стену, где висела фотография отца Нэнси, сделанная в день открытия магазина.
– Прости…
– Да, расследуя несчастный случай, в котором погиб папа, они вели дело из рук вон плохо.
– Если, конечно же, это действительно был несчастный случай, – мрачно ответила Джейн.
Она всегда винила в произошедшем той ночью второго водителя, скрывшегося с места событий.
– Ты прав, Джонатан, – добавила она, – разве у нас есть основания полагать, будто стражи порядка раскроют это убийство?
– Да они даже слушать нас не захотели, когда мы попытались рассказать им о ссоре в пабе между Уиллом и Люси Рот, – сказала Нэнси. – Помнишь, Пен?
Пенелопа кивнула, глядя перед собой широко открытыми глазами.
– Ты что, думаешь, ее мог убить Уилл? Судя по виду, они здорово разозлились друг на друга, правда?
– Не знаю, но об этом наверняка стоит подумать.
– Особенно если у них был роман, – кивнула Пенелопа. – Чего-нибудь необычного, способного навести на след, вы вчера не заметили?
– Не-а, – ответила Нэнси. – Но на вечеринке Уилл ее, похоже, был не очень рад видеть.
– Тогда это может оказаться преступлением на почве ненависти… – задумчиво произнес Джонатан и что-то отметил в своем телефоне. – А может, это ее муж; Гарри узнал, что она ему изменяет, и убил ее в приступе ярости. Либо… Ходили слухи, будто она из породы авантюристок, охотящихся за чужими состояниями. Кто-то из членов семьи мог решить, что она нацелилась на их богатство, и страшно ее невзлюбил. В конце концов, ее брак с Гарри стал результатом бурного романа. – Джонатан поднял голову. – Ладно, что бы там ни произошло, истина скрывается в стенах дома на холме. И нам остается до нее лишь докопаться.
– Может, за этим стоит не семья, а кто-то из гостей? – спросила Пенелопа. – Как думаете?
– Мне кажется, на данный момент такого исключать нельзя, – высказалась Нэнси, – но в Дэдли-Энде вряд ли кто вообще был знаком с Люси, к тому же они давным-давно не принимали никого у себя дома. Я вот все думаю – если это кто-то другой, то какой у него мог быть мотив? В то же время Уилл говорил, что семья была от нее не в восторге да и он сам, как нам известно, с ней ссорился.
Нэнси вздохнула.
– Вчера вечером мне стало жаль ее. Она казалась… Даже не знаю, как это сказать… Одинокой, что ли…
– Мы знаем, как Роты на долгие годы отгородились от всей деревни, поэтому я ничуть не удивлюсь, что примерно то же самое они проделали и с Люси, – сказала Джейн. – Ты права, солнышко, я тоже не думаю, будто кто-то из них встал на ее сторону. И теперь нам надо убедиться, что это действительно не тот случай.
– Но как? – спросила Нэнси. – Как мы можем добиться для нее справедливости?
– У тебя есть отличный повод проникнуть к ним в дом. Чтобы найти того, кто это сделал, и выяснить мотив, лучше места не придумаешь. Начинать всегда нужно с самых близких. Они скорее поведают о своих тайнах тебе, нежели полицейским. И, кроме того, ты сможешь использовать при расследовании этого преступления все знания, почерпнутые из детективов, – сказал Джонатан.
– Да, я правда люблю полицейские романы, меня даже назвали в честь женщины-детектива, но если серьезно, то мне не кажется, что мы в самом деле можем раскрыть убийство.
– Зато мы обладаем обширными сведениями о тайнах, которые скрываются за такими злодеяниями, – возразила бабушка, и в ее глазах на миг промелькнул огонек. – И если мы не верим, что полиция может добиться справедливости в деле Люси, то…
– То нам надо взять все в свои руки? – довела ее мысль до конца Нэнси.
Они переглянулись, на их лицах застыла неуверенность.
– Знаете, если рассуждать логически, это может оказаться сущей глупостью, – неожиданно протянул Джонатан. – Я хочу сказать… Сомневаюсь, что ты и в самом деле можешь найти убийцу. Надеяться на это, наверное, просто смешно. Не лучше ли положиться на полицию, пусть даже в прошлом она и не доказала свою состоятельность? Иными словами, если они не смогут восстановить справедливость, то почему это должно заботить нас?
– Да потому, что убийца не должен выйти сухим из воды! – закричала Нэнси. – Мы понимаем, что такое так и не узнать правду, без конца задаваться вопросами и не находить на них ответов… И не можем больше этого допустить! – яростно добавила она.
Губы Джонатана расплылись в ухмылке.
– Думаю, теперь тебе остается лишь подкрепить свои слова действиями, моя дорогая Нэнси.
– Что?
Она уставилась на него, размышляя, с какой это стати он принял такой самодовольный вид.
– Ставлю пятьдесят фунтов на то, что ты не найдешь убийцу раньше полиции! – осклабился он. – Если выиграю, вам с миссис Эйч